以漢語拼音查詢
(Chinese-Yami-English Index)
漢語拼音 | 中文 | 達悟語 | 英文 | |
ai | 嘆, 唉 | ay | sigh | |
aiyou | 哎喲 | ey | oh | |
an; wanshang | 暗; 晚上 | mahep | dark; evening | |
aobuguo | 拗不過 | pasovayi | cannot compete | |
aya | 啊呀 | tangang | ah | |
ayaya | 啊呀呀 | ayayay | ahh | |
ayayaya | 啊呀呀呀 | ayayaya | ahhhh | |
ayi | 阿姨 | kaminan | aunt | |
ayou | 啊喲 | tanga | goodness | |
ayou | 啊喲 | taretarek | ah | |
ayou | 啊喲; 哀歎 | awalay | oh, sigh | |
ba men quan guanshang | 把門全關上 | mapipazeveng | close all the doors | |
badiao | 拔掉 | podpoden | pull away | |
bage | 八個 | wawao | eight | |
bahen | 疤痕 | kozad | scar | |
bai | 百 | poo | hundred | |
bakai | 扒開 | akaha | break away | |
bakai | 拔開; 掀屋頂 | kabkaben | tear open (the roof) | |
bakai; chaiwuding | 拔開; 拆屋頂 | ngabkabi | tear open (the roof) | |
bangguo | (過去) 綁過 | nimamaod | tied | |
bangren xizao | 幫人洗澡 | ariosen | bathe | |
bangwan | 傍晚 | koyab | evening | |
bangwan; heiye | 傍晚; 黑夜 | maséyrem | evening; night | |
bangzai yiqi de | 綁在一起的; 暱語 | kakedked | tied together | |
bansheng | 絆繩 | ’a’acing | rope (to tie up feet) | |
bantuzhong | 半途中 | makanavak | half-way | |
banzhu | 絆住 | ni’acing | tied up one’s foot | |
bao | 飽 | mabsoy | full | |
bao | 薄 | taripis | thin | |
baobao de | 薄薄的 | tataripis | all thin (very) | |
baozhe | 抱著 | napopoa | carry | |
bei | 背 | likod | back | |
bei | 揹 | apidan | carry | |
bei | 揹 | miapid | carry | |
bei | 揹 | ngapiji | carry | |
bei | 揹 | piraraen | carry | |
bei chidiao | 被吃掉 | palakakani | eaten | |
bei ganshang; kuai yao dabian | 被趕上; 快要大便 | kadasan | catch up; about to have a bowel movement | |
bei lazou | 被拉走 (過去) | nilolo | was dragged away | |
beiduizhe | 背對著 | likodan | backward | |
beifude | 揹負的 | rararara | carry | |
bian shao | 變少 | ngapéreh | become little | |
bianyuanshi | 扁圓石 | eraed | round; flat stone | |
bianzhi | 編織 | manaod | weave | |
bici xiangban | 彼此相伴 | mikeyan | accompany each other | |
bie (qishi) | 別 (祈使) | jia | Don’t do …! | |
bieren | 別人 | kadoan | others | |
boli guan | 玻璃罐 | tagatagaw | glass | |
bu changshou | 不長壽 | ji apintek | does not live long | |
bu zhengchang | 不正常 | somagpian | crazy | |
bu zhengjing;daodan | 不正經; 搗蛋 | manazóvaz | not serious; cause trouble | |
bu; jiaqiang | 不;加強 | ji | no; EMP | |
bucuo | 不錯 | malas | not bad | |
budao yu | 捕到魚 | makamong | manage to catch fish | |
buhao | 不好 | maláhet | not good | |
bukeyi; jinzhi | 不可以; 禁止 | makavava | prohibited | |
bulao | 捕撈 | manilo | catch; scoop | |
buman | 不滿 | ngikayi | unhappy | |
buman | 不滿 (過去) | niikayan | was dissatisfied | |
buman | 不滿 (過去) | nimikay | was dissatisfied | |
buman | 不滿 (過去) | nimindok | was unhappy | |
bunaifan | 不耐煩 | ikowtok | impatient | |
burongyi; taihaole | 不容易; 太好了 | mazavak | not easy; wonderful | |
bushi | 不是 | beken | no | |
bushi | 不是 | ken | no | |
buyao | 不要 | taosia | don’t want | |
buyao | 不要 | tosia | don’t want | |
buyu | 捕魚 | manaoy | catch fish | |
buyu | 捕魚 | manazatazan | catch fish | |
buyu | 捕魚 (過去) | nimangahahap | caught fish | |
buzaihu | 不在乎 | naziboan | doesn’t care | |
buzhi; nandao | 不知; 難道 | taon | don’t know; how come | |
cai buyao | 才不要 | iciápaw | don’t want | |
cai kucai | 採苦菜 | manonobwo | pick Sonchus oleraceus | |
cai yezi | 採葉子 | mangotas | pick leaves | |
caiji haichan | 採集海產 | maneysavat | gather seafood | |
caijide | 採集的 | iseysavat | collect | |
caijide | 採集的 (過去) | sinavat | was collected | |
cailei | 菜類 | iyakan | non-staple food; side dish | |
caishou | 採收 (過去) | nivozas | picked | |
caizhai | 採摘 | kotasen | pick | |
caizhaichu | 採摘處 | pamozasan | pick from | |
caizhaichu | 採摘處 | pangotasan | pick from | |
cangqilai | 藏起來 | tayo | manage to hide | |
canyu gensui | 參與跟隨 (過去) | nimaciloloi | followed | |
canyu yiqi qu | 參與一起去 | maciangay | join to go | |
cashi | 擦拭 | monasa | wipe out | |
cebian | 側邊 | siri | side | |
ceng canyu dajia | 參與打架 (過去) | nipacilimanan | engaged in fighting | |
cesuo | 廁所 | obowbotan | toilet | |
chadian jiu… | 差點就.. | kapo | almost | |
chang gei chi | 常給吃 | pakapakanen | feed regularly | |
chang hundao | 常昏倒 | mamezamezay | faint frequently | |
chang kanjian | 常看見 | macitacita | see regularly | |
chang wang shangyang | 常往上仰 (臉部) | kalangalangay | face upward regularly | |
changgei | 常給 | iteytoro | often give | |
changmao | 長矛 | cinalolot | spear (n.) | |
changqu | 常去 | yangangay | go frequently | |
changqu | 常去 | mangamangay | go frequently | |
changqu | 常去 | ngangay | go frequently | |
changquchu | 常去處 | angangayan | place one goes frequently | |
changquchu | 常去處 (過去) | nianganganayan | place one went fequently | |
changshijian xiuxi | 長時間休息 | miweywalam | rest for a long time | |
changshou | 長壽 | pinpintek | live long | |
changshou | 長壽 | pintekan | live long | |
changzi | 腸子 | cinai | intestines | |
chaoshui | 潮水 | henep | tide | |
chaoshui; chaojiandai | 潮水; 潮間帶 | keysakan | tide; sedgeland | |
chenghu; qumingzi | 稱呼; 取名字 | ngaranan | give a name | |
chengjie | 承接 | manaza | receive | |
