吴文英《踏莎行-润玉笼绡》原文、注释、译文及赏析
司徒瑞祈
【原文】
《踏莎行-润玉笼绡》
润玉笼绡,檀樱倚扇,绣圈犹带脂香浅。榴心空叠舞裙红,艾枝应压愁鬟乱。① 午梦千山,窗阴一箭,香瘢新褪红丝腕。②隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨。③
【注释】
①艾枝:端午把艾做成虎形,或剪彩为小虎,粘艾叶以戴。见《荆楚岁时记》。
②红丝腕:端午以五彩丝系臂,辟鬼及兵。一名长命缕,一名继命缕,一名辟兵缕。见《风俗通》。
③菰:蔬类植物,生浅水中,高五六尺。春月生新芽如笋,名茭白。
【译文】
罗衣笼罩住柔润肌肤,歌扇轻掩着樱桃小口,绣花犹带有粉脂浅香,舞裙叠印着石榴花红,头帖艾枝,枕上被压得带愁恨的鬓发蓬乱。午梦飞越千山,窗下光阴似箭。腕上红丝痕刚刚消逝,雨声淅沥,人隔江岸,晚风吹菰叶催生秋怨。
【集评】
近代·王国维:“介存(周济)谓梦窗词之佳者,如天光云影,摇荡绿波,抚玩无极,追寻已远。余览《梦窗甲乙丙丁稿》,实无足当此者。有之,其‘隔江人在雨声中,晚风菰叶生秋怨’二语乎?”(《人间词话》)
近代·陈洵:“读上阕,几疑真见其人矣。换头点睛,却只一梦。惟有雨声菰叶,伴人凄凉耳。‘生秋怨’、则时节风物,一切皆空。”(《海绡说词》)
现代·刘永济:(上片)所写皆端午日闺人之容饰。但‘犹带’、‘空叠’、‘应压’等词,明其人不在目前者。其所以如此描写,须至下半阕方知。此等处陈洵所称‘留’字诀也。换头八字始将上半阕所写点明是一场梦场。……方端午而曰‘秋怨’者,愁人善感,‘雨声’、‘菰叶’之中,一梦醒来,凄然其如秋也。”(《微睇室说词》)
现代·唐圭璋:“此首感梦之作。上片梦端午时家人睡情,下片梦后之感。起三句,写睡时之姿容。次两句,写睡时之服饰。换头,言梦醒之迷惘。‘香瘢’句,设想家人此际之瘦损。‘隔江’两句,以目前凄凉之景结束。晚江风雨,菰叶萧萧,虽非秋亦若秋也。全篇缀语秾密,以‘梦’钩勒,而末以疏淡语收,尤觉警动。”(《唐宋词简释》)
【赏析】
此词上片写梦见家人之睡情,细腻入微,形容其姿态、容貌、妆饰,用词着十分浓艳,作者把梦中之人越是刻划得美丽,越是反衬出他思念之深。下片写梦醒后的迷惘,与上片之梦境形成强烈的反差,这样强化了词的艺术表现效果。