请将下面这段话翻译成英文:
研究表明,使用因特网可能会导致心理健康程度下降。
两年的研究表明,上网次数多的人与较少的人相比,即使是一周仅上网几小时也会经常地感觉到沮丧和孤独。这不是说已经有不良感觉的人在网上花费了更多的时间,而是说使用因特网似乎确实诱发了人们的不良感觉。
研究人员对这些结果感到很惊奇,因为这与他们之前所想的不同。他们先前认为,和看电视相比,上网可能更健康一些,因为网络允许使用者选择自己需要的信息并且和别人进行交流。
但是,科学家说,上网使网民减少了和家人及朋友共度的时光,这也许可以解释他们·心理健康状况下降的原因。他们不能够进行面对面的真实交谈。还有一个可能的原因就是,网民通过因特网所了解到的外部世界使他们对自己的生活不那么满意了。
“然而,重要的是不要忘记这与技术本身是无关的,问题在于如何使用因特网。”一位科学家称。
网页自动关闭
参考译文
Internet use seems to cause a decline in psychological health,which is reported by a study.
Even people who spent just a few hours a week on the Internet felt more depression(沮丧)and loneliness than those who spent little time on the Internet, the two-year study showed. And it wasn't that people who were already feeling bad spent more time on the Internet, but that using the Internet seems to cause the bad feelings.
Scientists are surprised at the results, which were quite different from what they thought before. They thought that the Internet would make people psychologically healthier than TV, since on the Internet users are free to choose
their information and to communicate with others.
However, the scientists also said, when people spend a lot of time or even all the day time on the lntemet, there is no time left for them to be with their family and friends. They can' t have real conversations. Another possible reason is that people can see the outside world on the Internet and it makes them less satisfied with their lives.
"But it' s important to remember this is not about the Internet itself; it' s about how it is used, " one of the scientists says.