chenxiaqu | 沉下去 | ngneji | drown | |
chexia | 扯下 | vozcina | pull | |
chi | 吃 | akan | eat | |
chi | 吃 | koman | eat | |
chi | 吃 | ngan | eat | |
chi | 吃 | ngana | eat | |
chi | 叱 | cig | jeeze | |
chi cai | 吃菜 | yakan | eat side dishes | |
chi cai | 吃菜 | miyakan | eat side dishes | |
chi gutou | 吃骨 | simsimsiman | eat off the bones | |
chi gutou; xiyun | 吃骨,吸吮 | nimsimi | eat off the bones; suck | |
chi huoba | 持火把 (過去) | nimamonot | held a torch | |
chi wanfan | 吃晚飯 | ngoyab | eat dinner | |
chi wufan | 吃午飯 | miagza | eat lunch | |
chi wufan | 吃午飯 | ngagza | eat lunch | |
chi zaofan | 吃早飯 | riag | eat breakfast | |
chi;shiwu | kankanen | eat; food | ||
chibang | 翅膀 | panid | wing | |
chidebao | 吃得飽 | absoy | able to be full | |
chidiao le | 吃掉了 (過去) | nimayakan | ate | |
chiguo de | 吃過的 (過去) | niakan | ate | |
chiguode suixue | 吃過的碎屑 (過去) | niniakakanan | food scraps | |
chirou (shasheng) | 吃肉 (殺牲) | makeynakan | eat meat; butcher domestic animals | |
chongerbuwen | 充耳不聞 | nelehan | deaf; negligent | |
chouchu | 抽出 | moyot | pull out | |
chouchu | 抽出 | oyot | pull out | |
chouhui | 抽回 | nétneta | drag | |
choutong | 抽痛 | sngisngit | sharp pain | |
chu hantian cao | 除旱田草 (過去) | nimanzavok | weeded a dry field | |
chuan | 船 | tatala | boat | |
chuandai zhengqi | 穿戴整齊 | mivinavinayoan | wear neat clothing | |
chuangru | 闖入 | mandep | break into | |
chuangzao; zuode chulai | 創造;做得出來 | makamaog | create; can make | |
chuanqi | 喘氣 | ngahah | pant | |
chuanwu | 船屋 | kakamaligan | boat house | |
chuanxun | 傳訊 | vaheyin | pass on a message | |
chuanzhu | 船主 | mapitatala | boat owner | |
chuanzhuo chuantong zhiyi | 穿著傳統織衣 | mibintebtekan | wear traditional clothing | |
chuanzhuo yifu | 穿著...衣服 (過去) | nimiayob | was wearing clothes | |
chuanzhuo yifu | 穿著...衣服 | miayob | wear clothes | |
chudong | 出洞 | miagag | pull out from the hole | |
chudong; chumo | 觸動; 觸摸 | omgonagonay | move; touch | |
chudong; chumo | 觸動; 觸摸 | gowgadan | move; touch | |
chufa | 出發 | niboan | take off | |
chufa; shangshan | 出發; 上山 | nibo | depart; go to the mountains | |
chuge | 處格 | do | LOC | |
chuizi | 鎚子 | papatok | hammer | |
chukou | 出口 | pakobotan | exit | |
chulai | 出來 | picicingi | come out | |
chulai | 出來 | picingicingi | come out | |
chulai; chuxian | 出來; 出現 | mitotoaw | come out; appear | |
chumo | 觸摸 | minani | touch | |
chumo | 觸摸 | pinanan | touch | |
chumo | 觸摸 (過去) | nipinanan | touched | |
chuo yanjing | 戳眼睛 | vonoa | poke eyes | |
chuo yanjing | 戳眼睛 | vonoen | poke eyes | |
chuqu | 出去 | makowboci | come out | |
chuqu | 出去 | makowbot | come out | |
chuxian | 出現 | ningi | appear | |
chuxian | 出現 (過去) | nitotoawan | appeared | |
chuxianchu | 出現處 | picicingian | place to appear | |
ci | 刺 | nozoka | stick | |
cisha | 刺殺 | manokzos | spear (v.) | |
cunzhuang | 村莊 | ili | village | |
da | 打 | simzodan | beat | |
da | 大 | aráko | big | |
da wangdai | 大網袋 | panontonan | big mesh bag | |
da yutoutian | 大芋田 | mamasevehan | big taro field | |
dabu kuayue | 大步跨越 | ataatasan | stride across | |
dacheng | 搭乘 | omavang | ride; board | |
dachuan | 大船 | cinedkeran | big boat | |
dadade | 大大的 | araráko | big (all) | |
dade | 大的 | ráko | big | |
dade | 大的 | rakoan | big | |
daduan de gongju | 打斷的工具 | ikteb | tool for | |
daduzi | 大肚子 | malotoy | pregnant | |
dai fei | 帶飛 | isalap | fly with | |
dai fei | 帶飛 | nalapan | fly with | |
dai huijia | 帶回家 | ioli | take home | |
dai maozi | 戴帽子 | misakosakop | wear a hat | |
dai pao | 帶跑 (過去) | nipalalayo | ran with | |
dai pao | 帶跑 | ipalayo | and run | |
dai shangshan | 帶上山 | isibo | take to the mountains | |
daibiao | 代表 | mapiapongod | representative | |
daihuer | 待會兒 (未來) | sitoai | a moment later | |
daihuer | 待會兒 | citoai | in a moment | |
dailai | 帶來 | yai | bring | |
dailing; lingzhe | 帶領,領著 | manóman | lead | |
daiqu | 帶去 | angayan | take away | |
daishang maozi | 戴上帽子 (過去) | nipisakop | put on a hat (past) | |
daiyanren; lingxiu | 代言人; 領袖 | panirsiringen | spokesperson; leader | |
daizai | 待在 | ngiangiani | stay | |
daizhe | 帶著 | paloloa | cause to follow | |
daizhe | 帶著 | paloloen | cause to follow | |
daizhe | 帶著 (過去) | nimapalolo | caused to follow | |
daizhe | 帶著 | rara | take along | |
daizhe futou | 帶著斧 | mizaig | take an ax | |
daizhe maozi | 戴著帽子 | misakop | wear a hat | |
dajia | 打架 | mililiman | fight | |
dajiade duixiang | 打架的對象 | ikaliman | fight with someone | |
dakai | 打開 | ngiwangi | open | |
dakai | 打開 | vawaa | open | |
dakai | 打開 | vawaen | open | |
dakai (men) | 打開 (門) | iwangi | open (a door) | |
dakai; zhangkai de | 打開; 張開的 | mivawa | open | |
dangqian | 當前 | siciaikoa | now | |
dangran | 當然 | koanata | of course | |
dangshi | 當時 (過去) | nokanonang | that time | |
dangshi | 當時 | dang | then | |
dangzhe | 擋著 | ngazat | block | |
danxin | 擔心 (過去) | nikalaw | was worried | |
danxin de yuanyin | 擔心的原因 | ikálaw | cause to be worried | |
danxin; youlu | 擔心,憂慮 | ihawa | worry | |
