诺贝尔文学奖,触动了谁的神经?
北京时间1119时,瑞典文学院宣布,将2012年诺贝尔文学奖授予中国作家莫言。莫言成为有史以来首位斩获诺贝尔文学奖的中国籍作家。在莫言问鼎诺贝尔奖的背后,这不仅是一个作家历经血与泪的沉浮后的无上光荣,这不仅是世界对中国现当代文学的认可和肯定,这不仅使整个民族的自尊心得到鼓舞和振奋。
·中国需要诺贝尔奖
诺贝尔奖是每一位科学家和文学家一生的梦想,是科学家和文学家的最高殊荣。“中国需要诺贝尔奖”的呼声在世界的上空盘旋太久了,在每一个华人的心头萦绕太久了。在问鼎诺贝尔奖的道路上,不可否认,我国曾多次与诺贝尔奖失之交臂。在这个漫长的求索过程中,有的人越挫越勇,甚至用整个生命去诠释这门艺术,他们没有朝九晚五的工作定律,他们只有夙兴夜寐的全心投入;有的人开始怀狭偏向于自卑的民族情绪,认为中国人必须在海外工作才能获得诺贝尔奖肯定,他们通过驳拒这个奖项,捍卫着自己所谓的民族自尊心。
诺贝尔奖花落中国,犹如迟到的雨季,给一片久旱的森林带来甘霖。这是不是意味着世界开始
不再俯视中国?这是不是意味着中国真正挺进世界?告别傲慢与偏见的时代,中国人不必再冠顶洋帽才能站上世界的领奖台;告别惟有华裔科学家酣畅淋漓、尽情高歌的时代,“洋装虽然穿在身,我心依然是中国心”的深情呐喊终于得到了回应;告别以诺贝尔奖榜上无名来批驳中国教育的时代,中国教育同样能培养独立的社会人,并非接受了西方教育洗礼、同化的人就能为中华民族的伟大复兴增砖添瓦。21世纪是中国的世纪,这不再是一句大放厥词、道听途说的话,让我们拭目以待即将拉开的帷幕吧!
·获奖不代表什么,我会继续努力创作
面对铺天盖地的报道和大肆渲染,莫言说:“获奖不代表什么,我会继续努力创作”,这是一个文化人的谦逊从容,朴实却感动。1981年,莫言开始了他的创作生涯,迄今有长篇小说《红高粱家族》、《天堂蒜苔之歌》等,中短篇小说集《透明的红萝卜》、《爆炸》等。其中,《红高粱家族》被译为20余种文字在全世界发行;长篇小说《蛙》2011年获得第八届茅盾文学奖。莫言的作品“将魔幻现实主义与民间故事、历史与当代社会融合在一起”,充满着“怀乡”以及“怨乡”的复杂情感,极富个性的创作风格为莫言获奖谋得了大量筹码。
莫言自称其文学创作是超脱政治,超脱阶级属性,是写“人性”的。他在作品里投射了太多自
己的影子,他说:“《丰乳肥臀》里的上官金童身上最大的弱点就是懦弱,这是我的精神自传。我小说《红高粱》里面写了一些像余占鳌这样的一些敢作敢为的男子汉,就跟自己身上缺少这些东西有关。”这位从红高粱地里走出来的诺贝尔文学奖作家,总是以坦诚的姿态面对生活,他写的并不只是文字,在他笔下流淌的更是一种生活。
·中国曾与诺贝尔奖失之交臂
回首中国曾与诺贝尔奖失之交臂的历史,从20世纪30年代赵忠尧的诺贝尔物理学奖被错误的同行埋没、王淦昌在诺贝尔奖上被人“喧宾夺主”,到20世纪60年代人工合成牛胰岛素因是“集体”研究成果,诺贝尔奖再次与中国科学家擦肩而过。回眸历史,中国科学家们留下了太多类似于巧合的遗憾,中国籍科学家无缘诺贝尔奖似乎成了西方人的默契。
在莫言获奖前,中国已有四位作家离诺贝尔文学奖一步之遥。有婉言谢绝诺贝尔奖的鲁迅;有由于种种原因,四次无缘诺贝尔奖的林语堂;有因与世长辞而不能拿奖的老舍、沈从文。
中国需要诺贝尔奖,不仅仅是因为它在科学界的崇高地位,还在于它代表着一个国家的基础科学研究水平,乃至经济实力的高低。斩获诺贝尔奖对于中国并不是一个梦,而是偶然中的
必然。伴随着中国国力的蒸蒸日上,伴随着孔子学院在世界各国挂牌、办学,伴随着中国科技军事实力的突飞猛进,诺贝尔奖花落中国是必然。
中国人 诺贝尔奖
·莫言获奖将给年轻作家带来更多的机会
青年作家蒋方舟说:“(莫言)获奖是很好的好事,会给中国文学带来更多关注。之前中国文学在世界文学界一直处在比较边缘的地位,收到的关注很少,对中国作品的翻译也很少。这次获奖可能会使更多奖项的评选者开始关注中国,是为中国文学打开了一扇窗口。对中国的青年写作者来说,是很大的鼓励。”
获得诺贝尔文学奖殊荣的不仅是莫言本人,还有所有投身到文学中的文艺工作者和即将走上文学道路的青年才俊。世界文学的聚光灯终于照向中国,在这个世界性的大舞台上,年轻作家们有了更多的机会崭露头角,即便如此,年轻作家们也万万不可懈怠,反而任重而道远。让我们一同翘首以待,谁会是下一个斩获诺贝尔文学奖的中国籍作家?
·马悦然:中国作家走向世界的一个障碍是缺少好的翻译家
莫言能获得诺贝尔奖,很重要的一个原因是他的作品被翻译英文的很多——“中国当代文学史
上,没有哪个作家的作品像他这样被广泛译成英文,在世界上这样广为传播”。中国文坛从来不缺乏好作家、好作品,但中国文学走向世界缺失好的切入口。瑞典学院院士、诺贝尔文学奖评委中的唯一一位汉学家马悦然也说:“近百年来,中国诞生了很多优秀的小说家、诗人,很多人完全有资格拿诺贝尔奖。但或多或少都是因为翻译的原因而未能被西方接受。”
在亚洲的作家中,日本作家的作品翻译量是最大的。比如,这次与莫言一同角逐诺贝尔奖的日本作家村上春树,他有10部作品被翻译成了瑞典文。在中国作家走向世界的光明大道上,翻译无疑是一座大山。
·莫言的时代来了?
2009711日,最后一位国学大师季羡林辞世,有人说这是中国一个文学时代的结束,有人说中国的文坛真的已经没有国学大师了,有人说中国教育已无法再培养出这样大师级的人物……中国文坛由此蒙上了灰的彩,揪痛之感弥漫着文学学者全身,中国文坛被一片质疑声、讨伐声、批驳声包围。
“商业化写作是以读者为本位,以谋取利益为目的,充分考虑作品的畅销因素和商业效果的写
作行为”,这本身没有错,但文学创作的商业化,将不断限制文学的发展。文化是一个国家集体人格的体现,文学水平的滑坡、大不如前,正是一个国家集体人格的滑坡。
中国作协主席团委员二月河说:“(莫言获奖)对中国文学界是一个良性刺激,这也是国外对我们民族文化认可上的一种提升。”中国文坛不景气的三年将划上句号,莫言的时代来了?