《鸿门宴》原文+对照译文+注释(文白对译)(总6页)

《鸿门宴》文白对译+注释
【说明】1、“红幼圆”字体的为需重点掌握的词语。
      2、“蓝仿宋”字体,并且带下划线的为次重点掌握的词语。
        3、“绿楷体”字体的,是带有语法现象的句子。
4、已注上拼音的字,要注意读音。
5、课本上已有词语解释的,不再列出。
沛公霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:
军:名词作动词,驻扎。使人:派人。
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:
“沛公欲(wàng)关中,使子婴相,珍宝尽之。”
王:名词作动词,称王。  使:让。  为:担任,做。  有:占有。  “欲王关中”,省略句,省略了介词“于”,应为“欲王于关中”。
“刘邦想在关中称王,让子婴做(他的)国相,珍珠宝器全都归为自己所有。”
项羽大怒曰:“旦日飨xiǎng )士卒,wèi击破沛公军!”
旦日:明天。  为:介词,替,给。 为击破沛公军”,省略句,省略了介词宾语“我(指代项羽)”,应为“为我击破沛公军”。
项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)替我打败刘邦的军队。”
时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
是:这。
在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。
范增shuì项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬
说:劝告。
范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。
今入关,财物无所取,妇女无所,此其志不在小。
现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明他的志向不在小处。
吾令人望其,皆为龙虎。成五,此天子气也。急!”
气:预示吉凶之气。汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶。
”,彩的意思 击:攻打。
我叫人去观望过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素留侯张良。
善:形容词用作动词,“友善,交好”。
楚国的左尹项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留候张良交好。
张良是时从沛公,项伯乃唐宁老公邓伟杰夜沛公军,
是时:这时。  从,跟随。 名词状语连夜。  驰: 车马疾行。
张良这时跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,
私见张良,告以事,欲呼张良与俱,曰:“毋从俱死也。”
具告以事”:倒装句介词结构后置去:离开。欲呼张良与俱去”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“欲呼张良与俱去。”  从:跟随。俱:一起。 “毋从俱死”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“毋从之死。”
私下会见了张良,把事情全部告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着沛公一起死。”
张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不(yù)。”
亡去:逃离。    语(yù):告诉。
张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”
入,告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何
乃:于是,就。  具:详细。
张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事怎么办”
张良曰:“谁为大王为此计者” 曰:“鲰(zōu)生说shuì我曰:
鲰:短小,浅陋。  劝告,劝诫
张良说:“谁替大王作出这个计策的”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说:
钟汉良李小冉生理反应关,毋内诸侯,秦地可尽(wàng)也。听之。”
毋:不要。  王:动词,称王,统治。   故:所以。
‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了他的话。”
良曰:“大王士卒足以项王乎”沛公默然,曰:“不如也。为之奈何”
料:估计。  当:抵挡。  固:本来,当然。  且:将。
张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢”
张良曰:“请往谓项伯,沛公不敢项王也。”
言:说。    背:背叛。
张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”
沛公曰:“君与项伯有故”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣之;
安:何,怎么。  游:交游,交往。  活,动词的使动用法,使……活。活之,使他免于死罪。
刘邦说:“你怎么和项伯有交情的”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;
今事有急,故幸来告良。” 沛公曰:孰与君少长zhǎng良曰:长于臣。
孰与君少长:跟你相比年纪谁大谁小。  孰与”: 比对方怎么样,表示疑问语气。用于比照。
现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小”张良说:“他比我大。”
沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”
兄事之:像对待兄长一样侍奉他。事,侍奉。  名词用状语象对待兄长那样
刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”
张良出,项伯。项伯即入见沛公。
:同“,邀请
张良出去,邀请项伯。项伯随即进来见刘邦。
沛公奉为寿,约为婚姻
卮(zhī):酒器。为寿:古时献酒致祝颂词叫“为寿”。婚姻:由婚姻关系而形成的亲戚,即亲家。
刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,
曰:“吾入关,秋毫不敢有所吏民,封府库,而待将军
籍:名词用作动词,登记。府库:仓库。
说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来)。
所以遣将守关者,他盗之出入与非常也。
备:防备。
所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外的变故。
日夜望将军至,岂敢反乎!言臣不敢倍德也。”
日夜名词状语每日每夜 愿:希望。  具:详细。  之:取消主谓结构独立性。
日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”
项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不自来项王。”
许诺:应允,答应。  旦日:明天。  谢项王:向项王陪罪。
项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”
沛公曰:“诺。”于是项伯复去,至军中,具以沛公言报项王,言曰:
名词状语连夜 具以沛公言报项王(倒装句介词结构后置)
因:趁此,利用(这个机会)。
刘邦说:“好。”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说:
“沛公不先破关中,公岂敢入乎今人有大功而击之,不义也。
“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。
不如之。”项王许诺。
遇:对待,款待。
不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。
沛公旦日从百余(jì来见项王,至鸿门,曰:
,动词的使动用法,“使……跟从”。  “谢”,谢罪,道歉。
刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:
“臣与将军戮(lù)力而攻秦,将军战河北,臣战河南
河南:黄河南。  河:黄河。
“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,
不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
不自意:自己想不到。  意:料想。  得复见将军于此哪个牌子的牛奶好”:民间艺术倒装句介词结构后置
然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。
今者有小人之言,将军与臣有(xī)……”
励志名言名句大全今者:现在。  令:使。
现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”
项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之。不,籍何以至此”手机呼叫转移
然:这样。  “籍何以至此”:倒装句疑问代词作宾词前置)
项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不是这样的话,我怎么会这样呢”
项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐
即日:当天。  因:于是,就。  东向坐:面朝东坐。这是表示尊贵。
项羽当天就留刘邦同他一起饮酒。项羽、项伯面向东坐;
父南向坐,——亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向