dao…weizhi | 到…為止 | minda | up to | |
daochu doushi guaoshanghen | 到處都是刮傷痕 | nimikasazisazingodngod | scraped up all over | |
daochu doushi guashang | 到處都是刮傷 | kamineyciasazisazingodngod | scrape everywhere | |
daochu doushi guashang | 到處都是刮傷 (過去) | nimiciasazisazikodkod | scraped up all over | |
daochu gefang | 到處擱放 | pikataitaiden | toss things anywhere | |
daoda | 到達 | makasasnad | arrive | |
daoda | 到達 | masasnad | arrive | |
daodi zenmoban | 到底怎麼辦 | mipanngonngo | what to do | |
daolide | 倒立的 | mipipatotog | upside down | |
daoshang | 島上 | kapongsoan | island | |
daosui | 搗碎 | apsa | pound to pieces | |
daotui | 倒退 | ngiso | step backwards | |
daoyu | 島嶼 | maattaw | island | |
daozi | 刀子 | ipeypangan | knife | |
daren | 打人 | mamakbak | hit | |
daren yong de | 打人用的 | ipamakbak | tool for | |
daren yongju | 打人用具 | sisipzot | stick for | |
dasao | 打掃 | aviasan | sweep | |
dasao guo | 打掃過 (過去) | niviviasan | swept | |
dashang; kuayue | 搭上; 跨越 | macizagpit | cross over | |
dasheng jianghua | 大聲講話 | makaziak | speak loudly | |
dasi | 打死 | zakata | kill | |
dasi | 打死 (過去) | niwakwak | killed | |
dazai | 搭載 | yavang | ride; load | |
dazhong | 打中 | anao | able to hit | |
dazhong | 打中 | makanaoan | able to hit | |
dazhong | 打中 | manao | able to hit | |
dazhong | 打中 | nao | hit | |
deng yixia | 等一下 | citey | wait | |
deng yixia | 等一下 | citai | wait | |
dengdai | 等待 | pananala | wait | |
di erci; liangci | 第二次; 兩次 | ipidoa | second time; twice | |
di erge | 第二個 | ikadoa | second | |
di erge; ling yige | 第二個; 另一個 | ikararoa | second; the other | |
di sige | 第四個 | ikapat | fourth | |
di wuge | 第五個 | ikalima | fifth | |
dianxin; gongzuo | 點心; 工作 | vazavazay | snacks; work | |
dianzhe | 墊著 | paangnan | place underneath | |
diao xialai | 掉下來 (過去) | nimakas | fell | |
diaojin kedong; xianru | 掉進坑洞; 陷入 | malio | enter into a hole | |
diaoluo de | 掉落的 | mavozas | fallen | |
diaoluo de; houdai | 掉落的; 後代 | minapodpod | dropped; descendant | |
diaoyu | 釣魚 | mamasil | go fishing | |
dida | 抵達 | makaranes | arrive | |
digua | 地瓜 | wakay | sweet potato | |
digua | 地瓜 | wakawakay | sweet potatoes | |
dimei | 弟妹 | wari | sibling (younger brother or sister) | |
diming | 地名 | Jicinikcikan | PLN | |
diming | 地名 | Jikanayopan | PLN | |
diming | 地名 | Jikavatoan | PLN | |
diming | 地名 | Jimasapaw | PLN | |
diming | 地名 | Jimataretarek | PLN | |
diming | 地名 | Jiminapala | PLN | |
diming | 地名 | Jirakoaarang | PLN | |
diming | 地名 | Kaspo | PLN | |
diming | 地名 | Likeyaevek | PLN | |
diming | 地名 | Makangin | PLN | |
diming | 地名 | Peysopoan | PLN | |
diming | 地名 | Songit | PLN | |
diming; bingjian dao | 地名; 兵鑑島 | Jiahaod | PLN; Military Ship Island | |
diming; hefei gang | 地名; 核廢港 | Jimaramay | PLN; Nuclear Waste Harbor | |
diming; huotou po | 地名; 虎坡 | Jizakazang | PLN; Tiger’s Head Hill | |
dingduan | 頂端 | toktok | top | |
diudiao; rengdiao | 丟掉; 扔掉 | walitan | throw | |
diuzhi | 丟擲 | gesah | throw | |
dixia | 底下 | obo | bottom | |
dizhe tou | 低著 | makalogod | lower one’s head | |
dong | 洞 | vavahay | holes | |
dongqingcun | 東清村 | Jiranmilek | PLN | |
dongwu ming | 動物名 | alalabangan | animal name | |
dongxi | 東西 | pzapzatan | stuff; things | |
dongxi | 東西 | apzapzatan | things | |
dongxue | 洞穴 | azcip | hole | |
dongzhangxiwang | 東張西望 | milingalingay | look around | |
dou hen buhao | 都很不好 | malaláhet | all not good | |
dou hen landuo | 都很懶惰 | malélma | lazy (all) | |
dou tiao haode | 都挑好的 | nginanoda | pick all good ones | |
duan | 斷 | zavat | break | |
duandao | 短刀 | takzes | knife; dagger | |
duandiao | 斷掉 | makteb | break | |
duandiao | 斷掉 | vaci | break | |
duandiaole | 斷掉了 (過去) | nimakteb | broke | |
duanlie | 斷裂 | skili | break | |
dui moren shengqi | 對某人生氣 | ’oyaan | angry | |
dui mouren shengqi | 對某人生氣 (過去) | nioya | was angry | |
dui…shuohua | 對…說話 | nirisiringa | speak | |
duidie | 堆疊 | mapadon | heap | |
duli; zhangda | 獨立; 長大 | makaveyvow | independent;mature | |
dun | 頓 | i | Hestitation marker | |
duo | 多 | aro | many | |
duo | 舵 | savilak | rudder | |
duobi | 躲避 | tomayo | hide | |
duocang | 躲藏 | nayo | hide | |
duocang | 躲藏 | mozimozib | hide | |
duoren xiuxi liaotian | 多人休息聊天 | mawalawalam | rest; chat in a group | |
duoshao | 多少 | apira | how many | |
duxiang | 獨享 | kaveyvowan | enjoy alone | |
duzi | 肚子 | velek | stomach | |
duzi | 肚子 | velevelek | stomachs | |
e | 餓 | makcin | hungry | |
en | 嗯 | me | uh | |
en; zenmo | 嗯; 怎麼 | taona | hmm; how come | |
er | 二 | adoa | two | |
erren yiqi shuijiao | 二人一起睡覺 | mikeyray | two people sleep together | |
erwen | 耳聞 | ciciloan | hear | |
fanbo | 反駁 | pasobnaan | oppose | |
fang xiaqu | 放下去 | pakasen | drop down | |
fangde; jiede | 仿的,借的 (過去) | nivivood | imitated; borrowed | |
fangru, fangzhi | 放入; 放置 | mapangay | put | |
fangxia | 放下 | amtadan | put down | |
fangxia | 放下 | iptad | put down | |
fangxia | 放下 | mtadan | put down | |
fangxia | 放下 (過去) | niptad | put down (past) | |
fangzhi | 放置 | pangaya | put | |
