分析赵本山喜剧小品中的修辞格运用
作者:侯瑞霞
指导老师:李帅
摘要:在当今文艺舞台上,喜剧小品是大家喜闻乐见的艺术形式,赵本山小品在中国喜剧小品中具有代表性,特化的语言是其作品魅力构成的重要因素。通过对赵本山20年来的代表作品的研究,比较详细地分析了赵本山小品中修辞格的运用。
关键词:赵本山小品;修辞格
喜剧小品是广大观众所喜闻乐见的艺术表现形式之一,它以诙谐幽默、讽刺滑稽的特点和富有表现力的语言打动了亿万观众的心。每年的春晚,小品成为广大观众期待的文化大餐,而赵本山的小品则是其中不可或缺的主菜,成为春晚上最亮丽的风景而妇孺皆知、蜚声海外。赵本山小品之所以在喜剧小品中独树一帜,除了他精湛的表演才能之外,还因为他为了提高自身语言修辞效果,而综合运用了多种修辞手法,调动了各种审美手段,收到了诙谐幽默的修辞效果。
修辞格是修辞策略当中的一个不可或缺的部分,亦是切实有效的修辞手段。修辞格的熟练、巧妙的运用,可以是作品的语言变得幽默风趣,增强作品的喜剧效果。在赵本山喜剧小品中,修辞格所体现的艺术效果更是得到了充分的展现。在他的小品中,最有特的应属飞白、别解、易、换序、装佯等,但也不乏常见的双关、仿拟、对偶、排比。
至善情缘一、飞白
飞白属于一种高级的修辞手法,随着新语汇的不断涌现和表达方式的不断多样化,这种特殊的修辞手法的使用渐趋广泛,经常被用作调侃逗趣的工具。它的智性彩很浓,在传情达意上的优势取决于使用者的智慧,也依赖于读者的会心理解。在陈望道先生的《修辞学发凡》中飞白属于一种积极修辞,其解说道:“明知其错故意仿效的,名叫飞白。所谓白就是白字的‘白’。白字本应如《后汉书·伊敏传》那样写做‘别字’,但我们平常却都叫做白字。故意运用白字,便是飞白。”即飞白是一种根据语言表达的需要,将明明知道是错误的语言,故意实录或仿效的修辞格。
1、赵:听你妈说你搁哪研究爹呢? 刘萌萌素颜
范:不是,没有,研究木乃伊。
赵:哦,研究姨呢?
范:不是姨,是古尸。
赵:古尸,你上那研究啥啊,咱们国家就有古诗啊!(胸有成竹的样子)唐诗三百首,床前明月光,玻璃好上霜,你要不勤擦,整不好就得脏,我都会。
范:爸,这个“尸”是“尸体”的“尸”。
赵:哦,是古人的尸体啊!
都彭皮带范:叫木乃伊。
赵:那得叫姨奶。(《送水工》)
这一段中,赵本山表演的送水工将“木乃伊”理解成“木乃姨”,将“古尸”理解成“古诗”,将李白《静夜思》的具体内容错误记忆并胡诌,看似荒唐却真实生动地表现了送水工落后的文化水平。这样一来,观众的先天经验沉淀和主体的审美观念与现实的话语产生冲突,风趣、幽默之情油然而生,让人忍俊不住。这三个错误实际上就是三个飞白修辞格的应用。
2、教练:“等……等一下,等一下啊,先不急着换衣服,在训练之前呢,我想看看大家的基功。”
队长:“基功(鸡公),带来没?”
教练:“基功不是带来的,基功就是基本功,就是模特行走的基本步伐,从仿生学的角度讲呢?就是猫步。”
队长:“猫在散步。”小品(《红高粱模特队》)
3、钟点工:“麦当娜你都不知道谁啊,她妹妹你准认识,麦当劳嘛。”(小品《钟点工》)
赵本山小品的人物常常是年龄较大的农民,没有多少文化,但对生活有着自己的理解,朴实、健康向上、风趣爽快,这就为这种修辞格提供了合适的土壤,在作品中成为语言上的一大特。例2、3的戏中人并不了解词语“基功”“猫步”“麦当娜”的确切含义,只是按着自己的理解意会出来,形成了飞白。
二、别解
1 、 老人:“我的妈呀,这小声儿,小老太太呀。”
钟点工:“叫妈干啥呀,叫大妹子就行了。”
钟点工:“陪你说说话儿,陪你聊聊天儿,陪你唠唠嗑儿。”
老人:“呀!”
