《鸿门宴》原文和译文
【说明】1、“红幼圆”字体的为需重点掌握的词语。
台湾娱乐圈 2、“蓝仿宋”字体,并且带下划线的为次重点掌握的词语.
3、“绿楷体"字体的,是带有语法现象的句子。
4、已注上拼音的字,要注意读音。
5、课本上已有词语解释的,不再列出。
沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:
军:名词作动词,驻扎。使人:派人。
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见.刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:
“沛公欲王(wàng)关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”
王:名词作动词,称王。 使:让。 为:担任,做。 有:占有。 “欲王关中",省略句,省略了介词“于”,应为“欲王于关中”。
“刘邦想在关中称王,让子婴做(他的)国相,珍珠宝器全都归为自己所有。"
项羽大怒曰:“旦日飨(xiǎng )士卒,为(wèi)击破沛公军!”
旦日:明天。 为:介词,替,给。 “为击破沛公军”,省略句,省略了介词宾语“我(指代项羽)”,应为“为我击破沛公军"。
项羽(听了)非常生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)替我打败刘邦的军队。”
当是闫妮老公是谁时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。
是:这.
在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。
范增说(shuì)项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬.
说:劝告。
范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,喜爱美女。
今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。
现在进入关中,财物没拿取,妇女也不亲近宠爱,这表明他的志向不在小处.
吾令人望其气,皆为龙虎。成五采,此天子气也.急击勿失!"
气:预示吉凶之气.汉代方士多有望气之术,认为望某方云气即可测知吉凶.
“采”同“彩",彩的意思。 击:攻打。
我叫人去观望过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜,这是天子的云气啊。(你)赶快攻打(他),不要失掉时机!”
楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。
善:形容词用作动词,“友善,交好".
楚国的左尹项伯这个人,是项羽的叔父,平时和留候张良交好。
张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,
是时:这时。 从,跟随. 夜:名词作状语,连夜。 驰: 车马疾行。
张良这时跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,
私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”
“具告以事”:倒装句,介词结构后置. 去:离开。 “欲呼张良与俱去”:省略句,省略了介词宾语“之”。应为“欲呼张良与之俱去。” 从:跟随。俱:一起. “毋从俱死":省略句,省略了介词宾语“之".应为“毋从之俱死。”
私下会见了张良,把事情全部告诉了他,想叫张良和他一起离开,说:“不要跟着沛公一起死。”
张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语(yù)。"
亡去:逃离。 语(yù):告诉。
张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公现在有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)不能不告诉(他)。”
良乃入,具告沛公.沛公大惊,曰:“为之奈何?"
乃:于是,就。 具:详细。
张良就进去,(把情况)详细告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“对这件事怎么办?”
张良曰:“谁为大王为此计者?" 曰:“鲰(zōu)生说(shuì)我曰:
鲰:短小,浅陋. 说:劝告,劝诫。
张良说:“谁替大王作出这个计策的?"(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人劝我说:
‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王(wàng)也.’故听之.”
毋:不要。 王:动词,称王,统治。 故:所以。
‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国所有的地盘都可以由你称王了。’所以(我)听信了
他的话.”
料:估计。 当:抵挡。 固:本来,当然. 且:将。
张良说:“估计大王的军队能够抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将怎么办呢?”
张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。"
言:说。 背:背叛。
张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。"
沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;
安:何,怎么。 游:交游,交往。 活,动词的使动用法,使……活.活之,使他免于死罪.男名字
刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝的时候,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;
今事有急,故幸来告良.” 沛公曰:“孰与君少长(zhǎng)?”良曰:“长于臣。”
孰与君少长:跟你相比年纪谁大谁小. “孰与": 比对方怎么样,表示疑问语气。用于比照。
现在有了紧急的情况,所以幸亏他来告诉我.”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。"
沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。"
兄事之:像对待兄长一样侍奉他。事,侍奉. 兄,名词用状语,象对待兄长那样。
刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”
张良出,要项伯。项伯即入见沛公.