fangzhi | 放置 | pangayin | put | |
fangzhi | 放置 (過去) | nipangay | put (past) | |
fangzhichu | 放置處 | pangayan | place to put | |
fanjia | 返家 | ngoli | go home | |
fanjia | 返家 | omoli | go home | |
fanjia | 返家 (過去) | nimoli | went home | |
fanjia de shijian | 返家的時間 | piyowliin | time to go home | |
fankai | 翻開 | valikeda | turn over | |
fankai; fangun | 翻開; 翻滾 | mivalivaliked | turn over; roll over | |
feichang an | 非常暗 | ji áhep | dark (very) | |
feichang congming | 非常聰明 | teymáteneng | smart (very) | |
feichang duo | 非常多 | teyáro | many (very) | |
feichang e | 非常餓 | teymákcin | hungry (very) | |
feichang huai | 非常壞 | teymárarahet | bad (very) | |
feichang lianmin | 非常憐憫 | teymángasi | sympathize (much) | |
feichang tengai | 非常疼愛 | teykárilaw | love (much) | |
feichang xiangnian | 非常想念 | teykápaw | miss (very much) | |
feichang xiangnian | 非常想念 | teykápawan | miss (very much) | |
feichang you aixin de ren | 非常有愛心的人 | teymángangasien | loving (very) | |
feichang zao | 非常糟 | ji ateyláhet | bad (very) | |
feichang zhong | 非常重 | ji aréhmet | heavy (very) | |
feichang zhongxin | 非常忠心 | teymákdeng | loyal (very) | |
feilubin pushu | 菲律賓朴樹 | vananay | Celtis philippensis Blanco | |
feizao | 肥皂 | siken | soap | |
fen (riyu) | 糞 (借詞) | sombing | excrement (loan word) | |
fenban | 分半 | miawa | split in half | |
fenchang | 墳場 | kanitoan | grave yard | |
fenpei | 分配 | mapivonong | dispense | |
fenpei | 分配 | pivonongen | dispense | |
fenpei | 分配 (過去) | nipivonong | was dispensed | |
fenpei gei | 分配給 | ipasagpian | distribute to | |
fenpei; junfen | 分配; 均分 | misagpian | distribute equally | |
fenpeigei | 分配給 | pavononga | dispense | |
fubu | 腹部 | votoy | belly | |
fujin | 附近 | kasngenan | near; vincinity | |
fuqi | 夫妻 | miaven-do-vahay | couple | |
fuqin | 父親 | ama | father | |
fuqin | 父親 | kama | father | |
futou | 斧 | zaig | ax | |
futou | 斧 | zaizaig | axes | |
fuyang zhangda | 撫養長大 (過去) | niazoazovo | raised | |
fuze; fenpei | 負責; 分配 | vonong | responsible; distribute | |
fuzhibei | 父執輩 | aman | father’s generation | |
gai fangzi; juzhu | 蓋房子; 居住 | mivahay | build a house; reside | |
gaisi de | 該死的 | ciabagbag | Damn it! | |
gaisi de | 該死的 | kabagbag | Damn it! | |
gangan; haitan | 港岸; 海灘 | pasalan | harbor; seashore | |
ganggang henduo | 剛剛很多 | karo | just now many | |
ganjin; jinsu | 趕緊; 儘速 | mibezbez | speed up; hasten | |
ganjue | 感覺 | liliwen | feel | |
ganjue dao | 感覺到 | liliw | feel | |
ganshang | 趕上 | aongen | catch | |
ganshang | 趕上 | aong | catch | |
ganshang | 趕上 | ngaonga | catch up | |
ganshang | 趕上 | aonga | catch up | |
ganshang | 趕上 | aongan | catch up | |
ganshang | 趕上 (過去) | niaongan | caught up | |
gansheng | 趕上 | apisi | catch up | |
ganxie | 感謝 (過去) | nisaráyan | thanked | |
ganxie; hen gaoxing | 感謝; 很高興 | somaray | thankful; happy | |
ganxie; huanxi | 感謝; 歡喜 | isáray | thank; happy | |
ganyubang | 趕魚棒 | totoyo | fish poking rod | |
gao | 高 | makárang | high | |
gaosu | 告訴 | ipanci | tell | |
gaosu | 告訴 (過去) | nipanci | told | |
gaoxing | 高興 | masáray | happy | |
gei | 給 | ipanta | give | |
gei | 給 | itoro | give | |
gei | 給 | mantan | give | |
gei | 給 | noroan | give | |
gei ren kan | 給人看 | ipacita | show | |
gei ren kan | 給人看 | ipasta | show | |
gei ren kan | 給人看 | macitai | show | |
gei wo | 給我 | aney | give it to me | |
geile | 給了 (過去) | nitoroan | gave | |
gejia | 各家 | kavahayan | each house | |
gen | 根 | atngeh | root | |
gen ren dajia | 跟人打架 | macililiman | fight with | |
gen ren jianghua | 跟人講話 | macisirisiring | talk with | |
gen ren yiqi chi | 跟人一起吃飯 | maciakan | eat together | |
gen yiqun ren yiqi | 跟一人一起 | maci’eza’eza | follow each other as a group | |
geng buhaoyisi | 更不好意思 | kamoamo | embarrassed (very) | |
gensui | 跟隨 | macilolo | follow | |
gensui | 跟隨 | ngonoci | follow | |
gensui | 跟隨 | onotan | follow | |
gensui; yiqi | 跟隨; 一起 | maci’eza | follow; together | |
genzhe jinzhang | 跟著緊張 | macikakezas | nervous together | |
geshang | 割傷 | gagay | slash | |
geshang | 割傷 (過去) | nimicia’ari’ari | was cut | |
geshang | 割傷 (過去) | nimicia’ai’ait | was scraped | |
gewei | 各位 | manga | everyone | |
gong liangge | 共兩個 | kadoa | two in total | |
gong liangge | 共兩個 | mikadoa | two in total | |
gong sange | 共三個 | katlo | three in total汪聪老公 | |
gong sige | 共四個 | kapat | four in total | |
gong wanfan | 供晚飯 | powyaben | offer dinner | |
gong wuhou fan | 供午後飯 | pagzaen | offer lunch | |
gong zaofan | 供早飯 | pariagen | offer breakfast | |
gongtong dazai | 共同搭乘 (過去) | nimikavang | rode together | |
gongyang | 公羊 | pinareng | goat | |
gongzhu | 公豬 | viik | boar | |
gongzhu | 公豬 | aviik | boar | |
guafu; guanfu | 寡婦、鰥夫 | nimakalkalima so nakem | widow or widower | |
guanmen | 關門 | mapazeveng | close the door | |
guanxin; tiren shexiang | 關心; 替人設想 | mangtoktói | concerned about somebody | |
gui | 鬼 | anito | ghost | |
gui | 鬼 | vangkas | ghost | |
gui; koutouchan | 鬼; 口禪 | takzes | ghost; pet phrase | |
guo | 鍋 | vanga | pot | |
guolai | 過來 | sijia | come here | |