2 、司机:“你明白不?这是平镜。”
老汉:“这车开成这样,你还平镜!你能平静不?”
司机:“人家问的是机动车!”
老汉:“知道是机动车!你老激动啥?我问你,大炮车是不是机动车?”
司机:“谢谢你啦。”
老汉:“不用谢,赶紧帮我卸驴!”
别解是为了言语表达的生动,故意对某个词语的意思作曲意的解释,借题发挥,使话语诙谐幽默,增加话语的轻松愉快感。这些台词里面,语气词“““吗”“平镜”“机动车”以及动词“谢”都被说话人故意临时按境曲解,不仅文峰轻快活泼,也恰当的实现了词语组合顺势嫁接和语义的转移,像从“平镜”到转而说心情“不平静”,与小品情节发展衔接起来。
三、易
易就是变异词语的感情彩、语体彩、时代彩等,如褒义贬用、贬义褒用、雅词俗用、俗词雅用、古词今用、今词古用等以此口语当中,即把通常用于大场合、重要事件中的词语用于与之极不相称的小场合、小事件之中,把大词降为小词使用,小题大做地制造幽默诙谐的气氛。
1、大娘:“你看这种情况能走吗?不能走,看起来,不给他玩点儿阴谋诡计是不行了。”(《城市打工妹》)
这里的阴谋诡计既属于贬义褒用,也属于大词小用,指的是大娘为夫妻和好要用的小计谋,从不同的角度看分别是易和降用。
张国荣 陈志朋
2、马丫:“你还怪有招呢!”徐老蔫:“以毒攻毒嘛。”
(《相亲》)
3、崔永元:二老都这么多年了,风风雨雨这么多年了,为了看个电视,我觉得不值得。
赵本山:可不是咋的,后来更虢了,这家伙把我们家的男女老少东西两院议员全来了开会,要弹劾我。(《昨天今天 明天》)
“以毒攻毒”“两院议员”“弹劾”都属于大词小用,这些词一般都用于比较严肃的场合,但在这里却用于平时的交际中,使人重新认识这些词语的使用语境,以求得不一样的表达效果。
四、换序
1、赵本山:到了,这就是铁岭最贵的饭店,这不苏格兰调情
毛毛:爷,你念反了,那苏格兰情调,
2、毕福剑:精辟。
赵本山:精辟啥,他是屁精。(《不差钱》)
赵本山:精辟啥,他是屁精。(《不差钱》)
3、高秀敏:啊,拐了噢,拐啦,拐了噢!拐啦,拐啦!拐啦!
范 伟:我说你瞎指挥啥呀你啊?你知道我要上哪你就让我拐 呀你啊?
赵本山:喊卖。
高秀敏:卖噢!卖,
赵本山:卖啥呀?
高秀敏:拐
赵本山:连上。
高秀敏:拐卖了噢!拐卖了!
范 伟:我说你瞎指挥啥呀你啊?你知道我要上哪你就让我拐 呀你啊?
赵本山:喊卖。
高秀敏:卖噢!卖,
赵本山:卖啥呀?
高秀敏:拐
赵本山:连上。
高秀敏:拐卖了噢!拐卖了!
换序就是有意把两个语言单位的位置加以对调,以求新颖别致、令人称奇的效果。例1中,赵本山故意将餐馆名-“苏格兰情调”说成“苏格兰调情”,因为“调情”二字带有一点庸俗的味道,但这样却收到了意想不到的表演“笑”果。例2、3手机飞行模式是什么意思中故意将“精辟”说成“屁精”,将“卖拐”说成“拐卖”,因为在人们的认识中,“屁精”是贬义词,而“精辟”是褒义词,“卖拐”是个普通词汇,而“拐卖”就涉及到犯罪,这样将词语的两个语素调换位置,这是换序当中的词内换序,换序之后语义突变,词语彩也改变,诙谐逗趣效果突出。
五、装佯
1、赵本山:“他在乡里等你呢,哎呀,乡里布置得老隆重了,乡长书记都在那排队等你呢,布一个大厅,完事弄一个大房间,给你弄一个大照片挂中间了,周围全是花啊。”
毕福剑:“老哥,那花都是什么颜的啊?”
