从颜⾊词看中西⽂化差异
2019-10-29章子怡 身高
众所周知,颜⾊是物体给⼈视觉上的⼀种基本特征。在英语和汉语两种语⾔中,有关颜⾊的表达词语有很多。然⽽,在颜⾊的⽂化内涵上,西⽅国家与中国是存在⼀定差异的。即使同⼀种颜⾊,其背后所引申出的含义会因地域风俗、⽂化、历史等⽅⾯因素的不同⽽有所不同。下⾯通过举例来浅析中西⽅颜⾊词的⽂化差异。
⼀、红⾊(red)
爷青结是什么意思红⾊是我国⽂化中的崇尚⾊,也叫中国红,它体现了中国⼈在精神和物质上的追求。它象征着吉祥、喜庆,所有的好事可统称为“红事”。如把促成他⼈美好婚姻的⼈叫“红娘”,喜庆⽇⼦要挂⼤红灯笼、贴红对联、红福字;男娶⼥嫁时贴⼤红“喜”字,把热闹、兴旺叫做“红红⽕⽕”,⽗母喜欢给孩⼦取名叫“红红”等等。它⼜象征⾰命和进步,如中共最初的政权叫“红⾊政权”,最早的军队叫“红军”,中国的国旗叫“五星红旗”,把政治上进步、业务上精⼲的⼈称为“⼜红⼜专”等。同时它也象征顺利、成功,如胜利了要打“红旗”,⼈的境遇很好被称为“⾛红”、“红极⼀时”、“红得发紫”,得到上司宠信的叫“红⼈”,分到合伙经营利润叫“分红”、“红利”,给⼈发奖⾦叫“发红包”等;它还象征美丽、漂亮,如指⼥⼦盛妆为“红妆”或“红装”,把艳妆⼥⼦称为“红袖”,指⼥⼦美艳的容颜为“红颜”,交道了美艳知⼰的⼥性朋友叫“红颜知⼰”等。
西⽅⽂化中的红⾊(red)则是⼀个极具贬意的词,是“⽕”与“⾎”的联想,它象征着暴⼒、流⾎、死亡。例如:the red rules of tooth and claw残暴统治,red revenge⾎腥复仇,a red battle⾎战;它⼜象征激进、暴⼒⾰命,如red hot political campaign 激烈的政治运动,red activities左派激进活动;它也象征危险、紧张,如red alert空袭报警,a red adventure story⼀个令⼈紧张的冒险故事,a red flag危险信号旗;它还象征着放荡、淫秽,如a red waste of his youth他那因放荡⽽浪费的青春,a red light district,Is she really so red as she is painted?难到她真的像⼈们所描绘的那样放荡吗?
⾄于红⾊的褒义,如red-letter day喜庆的⽇⼦,the red carpet红地毯,隆重的接待等,则得益于不同⽂化之间的交流和融合。据考证,red该词在西⽅的褒义是从远东经波斯传到西⽅的。
⼆、⽩⾊(white)
在中国⽂化中,⽩⾊与红⾊相反,是⼀个基本禁忌词,体现了中国⼈在物质和精神上的摈弃和厌恶。在中国古代的五⽅说中,西⽅为⽩虎,西⽅是刑天杀神,主萧杀之秋,古代常在秋季征伐不义、处死犯⼈。所以是⽩⾊枯竭⽽⽆⾎⾊、⽆⽣命的表现,象征死亡、凶兆。例如,⾃古以来亲⼈死后家属要穿⽩⾊孝服,办 “⽩事”,要设“⽩⾊灵堂”,出殡时要“打⽩幡”;古时还把⽩虎视为凶神,所以现在称带给男⼈厄运的⼥⼈为“⽩虎星”;⽩⾊也赋予有政治意义,⼜象征腐朽、反动、落后,如视为“⽩专道路”;它也象征失败、愚蠢、⽆利可得,如在战争中失败的⼀⽅总是打着“⽩旗” 表⽰投降,称智⼒低下