guole ji (ri, yue) | 過了幾 (日, 月) | kadadáyan | after a few (days or months) passed | |
guoshi | 果實 | asi | fruit | |
guoshi | 果實 | asiasi | fruits | |
guoshu; yangde | 果樹; 養的 | moamoa | fruit tree; raise | |
guoyuan | 果園 | pimoamoan | orchard | |
guoyuan zhuren | 果園主人 | mapimoamoa | orchard owner | |
guozi | 鍋子 | kama | pot | |
gupoyu ye | 姑婆芋葉 | raon | wild taro leaf | |
gupoyu ye | 姑婆芋葉 | raoraon | wild taro leaves | |
gushi | 故事 | kavakavavatanen | stories | |
gushi | 故事 | kavavatanen | story | |
gutou | 骨 | tototoang | bones | |
ha; xiaosheng | 哈; 笑聲 | ha ha ha | ha ha; laughter | |
hai; xian | 還; 先 | pa | still; first | |
haibian | 海邊 | ttaw | sea | |
haibian | 海邊 | vanoa | seashore | |
haibian | 海邊 | awa | seashore | |
haibian tingchuanchu | 海邊停船處 | aharangan | moorage | |
haibian tingfang chuan chu | 海邊停放船處 | aharang | moorage | |
haipa | 害怕 | maniahey | afraid | |
haipa | 害怕 | niahey | afraid of | |
haipa | 害怕 | aniaheyan | afraid of | |
haipa | 害怕 (過去) | nimaniahey | feared | |
haipa moren/wu | 害怕某人/物 | kaniáhey | afraid of | |
haishang | 海上 | wawa | sea | |
haishui | 海水 | attaw | sea water | |
haitong | 孩童 | kametdeh | child | |
haitong | 孩童 | metdeh | child | |
haitong | 孩童 | metmetdeh | children | |
haitong shiqi | 孩童時期 | nokametdeh | childhood | |
haixiaode shihou | 還小的時候 (過去) | nokakanakan | childhood | |
haizi | 孩子 | anak | child (son or daughter) | |
haliluya | 哈利路亞 | hadilóya | hallelujah | |
hangai | 涵蓋 | masaod | cover | |
hantianshu danwei | 旱田數單位 | makalan | unit of a dry field | |
hao | 好 | apía | good | |
hao; shide | 好; 是的 | nohon | okay; yes | |
haochu | 好處 | kapiapian | strength; advantage | |
haoqi | 好奇 | alakan | curious | |
he | 河 | ayo | river | |
he; weishenmo | 呵; 為什麼 | tang | oh; why | |
hechu | 何處 | jin | where | |
hechu; nali | 何處; 哪裡 | jino | where | |
hei | 嘿 | he | hey | |
hen da | 很大 | ji aráko | big (very) | |
hen hao | 很好 | ji apía | good (very) | |
hen hui | 很會 | mateneng | know very well | |
hen hui youyong | 很會游泳 | ji ateymákeykiawat | swim very well | |
hen jiu | 很久 | mownay | long time | |
hen jiu | 很久 | onay | long time | |
hen jiu | 很久 | kownayan | take a long time | |
hen kelian | 很可憐 | makaci | piteous | |
hen kelian | 很可憐 | makasi | piteous | |
hen kuai | 很快 | makeykai | quick (very) | |
hen leng | 很冷 | ji arékmeh | cold (very) | |
hen lianmin | 很憐憫 | karílaw | sympathize | |
hen mixin; hen jihui | 很迷信; 很忌諱 | ji allallag | superstitious (very) | |
hen qi mouren | 很氣某人 | ikaóya | angry with someone | |
hen tanchi | 很貪吃 | matetehnan | gluttonous (very) | |
hen xihuan | 很喜歡 | teykáglaw | love (much) | |
henhende da | 狠狠的打 | pakakasii | beat hard | |
henxiao | 很小 | ji alíkey | little (very) | |
hong haizi yong | 哄孩子用 | ivazay | tool for coaxing a child | |
honghongde | 紅紅的 | bazangbang | reddish | |
hongtoucun | 紅村 | Imowrod | PLN | |
houdai; zinu | 後代; 子女 | taodtod | sons and daughters | |
houlai | 後來 | karaan | later on | |
houlai | 後來 | miratateng | later on | |
houlai | 後來 | ratateng | later on | |
houlai | 後來 | tateng | later on | |
houlai; henjiu | 後來; 很久 | mównay | later on; long time | |
houmian; kao limian de | 後面, 靠裡面的 | teyrala | back; close to the inside | |
hounaoshao | 後腦勺 | avang | back skull | |
houtian | 後天 | simakteysaraw | day after tomorrow | |
hua | 划 | kaoden | row | |
hua | 划 | ngaoda | row | |
hua | 划 | ngaodan | row | |
hua | 划 | ngaokaoda | row | |
hua | 話 | ciring | words | |
hua; yuyan | 話; 語言 | ciriciring | words; language | |
huaiyi | 懷疑 | ilanan | suspect | |
huaiyi | 懷疑 (過去) | nimoni | suspected | |
huaiyun | 懷孕 | mawaz | pregnant | |
huan yifu | 換衣服 (過去) | nimanglit | changed clothes | |
huangjin; baobei | 黃金; 寶貝 | ovay | gold; treasure | |
huazhe | 划著 | mangaod | rowing | |
huazhe | 划著 | komaod | rowing | |
hudie | 蝴蝶 | pahapahad | butterflies | |
hui pashu | 會爬樹 | makarakararahan | can climb a tree | |
hui shuohua | 會說話 | makabnebnek | able to speak | |
hui sidiao | 會死掉 | ji azakat | will die | |
huicun | 回村 | moli | back to village | |
huihe | 會合 | sinmoen | meet | |
huihe (yingjie) | 會合 (迎接) | sominmo | meet (greet) | |
huijia | 回家 | ngolian | go home | |
huijia | 回家 | oli | go home | |
huijia | 回家 | olian | go home | |
huli | 狐狸 | panganpen | fox | |
hundao | 昏倒 (過去) | nima’amang | fainted | |
huo | 火 | apoy | fire | |
huogai | 活該 | tes | It serves you right! | |
huozhe | 活著 | aviay | alive | |
huozhe | 活著 | aviayan | alive | |
huozhe | 活著 | aviayi | alive | |
huozhe | 活著 | kaviay | alive | |
huozhe | 活著 | maviay | alive | |
huxi | 呼吸 | nginawa | breathe | |
huxi | 呼吸 | ngininawa | breathe | |
huxi | 呼吸 | ngininawan | breathe | |
huxiang lache | 互相拉扯 | mipipazangi | fight with each other | |
huxiang lache | 互相拉扯 | mipalpalcing | pull each other | |
huxiang zhaogu | 互相照顧 | mikeykeyan | care for each other | |
huzhi | 互擲 | migesagesah | throw to each other | |
ji | 雞 | manok | chicken | |
jia | 家 | kavavahay | house | |
jia; wu; fangzi | 家; 屋; 房子 | vahay | home; house | |
