护照翻译成中文
护照是一个国家的公民出入本国国境和到国外旅行或居留时,由本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件
现在我国的经济发展成就有目共睹,所以每年都会吸引众多的外籍人才/华人华侨来华发展,寻求人生新机遇;
合法公民在经正规渠道申请出入某国国境时,均需要提供护照。护照是证明公民国籍和身份的合法证件,具有域外法律效力,其重要性不言而喻。
外国人来华,必须持有效护照,否则就是非法入境,将会被遣返;
所以外籍人士在华生产生活是离不开护照的,护照上记明了外国人的国籍、出生地、护照编号、签发日期、有效期、出入境次数和时间等等一系列信息,这些信息在我国的出入境管理部门均有备案,是外国友人在华的“身份证”,去国内的机构部门办事,必须携带,以此证明自己的合法身份;
办护照需要什么证件
而国内的企事业机关、政府单位是不会直接承认国外政府出具的证明原件的,必须将护照上的外文转化为中文,并保证转化内容相互一致,才会得到办事单位的承认;
何为护照翻译?
护照翻译就是将护照内容从一种语言翻译成另一种指定的外国语言,使得国外机关单位或者个人能够读懂护照上的内容,并得到官方的认可和承认。因此,护照翻译必须要求翻译公司进行翻译,要求语言准确无误,保证公民在国外身份的合法性。
政府机构说的正规翻译公司,是什么意思?
翻译护照等涉外证明文件,民政局,派出所,银行,工商局,公证处等单位要求正规翻译公司翻译,什么是正规翻译公司?请看下方解释:
1.公司营业执照经营范围里包含翻译服务,并且正常营业吗,续存的;
2.有公安局特批的双语翻译专用章,注意,是双语的
3.政府机构对翻译公司并无指定,只要符合以上要求即可
4.是否获得业内或者各组织的荣誉证书,比如中国翻译协会会员单位;
5.对护照翻译等涉外证件的要求是:国家认可的翻译机构的,翻译专用章,和营业执照复印件盖章
6.懂中文的老外、“中国通”或者盆友翻译,均不可以,必须提交盖翻译章后的翻译件。
护照翻译后,是否需要盖章?
是的,无论外籍人士在国内是去银行,还是在境内与中国人结婚,还是去公证处,工商局,派出所,公检法部门办事,任何单位都会需要您提供护照的翻译件,并盖翻译章,不能自己翻译,自己翻译无效。
护照翻译,有什么格式要求?
中文排版需要与护照原件一致,包括外文原件上的个人签名、照片、国徽、防伪码等重要信息,都需要在中文译件相应位置有所体现;外国人的名字需要中英对照,其他重要证件上有中文姓名的则从其规定,若无中文姓名需要取一个。(音译)
文件来源:护照翻译