“文言文翻译讲评”教学设计
一、教学目标。
1.通过讲评,纠正学生存在的翻译不严谨的毛病。
2.培养学生结合语境理解文句的意识。
二、教学重难点。
重点:结合语境理解文句。
难点:综合运用能力的培养。
三、考点解读。
“理解并翻译文中的句子”是文言文阅读中的一种综合能力。它的考查内容,既涉及到语言形式的把握,又涉及到对文段内容的理解。它要求将文言句子转换成符合现代汉语语法规范的白话文,要做到语意准确、文从字顺、规范明了。
文言文翻译是考察学生文言文阅读能力最直接最有效的方式。要正确理解文句,就要综合运用各种文言知识,对文句进行分析。我们有必要在注重课内知识积累的同时,强化学生结合语境理解文句的意识,以便更好地驾驭这一题型。
四、教学过程。
(一)导入。
在上阶段复习文言文翻译时,我们就提到过,文言文翻译应当遵循怎样的原则?
1.文言文翻译的原则。
直译为主,意译为辅。
2.三维立体图怎么看本次作业的情况。
一共做了5个文段,除了第一个文段平均得分是5分,其余文段的平均得分在3-4.2分之间,离我们文言文翻译要拿5分的目标有一定差距。
文段
平均得分
(一)
5.1
(二)
3.5
(三)
4.3
(四)
4.2
失分的原因究竟在哪里?这些分数我们如何争取把它拿回来呢?下面,我们一起来看一下大家的翻译情况。
(二)讲评。
示例:
1夫子若有不然。
【学生译文】你好像并不犹豫。(02020假期安排时间表分)
你好像有忧郁的样子。(1分,译出了“然”。)
您好像有不会犹豫的样子。(2分,译出了“夫子”“然”。)
【结合语境】下文“前日虞闻诸夫子曰:‘君子不怨天,不尤人。’”
            “怨”“尤”是“埋怨”的意思,可推断出“不豫”是“不快乐”。
2)楚庄王谋事而当,臣莫能逮。
【学生译文】楚庄王谋划事情来抵挡,臣都不能逮捕他。(0分)
楚庄王正在讨论事情,臣没有谁能够反对。(1分,译出了“莫”。)
【结合语境】文段中并没有臣要造反的信息,译文1的“抵挡”“逮捕”明显有误。
译文2将“当”译为介词“正在”,但从“当”字所在的位置,可判断出其不是介词。
下文“莫之若者”,“莫之若”是“没有人比得上他”,可推出“逮”是“比得上”。由此进一步推出,这里的“当”应该是对楚庄王“谋事”的评价,译为“妥当”。
【联系课内】惴惴恐不当其意(《促织》),成语“大而无当”,可推出“当”是“妥当”。成语“力有未逮”,可推出“逮”是“及,到”。
3演员韩童生当今之世,舍我谁也?
【学生译文】当今的世上,除了我没有谁了。(1分)
【结合语境】本译文没有译出反问句式。
从“其”所在的位置看,不可能是代词,它是语气副词。
空调睡眠模式什么意思句末有问号,另外下文的“吾何为不豫哉”,都提示我们这是一句反问句。“其”表反问,翻译成“难道”。
【学生译文】如今的世界,除了我难道还有谁。
【思考】这一句译文已经译出了反问,能拿满分吗?
【细节】忽视了语气词“也”的翻译,标点不对。
其他示例:
4)土工洊起,民征发
【学生译文】筑土工人再度起义,老百姓因为被征用而罢工。
            土木工程再度兴起,百姓在战争中疲惫不堪。
【结合语境】上文“帝问修太乙祠”,而要翻译的句子是董槐针对这个问题的回答,即对修
缮房屋的看法,可推断“土工洊起”是“土木工程再度兴起”,译文1的“起义”无依据。
            同理,译文2的“战争”亦不合文意。
【联系课内】李雅男丁壮苦军旅,老弱罢转漕。(《项羽本纪》)(罢,通“疲”,疲惫)
5)吾是以有忧也。
【学生译文】所以我有忧愁的神。
【细节】没有注意特殊句式的翻译。“是以”是宾语前置句,应该翻译为“以是”,即“因此”。
6民,吾民也。
【学生译文】百姓,是我的百姓。
【细节】这个同学注意到了判断句的翻译,但却忽视了代词的翻译。“吾”,“我,我们”的意思,但结合语境,董槐是一个臣子而非一个皇帝,那他又怎么会有资格说“我的百姓”呢?应该翻译为“我们”或者“我国”。
7)中济船破,皆游。
【学生译文】渡到江中间时,船破了,都游泳。
【细节】漏译省略部分。原文应补充为“(氓)皆游”,翻译为“(船上的人)都游泳”。
8)发吾粟之,胡不可?
【学生译文】派发我们的粮食振济他们,为什么不可以?
【细节】“振济”应写为“赈济”。在得分点上写错别字,你的翻译就等于做了无用功,这是最不应该的失分。
【小结】文言文的语境对于我们正确理解词义句义有很重要的作用。对于一些课内已经积累的字词,我们可以根据语境辨清一词多义;对于一些在课本上没有见过的文言实词,更要学会根据上下文来推断它的意义。能把关键字词翻译出来,就能得到该拿的分数。
  同时,很多同学在翻译时都比较随意,能够直译的地方没有直译,忽视特殊句式,忽视结构助词、语气词和代词的翻译,漏译省略部分,写错别字等。今后在翻译时大家一定要注
意做到严谨。
从作业的情况可以看到,没拿到该拿的分,丢掉不该丢的分,这正是很多同学分数上不去的关键。
联系课内、结合语境、关注细节,以上的方法并不是孤立的,而是要在具体翻译时综合运用。
【投影】
1吨是多少公斤失分的主要原因:
1.翻译时没有关注语境,导致关键字词的翻译不准确。
解决方法:结合语境,联系课内知识(课文、成语等)
2. 翻译时不严谨,不注意细节。
解决方法:字字落实,审读译句。
(三)练习。
下面我们一起完成练习卷的文段(五)(六)。注意老师刚才的提醒。
(五)
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。往见伯乐曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
1.人有卖骏马者,比三旦立市,人莫知之。
2.愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。
(六)
宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁①衣,援而弗舍,欲取其衣。曰:“今者我亡缁衣。”妇人曰:“公虽亡缁衣,此实吾所自为也。”澄子曰:“子不如速与我衣。昔吾所亡者纺②缁也,今子之衣禅③缁也。以禅缁当纺缁,子岂不得哉?
【注】①黑。②纺:有里子的衣服,即夹衣。禅:读dān单,没有里子的单衣。
1.宋有澄子者,亡缁衣,求之涂。见妇人衣缁①衣,援而弗舍,欲取其衣。
2.以禅缁当纺缁,子岂不得哉?
(四)课堂小结。
    在文言文翻译中,我们要注重课内知识的积累,充分结合语境进行翻译。写出句子后,要认真审读,注意细节。
翻译口诀
通读全篇,领会文意;字字落实,坚持直译;
句不离篇,词不离句;关注细节,不可大意。
百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以?”
土木工程再度兴起,百姓被征集调遣搞得疲惫不堪.这不是用来侍奉上天的做法。
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。   我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
译文
有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的
花费。”
伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。 。。。
【说明】这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。