的⼈为“⽩痴”,把出⼒⽽得不到好处或没有效果叫做 “⽩忙”、“⽩费⼒”、“⽩⼲”等,它还象征奸邪、阴险,如“唱⽩脸”、“⽩脸奸⾂”,⼼术不正的⼥⼈
叫“⽩⾻精”;最后,它还象征知识浅薄、没有功名,如称平民百姓为“⽩丁”、“⽩⾐”、“⽩⾝”,把缺乏锻炼、阅历不深的⽂⼈称作“⽩⾯书⽣”等。
西⽅⽂化中的⽩⾊象征意义主要着眼于其本⾝⾊彩,如新下的雪、新鲜⽜奶及百合花的颜⾊。西⽅⼈认为⽩⾊⾼雅纯洁,所以它是西⽅⽂化中的崇尚⾊,它象征纯真⽆邪。如a white soul纯洁的⼼灵,white wedding新娘穿⽩礼服的婚礼;它⼜象征正直、诚实,如a white spirit正直的精神,white men⾼尚、有教养的⼈,white collar⽩领⼈⼠,white hand廉洁、诚实;它也象征幸运、吉利,如one of the white days of someone某⼈⽣活中的吉⽇之⼀,white magic有天使相助的法术;它还有“合法、⽆恶意的”意思,如white market合法市场,a white lie善意的谎⾔。
三、⿊⾊(black)
古代⿊⾊为天⽞,原来在中国⽂化⾥只有沉重的神秘之感,是⼀种庄重⽽严肃的⾊调,它的象征意义由于受西⽅⽂化的影响⽽显得较为复杂。⼀⽅⾯它象征严肃、正义,如民间传说中的“⿊脸”包公,传统京剧中的⿊⾊脸谱;另⼀⽅⾯它⼜由于其本⾝的⿊暗⽆光给⼈以阴险、毒辣和恐怖的感觉。它象征邪恶、反动,如指阴险狠毒的⼈是“⿊⼼肠”,不可告⼈的丑恶内情是“⿊幕”,反动集团的成员是“⿊帮”
、“⿊⼿”、“⿊道”,把统治者为进⾏政治迫害⽽开列的持不同政见者的名单称为“⿊名单”,它⼜表⽰犯罪、违法,如称⼲盗匪⾏径叫“⾛⿊道”,称杀⼈劫货、⼲不法勾当的客店叫做“⿊店”,违禁的货物交易叫“⿊货”、“⿊市”,⽤贪赃受贿等⾮法⼿段得来的钱叫“⿊钱”,逆境时期叫“⿊⾊时期”,残暴的统治叫“⿊⾊统治”,被某⼈暗算叫“被⿊了”等。
⿊⾊(black)是西⽅⽂化中的基本禁忌⾊,体现了西⽅⼈精神上的摈弃和厌恶。它象征死亡、凶兆、灾难,如to wear black for her father为她⽗亲戴孝,black words不吉利的话,a black letter day凶⽇;它象征邪恶、犯罪,如black Man邪恶的恶魔,a black deed极其恶劣的⾏为,black guard恶棍、流氓,blackmail敲榨、;它也象征耻辱、不光彩,如a black mark 污点,black sheep败家⼦,a black eye丢脸、坏名声。它还象征沮丧、愤怒,如black dog沮丧情绪,the future looks black 前途暗淡。He gave me a black look. 他怒⽓冲冲地看着我。
四、黄⾊(yellow)
黄⾊在中国⽂化中是红⾊的⼀种发展变异,如旧时⼈们把宜于办⼤事的⽇⼦称为“黄道吉⽇”,但是它更代表权势、威严,黄⾊象征中央政权、国⼟之义,所以黄⾊便为历代封建帝王所专有,普通⼈是不能随便使⽤黄⾊的,如“黄袍”是天⼦的龙袍,“黄榜”是天⼦的诏书,“黄马褂”是清朝皇帝钦赐⽂武重⾂的官服。⾄于现在流⾏的与“性”有关的“黄⾊”观念,有⼀种说法是中西⽂