jiabian | 夾扁 | picimiin | crush | |
jiabian | 夾扁 | pitapi | squish | |
jiabian | 夾扁 | pitapia | squish | |
jiachu; shengli | 家畜; 牲禮 | viniay | domestic animal; sacrificed animal | |
jiagei | 嫁給 | nekseki | marry a man | |
jian chi | 撿吃 | panilaan | pick and eat | |
jian liangtai | 建涼台 | mitatagakal | build porches | |
jian muchai | 撿木柴 | mikakayo | gather wood | |
jian muchai | 撿木柴 | mikaykayo | gather wood | |
jian muchai | 撿木柴 | mangayo | pick up firewood | |
jian tianluo | 撿田螺 | pameyret | pick snails | |
jiancai | 建材 | cinengeh | construction material | |
jianduan | 間斷 | ngimongimong | stop | |
jiang | 槳 | avat | oar | |
jianghua | 講話 | kapiziziak | speak | |
jianghua | 講話 | miciriciring | speak | |
jianghua | 講話 | mizeziak | speak | |
jianghua | 講話 | miziziak | speak | |
jianghua | 講話 | galagal | talk | |
jiangyao | 將要 | todaji | almost | |
jianjian bijin | 漸漸逼進 | angnaknáma | approaching gradually | |
jianjian de | 漸漸的 | nazetazestes | gradually | |
jianta | 踐踏 | omzazasag | trample | |
jianzao dachuan | 建造大船 | micicinedkeran | make a big boat | |
jianzao gongzuofang | 建造工作房 | misaza | build a workhouse | |
jiao | 叫 (過去) | nimancian | called | |
jiao binlang | 嚼檳榔 | manmama | chew betel nut | |
jiao; jiang | 叫; 講 | pancian | call; speak | |
jiao; shuo | 叫; 說 | mancian | call; speak | |
jiao; shuo | 叫; 說 | manci | call; speak | |
jiao; zhuzi | 腳; 柱子 | ai | foot; pillar | |
jiao; zhuzi (fushu) | 腳; 柱子 (複數) | aiai | feet; pillars | |
jiaocha fenpei | 交叉分配 | piseysagpianen | cross distribute | |
jiaoda | 較大 | rakrako | bigger | |
jiaodao | 教導 | nanaoen | teach | |
jiaohuan | 交換 | mipalit | exchange | |
jiaolai | 叫來 | rarai | summon | |
jiaoli; shuaijiao | 角力; 摔角 | mirakep | wrestle | |
jiaoshi | 礁石 | kakawan | reef | |
jiaotong sheng | 叫痛聲 | ananay | it hurts; ouch | |
jiaoxing | 叫醒 | yokay | wake up | |
jiaoxing | 叫醒 | yokaya | wake up | |
jiaoxing | 叫醒 | yokayan | wake up | |
jiaoxing | 叫醒 | yokayi | wake up | |
jiaoxing | 叫醒 | yokayin | wake up | |
jiaoxing | 叫醒 (過去) | niyokay | woke up | |
jiaren | 嫁人 | macivahavahay | marry a man | |
jiaru; hunhe zhe | 加入; 混合著 | pacizavoz | join; mix | |
jiasu; jinkuai | 加速; 儘快 | bezbezan | speed up | |
jiasu; jinkuai | 加速;儘快 | bezbezi | speed up | |
jiazhu | 夾住 | pikomi | squish | |
jie guoshi | 結果實 | malasi | bear fruit | |
jieshu | 結束 | komavos | end | |
jieshu | 結束 | pikatesen | end | |
jieshu | 結束 | mateyka | finish | |
jieshu; mowei | 結束;末尾 | kavosan | end | |
jihe | 集合 | lovoci | gather | |
jihui; mixin | 忌諱; 迷信 | makaniaw | taboo; superstitious | |
jin | 近 | másngen | close; near | |
jingcha | 警察 | mikalsong | police | |
jingdong | 驚動 | agnozen | alert | |
jingguo | 經過 | miatay | pass by | |
jingguo | 經過 | miavas | pass by | |
jinguan ruci | 儘管如此 | kakoakoan | even though | |
jinpao | 浸泡 (過去) | nitahem | immersed | |
jinqu | 進去 | andep | enter | |
jinqu | 進去 | somdep | enter | |
jinru; rukou | 進入; 入口 | sdepan | enter; entrance | |
jinruchu | 進入處 (過去) | nisdepan | place one entered | |
jintian | 今天 | siciaraw | today | |
jinzhang | 緊張 | komzas | nervous | |
jipo | 擊破 | nikciki | crack | |
jiu | 就 | toda | then; just | |
jiu | 就 | todey | then; just | |
jiu xiang | 就像 | makma | just like | |
jiu xiang | 就像 | ji akmi | just like | |
jiu; yizhi | 就; 一直 | to | then; continuously | |
jiuhou | 久候 | aayin | wait for a long time | |
jixian; jingguo qingxing | 極限; 經過情形 | panpandan | extreme; process | |
jixu cai yezi | 繼續採葉子 | kapangotangotas | pick leaves | |
jixu kan muchai | 繼續砍木柴 | kapangayongayo | cut wood continuously | |
jiya; yasui | 擠壓; 壓碎 | piramosen | squeeze; crush | |
jizhong | 集中 | pikakasaen | gather | |
jizhong; jianshi | 集中; 撿拾 | akpehen | gather; collect | |
jizhong; yidui | 集中; 一堆 | madpon | gather; heap | |
ju | 鋸 | getgeten | saw (to) | |
juebang | 掘棒 | kakali | spade | |
juedui zhende | 絕對真的 | ji anoyong | real (very) | |
juewu | 絕無 | ji abo | absolutely not | |
juping (zhengqi) | 鋸平 (整齊) | kangerenged | cut straight | |
jushuo | 據說 | kono | they say | |
juxing luochengli | 舉行落成禮 | pivazayan | hold a completion ceremony | |
juxing luochengli | 舉行落成禮 | mivazay | hold a completion ceremony | |
juzi | 鋸子 | gegetget | saw (a) | |
思想作风心得体会 | kaihuai daxiao | 開懷大笑 | miciciamiying | laugh (the whole group) |
kaihuai daxiao | 開懷大笑 | mikeykamiying | laugh (the whole group) | |
kaishi | 開始 | mapapoapo | initiate; begin | |
kan | 看 | citaen | see | |
kan | 看 | citan | see | |
kan | 看 | nita | see | |
kan | 看 | tomita | see | |
kan | 常看 | nitanita | see regularly | |
kan | 看 | acita | see | |
kan qingchu | 看清楚 | singkadan | see clearly | |
kanchai de shihou | 砍柴的時候 (過去) | nokapangayo | when one cut wood before | |
kandao | 砍倒 | mazasa | chop down (mangage to) | |
kandao | 砍倒 (過去) | nimanazasaza | was chopped down | |
kandejian | 看得見 | macita | able to see | |
kandejian | 看得見 | sta | able to see | |
kandiao | 砍掉 | zasaen | chop down | |
kang | 扛 | misaboay | carry | |
