【诗歌鉴赏】“诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。”  元稹《遣悲怀》全诗翻译
侠盗飞车4秘籍    【诗歌鉴赏】“诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。”--元稹《遣悲怀》全诗翻译
    诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
    [译文]虽然我晓得这种阴阳相距的悲恨人人都会存有,但一想到我们搞贫贱夫妻的每一件事情都会使我特别可悲。
    [出自]元稹《遣悲怀》
    遣悲怀三首赏析
    唐元稹
朱茵为什么恨周星驰    其一
    谢公最小偏怜女①,自嫁黔娄百事乖②。
    刘我并无衣搜索荩箧③,泥他长鞘忽金钗④。
    野蔬充膳甘长藿⑤,落叶添薪仰古槐。
    今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。
    其二
    昔日戏言身后意,今朝都至眼前去。
    衣裳已施行看尽,针线犹存未忍开。
    尚想要旧情婉婢仆,也曾因梦送来钱财。
中元节不能做的事禁忌
    诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。
    其三
    闲坐悲君亦自悲,百年都是几多时。
    邓攸无子寻经纶⑥,潘岳葬花犹费词⑦。
    同穴?冥何所望,他生缘会更难期。
    惟将终夜短千手,告慰平生未展眉⑧。
    注释:
    ①韦丛就是太子少保韦夏卿最轻的女儿。此以谢安最钟爱侄女谢道韫之事为喻。
    ②黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
    ③荩箧:竹或草编的箱子。
    ④泥:软缠,央求。
    ⑤藿huò:豆叶。
    ⑥邓攸:西晋人,字伯道,官河西太守。《晋书·邓攸传》载:永嘉末年战乱中,他舍子保侄,后终无子。
好听的歌 推荐
    ⑦潘岳:西晋人,字安仁,妻死,并作《葬花诗》三首。这两句写下人生的一切自建命定,暗伤自己无妻无子的命运。
    ⑧同穴四句:希望死后与妻同葬一处。又希望来世再为夫妻。但这些希望都难以实现。现在能做到的,只是彻夜难眠,以刻骨铭心的苦苦思念来弥补她生前所经受的艰难困苦。?yǎo冥:幽暗貌。
    译文:
    其一:她如同谢公最小最受偏爱的女儿,嫁给了我这样的贫士百事都不顺遂。见我身上没有替换的衣衫,她到处搜寻翻箱倒柜。我款款地缠着她买酒,她就拔下头上的金钗将酒换回。用豆叶一类的野蔬充饥,她却吃得十分甘美;没有柴薪,她就靠古槐的落叶作炊。今天我的俸钱已超过十万,独自享受着荣华富贵;却只能常请僧道来超度亡妻,多献丰厚祭品聊表我一片情意。
baby
    她就是岳丈最疼爱的幼女,但自从娶我这样一个穷书生以后,诸事不顺遂,屡遭了苦痛。看见我没替代的衣服,她便翻箱倒柜到处寻,我卖不掉酒喝时,她便忽下金钗充为换酒的钱。她淡泊名利用野菜豆叶充为菜饭,用那些落下了叶的老槐枯枝当做薪柴。如今我的俸禄已经少于十万,可是妻子却距我而回去,我就可以添置斋品去悼念再悼念。
    其二:往昔我们戏言过身后的事情,今天都一一来到了眼前。她穿过的衣裳施舍给别人,早已没剩下几件;她留下的针线,我封存起来不忍看见。想着我们旧日的情意,对婢仆也格外爱怜;感慨她跟我受尽贫苦,梦中我为她送去钱财。我知道夫妻永诀人人都一样地伤怀;像我们这样的贫贱夫妻,百样事便能有百种悲哀。
白月光与朱砂痣歌曲    其三:我独自悠闲地愁思万端,叹息她困苦的平生和我孤凄的目前;人寿非常有限,一生能够存有多少时间!善行的邓司马炎没儿子,想来想去晓得就是命中注定;潘岳写出哀切动人的葬花诗篇,可是死者并无法知情。夫妇同穴的夙愿就是多么黯淡,必须同时实现已没什么期望;若急于结缘于亡者,更加就是虚幻的梦想。我只有终夜睁着双眼,默默地把她思念;这样去告慰她的厚恩,补偿她生前愁眉未展的惋惜。
    赏析:
    这就是元稹悼念亡妻韦丛(字蕙丛)写给的三首七言律诗。韦氏就是太子少保韦夏卿的幼女,二十岁时娶与元稹。七年后,即为元和四年(809)七月,韦氏去世。此诗约写下于元和六年前,时元稹在监察御史分务东台出任上。
    第一首追忆妻子生前的艰苦处境和夫妻情爱,并抒写自己的抱憾之情。一、二句引用典故,以东晋宰相谢安最宠爱的侄女谢道韫借指韦氏,以战国时齐国的贫士黔娄自喻,其中含有对方屈身下嫁的意思。“百事乖”,任何事都不顺遂,这是对韦氏婚后七年间艰苦生活的简括,用以领起中间四句。“泥”,软缠。“长藿”,长长的豆叶。中间这四句是说,看到我没有可替换的衣服,就翻箱倒柜去搜寻;我身边没钱,死乞活赖地缠她买酒,她就拔下头上金钗去换钱。平常家里只能用豆叶之类的野菜充饥,她却吃得很香甜;没有柴烧,她便靠老槐树飘落的枯叶以作薪炊。这几句用笔干净,既写出了婚后“百事乖”的艰难处境,又能传神写照,活画出贤妻的形象。这四个叙述句,句句浸透着诗人对妻子的赞叹与怀念的深情。末两句,仿佛诗人从出神的追忆状态中突然惊觉,发出无限抱憾之情:而今自己虽然享受厚俸,却再也不能与爱妻一道共享荣华富贵,只能用祭奠与延请僧道超度亡灵的办法来寄托自己的情思。“复”,写出这类悼念活动的频繁。这两句,出语虽然平和,内心深处却是极其凄苦的。
    第二首与第一首结尾处的赛瓜情调相衔接。主要写下妻子死后的“百事哀”。诗人写下了在日常生活中引发挽联的几件事。人已辞世,而遗物犹在。为了防止见物思人,便将妻子沿着的衣裳施舍过来;将妻子搞过的针线活仍然原封不动地保存起来,不忍心关上。诗人
想要用这种消极的办法销毁起至对追忆的记忆,而这种作法本身恰好证明他无法彻底摆脱对妻子的思念。除了,每当看见妻子身边的婢仆,也引发自己的挽联,因而对婢仆也平添一种委曲的感情。白天事事触景伤情,夜晚梦魂横越冥界相寻。梦中弗勒利歇尔,似乎荒谬,却是一片感人的痴情。痛了一辈子的妻子去世了,如今生活在风流中的丈夫不忘旧日恩爱,除了“营奠复营斋”以外,还能够为妻子搞些什么呢?于是积想普鲁内达,发生弗勒利歇尔给妻子的梦境。末两句,从“诚知此中人人存有”的和泛说道,落在“贫贱夫妻百事哀”的特指上。夫妻死去别,固然就是人所不免的,但对于同富贵共患难的夫妻来说,一旦永诀,就是更为可悲的。末句从上一句和泛说道大力推进一层,着力写下自身丧偶不同于通常的悲愤感情。
    第三首首句“闲坐悲君亦自悲”,承上启下。以“悲君”总括上两首,以“自悲”引出下文。为什么“自悲”呢?由妻子的早逝,想到了人寿的有限。人生百年,又有多长时间呢!诗中引用了邓攸、潘岳两个典故。邓攸心地如此善良,却终身无子,这难道不是命运的安排?潘岳《悼亡诗》写得再好,对于死者来说,又有什么意义,不等于白费笔墨!诗人以邓攸、潘岳自喻,故作达观无谓之词,却透露出无子、丧妻的深沉悲哀。接着从绝望中转出希望来,寄希望于死后夫妇同葬和来生再作夫妻。但是,再冷静思量:这仅是一种虚无飘渺的
幻想,更是难以指望的,因而更为绝望:死者已矣,过去的一切永远无法补偿了!诗情愈转愈悲,不能自已,最后逼出一个无可奈何的办法:“惟将终夜长开眼,报答平生未展眉。”诗人仿佛在对妻子表白自己的心迹:我将永远永远地想着你,要以终夜“开眼”来报答你的“平生未展眉”。真是痴情缠绵,哀痛欲绝!
    《遣悲怀三首》,一个“悲”字横跨始终。悲愤之情如同长风推浪,滚滚向前,怱首大力推进。前两首悲对方,从生前写下至身后;末一首悲自己,从现在写下至将来。全篇都用“昵昵儿女语”的亲热调子吟诵,字字自身利益肺腑。诗人擅于将人人心中所有、人人口中所并无的意思,用极其质朴感人的语言去整体表现。诸如“昔日戏言身后意,今朝都至眼前去”、“诚知此中人人存有,贫贱夫妻百事哀”、“悠闲地悲君亦TNUMBERx85,百年都就是几多时”等,无不浅俗之极,也痛苦之极。再例如“泥他长鞘忽金钗”的“泥”字,末两句中的“短千手”与“未展眉”,都就是不作润的本语言,状难写下之景十分细腻,写下难言之情极为自然。在贴近生活上,诗人擅于把握住日常生活中的几件小事去写下,事情虽小,但都曾深深刺痛过他的感情,因而也能够深深感动读者的心。故事情节叙得虚,写情写下得真,写下了诗人的至性至情,因而沦为古今葬花诗中的绝响。
    清代蘅塘退士在评论此诗时说:“古今悼亡诗充栋,终无能出此三首范围者。”这至高的赞誉,元稹是当之无愧的。 (陈志明)