赵本山:“白的、黄的都有啊,老漂亮了,真的,老百姓都拿着笔等着,搁哪都哭了,等你呢。”
装佯是在言语交际中,对自己明明知道的人和事故意装着不知道,以便借题发挥或避免尴尬,他不是为了美化自己,欺骗别人,而是为了提高交际效果。在小品《不差钱》中,赵本山在给老毕解说乡里人是怎样准备欢迎毕老师到来的,毕福剑明明知道赵本山描述的是追悼会的场景,可毕福剑佯装不知,故意顺着赵本山的思路说下去,收到强烈的幽默诙谐效果。
六、双关
双关是利用语音或语义条件,有意使语句同时关顾表面和内里两种意思,言在此而意在彼的修辞格。
1、本山:啊,白云,黑土向你道歉,来到你们前,请你睁开眼,看我多可怜,今天的我们怎样重复昨天的故事,我这张旧船票还能否登上你的破船。
崔永元:大叔啊,那后来怎么样了?
赵本山:涛声依旧了。(小品《昨天今天 明天》)
在这个小品中,作者巧妙地运用了妇孺皆知的歌名《涛声依旧》及其歌词中的内容“今天的我们怎样重复昨天的故事,我这张旧船票还能否登上你的客船”来表明小品中黑土和白云婚姻关系在小波浪之后回归平静。歌词和歌名是表面意思,希望恢复稳定的婚姻关系是里层意思。如此表里相应,含蓄又不失幽默,让人捧腹大笑,回味无穷。这是语义双关,还有语音双关。
2、赵本山:咱们是老乡,你不是大连人吗
毕福剑:是的。
赵本山:咱们是亲戚,我的姥爷住在大连
毕福剑:叫什么名字
毛毛:毕门庭
毕福剑:你姥爷打麻将很厉害
3、毕福剑:你叫什么名字
小沈阳:我的中文名字叫做小沈阳
毕福剑:还有外国名字
小沈阳:我的英文名字叫小~~沈~~阳~~
赵本山:英文名字叫小~~损~~样(2010年春晚《不差钱》)
毕福剑:还有外国名字
小沈阳:我的英文名字叫小~~沈~~阳~~
赵本山:英文名字叫小~~损~~样(2010年春晚《不差钱》)
例2、3中丫蛋说自己的老爷叫“中国名胜古迹图片毕门庭”,而老毕却听成“闭门听”,既而老毕认为这是打麻将时的专业术语。最巧妙的是小沈阳的英文名字“xiaoshenyang”与“小损样儿”谐音,再加上小沈阳当时搞怪的生动表情,使得观众哈哈大笑,修辞格—双关的舞台效果也运用地恰到好处。
七、仿拟
仿拟是一种有意模仿特定既有的词语、语句、名篇的结构形式而更替以全新内容来表情达意的修辞文本模式。【4】接下来我们列举赵本山小品中的仿词修辞。
1、催:剪彩时的情况呢?
宋:相当热闹,锣鼓喧天,红旗飘飘,人山人海。
赵:跑到养鸡场剪彩,剪完了就得禽流感了。死了一万只鸡,人家送她一个外号叫“一剪没”。
赵本山仿“一剪梅”歌曲名很恰当,形象地把仿拟手法运用到了小品之中,而造出“一剪没”, 他只是改变了其中的一个词素而已,便能给人以新奇感与生动感。
2、宋丹丹:这是我老公。
赵本山:这是我老母。
3、宋丹丹:是啊,人家倪萍都出本书叫《日子》,我这本书叫《月子》。(《昨天 今天 明天》)
这两句对话中,都采用了仿词的修辞格。“老母”是仿“老公”,“月子”是仿“日子”,这些仿词手法都是对平时非常熟悉的词语加以改造而成的,显得生动活泼,诙谐风趣,把人物形象和性格刻画的栩栩如生,具有强烈的讽刺和幽默性。当然还有,在小品《策划》中,赵本山再解释公鸡下蛋的影响,他说:下自己的蛋,让别人说去吧。这是仿造“走自己的路,让别人说去吧。”
八、对偶
1、大叔:“改革春风吹进门,中国人民抖精神。齐心协力跨世纪,一场大水没咋地。”
发布评论