kangdedong | 扛得動 | manat | able to carry | |
kanguo | 看過 (過去) | nimacita | have seen; saw | |
kanjian | 看見 | makasita | able to see | |
kanjian | 看見 | kapakacita | able to see | |
kanjian | 看見 (過去) | nimasita | have seen | |
kanjian | 看見 | cita | see | |
kanshu | 砍樹 | manengeh | fell a tree | |
kanxia | 砍下 (過去) | nizasa | chopped down | |
kao haishang | 靠海上 (過去) | nimakateyteylaod | was out to sea | |
kaoan | 靠岸 | makarala | pull in to shore | |
kaobeichu | 靠背處 | panadengan | place to lean | |
kaohuo qunuan | 烤火取暖 | kapanangdang | get warm near the fire | |
kaohuo qunuan | 烤火取暖 | manangdang | get warm near the fire | |
kaojin | 靠近 | makasngen | near | |
kazhu | 卡住 (過去) | nisomlet | got stuck | |
keli zhuang | 顆粒狀 | mavekevekeh | grain sized | |
ken gutou | 啃骨 (過去) | nisimsiman | ate off the bones | |
ken gutou | 啃骨 | kapisimsim | eat off the bones | |
keneng | 可能 | ala | maybe | |
kou | 口 | ngoso | mouth | |
koudai | 口袋 | alavat | pocket | |
koushu | 口述 (過去) | niononongan | narrated | |
koutouchan | 口禪 | kazapen | pet phrase | |
koutouchan | 口禪 | pangamay | pet phrase | |
koutouchan | 口禪 | peyaavoada | pet phrase | |
koutouchan | 口禪 | sipaka | pet phrase | |
koutouchan | 口禪 | tamazang | pet phrase | |
ku | 哭 | lavi | cry | |
ku | 哭 | lavii | cry | |
ku | 哭 | omlavi | cry | |
ku moren | 哭某人 | lavian | cry for someone | |
kuai | 快 | key | hurry | |
kuai | 塊 (田地數單位) | abneng | a taro field | |
kuai | 塊 (芋地瓜數量單位) | vekeh | unit (of taro or sweet potato) | |
kuaisu de | 快速的 | kakezas | speedy | |
kuijiu | 愧疚 | mamo | embarrassed | |
kuishi | 窺視 | ningian | spy on | |
kuitan | 窺探 | isezez | spy on | |
kuitan | 窺探 | nezezan | spy on | |
kuitan; chuxian | 窺探; 出現 | icingi | spy on; appear | |
kunbang | 捆綁 | mamtek | bundle | |
kunbang | 捆綁 (過去) | nimamtek | bundled | |
kunbang yong | 綑綁用 | ivaod | tie up | |
kuzi | 褲子 | abtan | pants | |
la | 拉 | mamingitan | pull | |
la | 拉 | ngingingiten | pull | |
lache | 拉扯 | mimingimingit | pull each other | |
lai | 來 (過去) | nimai | came | |
lai | 來 | mai | come | |
lai | 來 | ngai | come | |
laiyuan; shuangqin | 來源 (過去); 雙親 | niapoan | originated; parents | |
laizi | 來自 (過去) | nimapo | came from | |
laizi | 來自 | minapo | from | |
lan zhuzi | 藍珠子 | mazaponay | blue bead | |
Lan’en | 蘭恩 (機構名) | Lan’en | name of a Christian organization | |
lanzi | 籃子 | yala | basket | |
laoqi | 撈起 | vowza | catch | |
laoqi | 撈起 | vaozen | catch | |
laoren | 老人 | rarakeh | old person | |
laoshi | 老師 (借詞) | sinsi | teacher | |
laoyibei; qilao | 老一輩;耆老 | rararakeh | elders | |
lazhi | 拉直 | netneta | stretch | |
lesechang | 垃圾場 | kasiboan | dumpster | |
li anbian hen yuan | 離岸邊很遠 | maláod | far from the shore | |
li guangtou | 理光 (過去) | nimigolgol | shaven head | |
lian | 連 | aka | CON | |
lian | 臉 | moing | face | |
liandao | 鐮刀 | kekezdas | sickle | |
liangce | 兩側 | sirisiri | both sides | |
liangren heli | 兩人合力 | mikararoai | two together to do | |
liangren yiqi | 兩人一起 | mikehza | two together | |
liangren yiqi | 兩人一起 | mi’eza | two together | |
liangtai | 涼台 | tagakal | porch | |
liangtian | 兩天 | makadoarawi | two days | |
liangwei | 兩位 | raroa | two | |
liangzhe jieshi | 兩者皆是 | minánod | both | |
lianjie ci; han | 連接詞; 和 | ka | CON; and | |
lianleng de (shengfan) | 涼冷的 (剩飯) | mavaw | cool; leftover | |
lianleng de fan (shengfan) | 涼冷的飯 (剩飯) | mamavaw | cold food; leftover | |
lianse; lian | 臉; 臉 | moimoing | face; complexion | |
lianwu | 蓮霧 | palipali | wax apple | |
lianxu de | 連續的 | pitatahapisen | continuous | |
liekai | 裂開 | mikizi | split | |
lihui; shuohua | 理會; 說話 (過去) | nisirisiring | responded; spoke | |
lihun | 離婚 | ngaro | divorce | |
likai | 離開 | milis | leave | |
likai | 離開 | ngaroi | leave | |
likai; qita | 離開; 其他 | karoan | leave; others | |
limao | 禮貌 | ninigan | polite | |
limian | 裡面 | sahad | inside | |
ling yimian | 另一面 | ralin | another facet | |
lingren haipa | 令人害怕 | ikaniahey | cause to fear | |
lingren tongqing de | 令人同情的 | makarílaw | piteous | |
lingren tongqing de | 令人同情的 | mangasi | piteous | |
lintouguo | 林投果 | ango | pandanus | |
lintouguo shucong | 林投果樹叢 | kaangoan | pandanus bushes | |
liuge | 六個 | anem | six | |
liuge | 六個 | nanem | six | |
liuxia; gezhi | 留下; 擱置 | kataid | leave behind | |
liuzhe beiyong | 留著備用 | vezedan | stay behind | |
longyan | 龍眼 | ciai | longan | |
longyan guoshi | 龍眼果實 | kamazacigi | longan fruits | |
longyan shu | 龍眼樹 | mazacigi | longan tree | |
lu | 路 | rarahan | road | |
ludi | 陸地 | kacian | land | |
luoxia | 落下 (過去) | nizomsi | dropped | |
lushang | 路上 | nanananad | road | |
luwei | 蘆葦 | aviao | reed | |
luweicong chu | 蘆葦叢處 | kaviaoan | reed bushes | |
ma | 罵 | kavay | blame; scold | |
ma | 嗎 | an | Question marker | |
ma ren | 罵人 | mangavay | blame | |
maanteng | 馬鞍藤一帶 | kavalinoan | area where Beach morning glory grows | |
man (chao) | 滿 (潮) | mipono | full (tide) | |
mao | 貓 | koza | cat | |
mao | 貓 | kozakoza | cats | |
mao | 帽 | sakop | hat | |
mayu | 罵語 | cinoklan | cursing | |
