孟轲曰:“天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。”
翻译:
孟子言:“天若欲赋予此人重大使命,必先使之心志受苦,筋骨受劳,体肤受饿,身躯受困,使其行为受阻,以此激发其心志,锻炼其性情,使其能力得以增进。”
注释:
1. 孟轲:即孟子,战国时期思想家、教育家,儒家学派代表人物之一。
2. 天:古代汉语中,“天”有自然之意,也有天命、天道之意。
3. 降:赋予,给予。
4. 大任:重大的使命或责任。
5. 斯人:此人,指被赋予大任的人。
6. 必先:必定先。
7. 苦其心志:使他的心志受到苦难。
8. 劳其筋骨:使他的筋骨受到劳累。
9. 饿其体肤:使他的体肤受到饥饿。天将降大任于斯人也必先苦其心志全文
10. 空乏其身:使他的身体感到空虚和贫乏。
11. 行拂乱其所为:使其行为受到阻碍和扰乱。
12. 所以:因此,以此。
13. 动心忍性:激发其心志,锻炼其性情。
14. 曾益其所不能:使其能力得到增进。
此段文言文出自《孟子·告子下》,是孟子关于天命与个人努力关系的著名论述。孟子认为,天命赋予人重大使命之前,必先让人经历种种苦难和磨练,以激发其内在的潜能和意志,从而使其能力得到提升。这段话
强调了个人奋斗与天命之间的辩证关系,即个人在逆境中通过努力可以克服困难,实现自我超越。
在翻译过程中,我们尽量保持了原文的文风和意义,同时注意了以下几点:
- 对于古代汉语中的专有名词,如“孟子”、“天”、“斯人”等,我们保留了原文的称呼,以体现原文的文化背景。
- 对于一些古汉语特有的表达方式,如“苦其心志”、“劳其筋骨”等,我们采用了直译的方式,尽量保持原文的意境。
- 在翻译过程中,我们尽量将古代汉语的语法结构转换为现代汉语的语法结构,以便读者理解。
通过以上翻译和注释,我们希望读者能够更好地理解孟子的思想,以及这段文言文所蕴含的深刻哲理。