化交流融合的⼀种现象。据说美国纽约的《世界报》⽤黄⾊油墨印刷低级趣味的漫画以争取销路,⼈们便称这⼀类不健康的刊物为“黄⾊刊物”,还有《纽约新闻》以夸⼤、渲染的⼿法报道、仇杀、犯罪等新闻,⼈们也称这⼀类的新闻为“黄⾊新闻”。其实中国古代的黄⾊已与“性”有关。东汉末年黄⼱起义时有《黄书》,现书虽之佚,便确知该书重在“房中之术”;另有唐代孙思邈在其《千⾦要⽅》之“房内补益”中有“⾚⽇黄⽉”之说。张清常据此在他的《汉语的颜⾊词》⼀书中指出:“则中国古代
之‘黄’与‘性’有关系。此说甚是,只不过中断千余年,⼈们早已忘记⽽已。”
西⽅⽂化中的黄(yellow)使⼈联想到背叛耶稣的犹太(Judas)所穿⾐服的颜⾊,所以黄⾊带有不好的象征意义,它除了表⽰低级趣味的报刊、毫⽆⽂学价值的书籍,如 yellow press黄⾊报刊,yellow journalism黄⾊办报作风,yellow back廉价轰动⼀时的⼩说外,还表⽰卑鄙、胆怯,如yellow dog卑鄙的⼈,yellow streak胆怯,yellow-livered胆⼩的。
五、绿⾊(green)
天猫商城在中国传统⽂化中,绿⾊有两重性,它除了表⽰义侠外,还表⽰野恶。这是因为在⼈类初始时代以及其以后的漫长⽣活过程中,⼈类借助绿⾊保护⾃⼰,赖以⽣存下来;但同时,绿⾊也保护着⼈类的天敌及其它猛残的⾷⼈动物。这样⼀来,义狭是正义的,如⼈们泛指聚集⼭林、劫富济贫的⼈为“绿林好汉”;恶野是邪恶,所以旧时也指“绿林”为占⼭为王、拦路抢劫、骚扰百姓的盗匪;绿⾊还象征低贱,
如汉朝时的仆役着绿帻,元朝以后凡娼妓都得着绿头⼱,以⽰地位低下,因妻⼦有外遇⽽使丈夫脸上⽆光,低⼈⼀等,叫给丈夫戴“绿帽⼦”。西⽅⽂化中的绿⾊(green)象征意义跟青绿的草⽊颜⾊有很⼤的联系,是植物的⽣命⾊。阿思海姆说:“绿⾊唤起⾃然的爽快的想法。”它不仅象征着青春、活⼒,如in the green wood在青春旺盛的时
侃侃的照片代,in the green ⾎⽓⽅刚,a green old age⽼当益壮;⽽且表⽰新鲜,如green recollection记忆犹新,keep the memory green永远不忘,a green wound新伤⼝;但是它也表⽰幼稚、没有经验,如a green hand⽣⼿,as green as grass幼稚,a green horn容易上当的糊涂⾍;它也象征妒忌,如the green-eyed monster妒忌,green with envy充满妒嫉,a green eye 妒嫉的眼睛。
六、紫⾊(purple)
在中国民间传说中,紫⾊作为祥瑞、⾼贵的象征,更多地被封建帝王和道教所采⽤,如称吉瑞之⽓为“紫⽓”、“紫电”,皇宫叫做“紫禁宫”、“紫禁城”。天帝居于天上的“紫微宫”(星座),故⽽以天帝为⽗的⼈间帝王(天⼦)和以天帝为信凶的道教都以紫为瑞。历代皇帝为了笼络⼈,往往将“紫袍”赐予品位低的⾂下,⽽“著紫”则成为封建⽂⼈奋⼒追求的荣禄;⼈们还把道书称
为“紫书”,把神仙居所称为“紫台”。
