《任末好学削荆为笔》原文、译文及注释
原文:
任末好学削荆为笔
魏晋-王嘉
任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。每言:“人而不学,则何以成?”或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。观书有合意者,题其衣裳,以记其事。门徒悦其勤学,更以净衣易之。临终诫曰:“夫人好学,虽死若存;不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
对照翻译:
任末年十四,学无常师,负笈不远险阻。
任末十四岁时,求学没有固定的老师,(他)背着书箱跟老师求学,不怕困难险阻。
全的组词每言:“
bigbang 胜利
他常常说:“
人而不学,则何以成?”
人如果不学习,那么凭什么可以成功呢?”
新学期致辞或依林木之下,编茅为庵,削荆为笔,刻树汁为墨。
任末有时靠在树下,编白茅为茅草小屋,削荆条制成笔,刻划树汁作为墨水。
夜则映星望月,暗则缕麻蒿以自照。
晚上就在星月的辉映下读书,遇上没有月亮的黑夜,他便点燃麻蒿取光。
观书有合意者,题其衣裳,以记其事。
看书有领会的时候,写在他的衣服上,用来记住这件事。
中秋节的美好祝福门徒悦其勤学,更以净衣易之。
同学们钦佩他的勤学精神,常用洗净的衣服换取他写满字的衣服。
临终诫曰:“
他临终时告诫别人说:“
夫人好学,虽死若存;坡道起步技巧
人喜欢学习,即使死了也好像活着;
不学者虽存,谓之行尸走肉耳!”
不学习的人,即便是活着,也不过是行尸走肉罢了。”
发布评论