要:同“邀”,邀请。
张良出去,邀请项伯。项伯随即进来见刘邦。
沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,
卮(zhī):酒器。为寿:古时献酒致祝颂词叫“为寿"。婚姻:由婚姻关系而形成的亲戚,即亲家.
刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,
籍:名词用作动词,登记.府库:仓库。
说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等待将军(的到来).
所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
备:防备。
所以派遣官兵去把守函谷关的原因,是为了防备其它盗贼的进出和意外的变故。
日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也.”
日夜,名词作状语,每日每夜. 愿:希望。 具:详细。 之:取消主谓结构独立性。
日日夜夜盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!希望你(对 项王)详细地说明,我是不敢忘恩负义的。”
项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”
许诺:应允,答应。 旦日:明天。 谢项王:向项王陪罪.
项伯答应了,跟刘邦说:“明天你不能不早些来亲自向项王谢罪。”
沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:
夜,名词作状语,连夜。 “具以沛公言报项王”(倒装句,介词结构后置) 韩佳人整容了吗.
因:趁此,利用(这个机会)。
刘邦说:“好.”于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,详细地把刘邦的话报告项王。就趁机说:
“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。
“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?现在人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的.
不如因善遇之.”项王许诺。
遇:对待,款待。
不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。
沛公旦日从百余骑(j男孩好听的名字ì)来见项王,至鸿门,谢曰:
从,动词的使动用法,“使……跟从”. “谢”,谢罪,道歉。
刘邦第二天带领一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:
“臣与将军戮(lù)力而攻秦,将军战河北,臣战河南,
河南:黄河以南。 河:黄河.
“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,
然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。
不自意:自己想不到。 意:料想。 “得复见将军于此”:倒装句,介词结构后置.
然而自己没有料想到能够先入关攻破秦国,能够在这里再看到将军您。
今者有小人之言,令将军与臣有郤(xī)……”
今者:现在。 令:使。
现在有小人的流言,使将军和我有了隔阂……"
项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之.不然,籍何以至此?”
然:这样。 “籍何以至此”:倒装句(疑问代词作宾词前置) 。
项羽说:“这是你左司马曹无伤说的.不是这样的话,我怎么会这样呢?”
项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐;
即日:当天。 因:于是,就. 东向坐:面朝东坐。这是表示尊贵。
项羽当天就留刘邦同他一起饮酒。项羽、项伯面向东坐;
亚父南向坐,大乐透中奖方式-—亚父者,范增也;沛公北向坐;张良西向侍。
亚父面向南坐──亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。
范增数目项王,举所佩玉玦(jué)以示之者三,项王默然不应。
数:多次。 目:名词用作动词,使眼。用眼示意。 示:示意。 三:表示多次.
范增多次使眼给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。
忍:狠心。
范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王为人不狠心.
若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。
为寿:即“祝酒”。古时献酒致祝颂词叫“为寿". 坐:同“座”,座位。
你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。
不(fǒu)者,若属皆且为所虏!”庄则入为寿。
不者:不然的话,否则。“不”,同“否”。 若属:你们这些人。 且:将。为所虏:被他俘虏。 “若属皆且为所虏”:被动句(用“为所”表示)。
不然的话,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒.
寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”
祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没有什么可以娱乐,请让我用舞剑助兴吧。"项羽说:“好.”
项庄拔剑起舞。项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不得击.
翼蔽:掩护. “翼”,名词用状语,像翅膀那样。 蔽,遮盖,保护。
项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,常常用自己的身体,掩护刘邦,项庄得不到(机会)刺杀(刘邦)。
于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”
于是张良到军门外去见樊哙.樊哙说:“今天的事情怎样?”
良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”
意:用意。
本句是成语“项庄舞剑,意在沛公”的出处。
张良说:“非常危急!现在项庄拔剑起舞,他的用意常常在沛公身上。”
哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”
迫:紧迫,急迫。
樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们拼命。”
哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内。
发布评论