⽆独有偶,英语中的紫⾊(purple)象征意义也跟帝王将相和宗教有关,这是⼀个有趣的⽂化巧合,如the purple 帝位、王权,be born in the purple⽣在王侯贵族之家,marry in the purple嫁到显贵⼈家,be raised to the purple升为红⾐主教。
七、蓝⾊(blue)
蓝⾊(blue)在中国⽂化中⼏乎没有什么象征意义,相对⽽⾔,它在西⽅⽂化中的象征意义稍多⼀些。阿斯海姆在评析蓝⾊时说:“蓝⾊像⽔那样清凉,是阴性或消极的颜⾊。”它能象征⾼贵、⾼远、深沉、严厉,如blue blood 名门望族,blue ribbon最⾼荣誉的标志,blue nose严守教规的卫道⼠,blue laws严格的法规;它⼜象征忧郁、沮丧,如feel blue不⾼兴,a blue outlook悲观的⼈⽣观。Things look blue. 事不称⼼。blue Monday不开⼼的星期⼀;它也象征猥亵、下流,如blue movie 电影,blue revolution性解放,blue talk下流⾔论;它还有“突然迅速”的意思,如out of the blue突爆冷门,have the blue晴天劈雳,blue streak⼀闪即逝的东西。
⼋、粉红⾊(pink)
粉红⾊是红⾊的⼀种变异,可以将其视为红⾊的⼀种应合或复归。在中国⽂化中,粉红⾊⼜叫桃花⾊。古代诗⼈有“⼈⾯桃花相映红”的诗句,以桃花与⼥⼈相⽐。究其根由,是⼥⼦为修饰⾃⼰⽽施⽤粉红⾊胭脂,脸⾊⽩中透红,可与美丽的桃花相⽐之故。粉红⾊可以象征⼥性,如⽩居易《长恨歌》
中有:“回眸⼀笑百媚⽣,六宫粉黛⽆颜⾊”,青年男⼦把⼼爱的⼥⼦称为“红颜知已”。称男⼥之间不正当的性关系为“桃⾊事件”。
在西⽅⽂化中,粉红⾊象征精华,极致,如the pink of perfection⼗全⼗美的东西或⼈,the pink of politeness⼗分彬彬有礼;它⼜象征上流社会,如pink lady⾼格调鸡尾酒,pink tea上流社交活动,a pink-collar worker⾼层次⼥秘书。
九、结语个人简历自我描述
由上述例⼦可知,西⽅颜⾊⽂化内涵与中国有着很⼤的差异。不同的民族,其颜⾊背后所蕴含的意义是⼤相径庭的。颜⾊词的象征意义在不同的民族⽂化⾥有着很⼤的差异。从根本上讲,在中国⽂化中,颜⾊的象征是基于过去中国的封建统治、封建迷信及其原始、落后的科学、教育状况⽽形成的,所以颜⾊的象征意义有相当强烈的政治化和神秘化倾向。⽽西⽅⽂化中的颜⾊象征则更多地得益于西⽅民族开放性及科学、教育的普及程度,其象征意义少了神秘,多了些理性,使其语义、词义理据更易追踪与理解。因此,我们在对待异国含有颜⾊词的语句时,既不能直译,也不可借着本国的传统⽂化来理解,应先去深⼊了解他国这⽅⾯的⽂化,不要因错误理解⽽闹出笑话。
注:本⽂为⽹友上传,不代表本站观点,与本站⽴场⽆关。
好⽂章需要你的⿎励
你需要服务吗?
电脑没有声音怎么办有小喇叭提供⼀对⼀服务,获得独家原创范⽂
了解详情
期刊发表服务,轻松见刊
提供论⽂发表指导服务,1~3⽉即可见刊
了解详情
被举报⽂档标题:从颜⾊词看中西⽂化差异被举报⽂档地址:
发布评论