mayu | 罵語 | inanatan | cursing | |
mayu | 罵語 | kavazat | cursing | |
mayu | 罵語 | kazisaw | cursing | |
mayu | 罵語 | nimatakzes | cursing | |
mei guanxi | 沒關係 | ciaha | doesn’t matter | |
mei guanxi; fanzheng | 沒關係; 反正 | ciata | doesn’t matter | |
mei liangge | 每兩個 | teydedoa | every two | |
mei wancheng | 沒完成 | ji ateyka | not finished | |
meici | 每次 | mangday | every time | |
meimei; didi | 妹妹; 弟弟 | wari | younger sibling | |
meinian dongtian | 每年冬天 | aemian | every winter | |
meitian | 每天 | mangdangday | every day | |
meitian zhongwu | 每天中午 | maeraraw | every noon | |
meiyi | 每一 | teysa | each one | |
meiyou | 沒有 | kabo | no | |
meiyou | 沒有 | abo | no | |
meiyou | 沒有 | abóo | no | |
men | 門 | pipazezevengan | doors | |
men | 門 | pazezevengan | door | |
mingcheng; mingzi | 名稱; 名字 | ngarangaran | names | |
mingtian | 明天 | cimaraw | tomorrow | |
mingtian | 明天 | simaraw | tomorrow | |
mingyun | 命運 | allaallag | fate | |
mingzi | 名字 | ngaran | name | |
modong | 摸洞 | migigowgaw | keep probing in a hole | |
modong | 摸洞 | migowgaw | probe in a hole | |
modong | 摸洞 (過去) | nimigowgaw | probed in a hole | |
mofang | 模仿 | mangineynara | imitate | |
mofang | 模仿 | ngininarai | imitate | |
mofang | 模仿 (過去) | niominara | imitated | |
mogui | 魔鬼 (借詞) | lasakoy | ghost | |
mouren | 某人 | ikoa | someone | |
mouren | 某人 | koa | someone | |
mouren (nage) | 某人 (那個) | koito | someone (that) | |
mouren (ni) | 某人 (你) | koimo | hey you | |
moyang | 模樣 | kamamagenan | appearance | |
muban | 木板 | tapi | board | |
muqian | 目前 | siciakoa | now | |
muqin | 母親 | ina | mother | |
mutou (fushu); shumu | 木 (複數); 樹木 | kaykayo | wood (pl.); trees | |
mutou (fushu); shumu | 木 (複數); 樹木 | kayokayo | wood (pl.); trees | |
muzhu | 母豬 | korang | sow | |
muzi/ munu guanxi | 母子/母女關係 | miina | relationship of mother& son/daughter | |
na | 拿 | hapen | take | |
na | 拿 | mangap | take | |
na | 拿 | ngahapa | take | |
na | 拿 | ngahapan | take | |
na | 拿 | ngapa | take | |
na | 拿 | ngapi | take | |
na | 拿 | pangap | take | |
na | 拿 | pangapi | take | |
na | 拿 | hahahahapan | take | |
na | 拿 | hahap | take | |
na | 拿 | hahapan | take | |
na | 拿 | hahapen | take | |
na | 拿 | hapan | take | |
na | 拿 | hapey | take | |
na | 拿 (過去) | nimahap | took | |
na | 拿 (過去) | nimimahap | took | |
na | 拿 (過去) | nimimahapi | took | |
na | 拿 (過去) | niniahap | took | |
na | 拿 | makahapan | take | |
na | 拿 | makahapi | take | |
nadedao | 拿得到 | mahap | able to take | |
nadedao | 拿得到 | hap | able to take | |
nage | 那個 | ito | that | |
nage | 那個 | nang | that | |
nage | 那個 | sio | that | |
nage | 那個 | sito | that | |
nail; zeyang | 哪裡; 怎樣 | wajin | where; how | |
nalai | 拿來 | ajey | give it to me | |
nale | 拿了 (過去) | niahap | took | |
nali | 那裡 | jito | there | |
nali | 那裡 | oito | there | |
nali | 哪裡 | ajin | where | |
nali | 哪裡 | wajin jia | where | |
nali | 哪裡 | wanjia | where | |
nali | 哪裡 | wanjin | where | |
nanhai | 男孩 | aci | boy | |
nanxing pengyou | 男性朋友 | kehakay | male friend | |
nayang | 那樣 | ori | that | |
nayou | 哪有; 怎麼 | ásio | how can it be? | |
ne | 呢 | ang | PAR | |
ne | 呢 | am | Topic marker | |
neng chide | 能吃的 | makakakan | able to eat | |
neng chide | 能吃的 | makakakanan | able to eat | |
ni | 你 (某人之父) | mamen | you (father’s generation) | |
ni | 你 | mo | you (GEN) | |
ni | 你 | nimo | you (GEN) | |
ni | 你 | jimo | you (LOC) | |
ni | 你 | imo | you (NOM) | |
nian | 年 | awan | year | |
nianfen; niannian | 年份; 年年 | awawan | years | |
nianqing | 年輕 | malaváyo | young | |
nianshao de | 年少的 | ananak | younger | |
nianzhang de | 年長的 | rakrakeh | older | |
nianzhu | 黏住 (過去) | nidomket | adhered | |
niaojiaosheng | 鳥叫聲 | tazoko | crowing | |
niaojiaosheng; niaoming | 鳥叫聲; 鳥名 | tazokok | crowing; bird name | |
nimen | 你們 | koinio | you guys | |
nimen | 你們 | nio | you (GEN) | |
nimen | 你們 | jinio | you (LOC) | |
nimen | 你們 | inio | you (NOM) | |
nimen | 你們 | kamo | you (NOM) | |
nimen | 你們 | kanio | you (NOM) | |
nishui | 溺水 (過去) | nikamotan | drowned | |
niuzhuan | 扭轉 | poriporisen | tangle | |
nongchang | 農場 | longtsang | farm | |
nongduan | 弄斷 | kteb | break | |
nonghao | 弄好 | pakapiaen | make well | |
nonghuai; laoku shenti | 弄壞; 勞苦身體 | ipirarahet | destroy; labor | |
nuxing pengyou | 女性朋友 | kavakes | female friend | |
o | 喔 | wo | oh | |
o | 哦; 好 | ning | oh; ok | |
ouer | 偶而 | tomakatakaw | sometimes | |
pa | 啪 | ba | pa (sound) | |
pa | 啪 | pak | pop (sound) | |
paibian | 排便 | mobot | defecate | |
paida | 拍打 | pasimzoda | slap | |
paiqu | 派去 (過去) | nipasoson | dispatched | |
pangbian | 旁邊 | katangked | side | |
pao | 跑 (過去) | nimalalayo | ran | |
pao | 跑 | malalalayo | run | |
pao | 跑 | malalayo | run | |
pao | 跑 | malayo | run | |
pao | 跑 | malayoan | run | |
pao | 跑 | malayolayo | run | |
paodiao | 跑掉 | kakakaro | run away | |
pashang | 爬上 | rahan | climb up | |
pen | 盆 | vagato | bowl | |
pengyou | 朋友 | kagagan | friend | |
pianren | 騙人 | mangalalas | cheat | |
piantan de | 偏袒的 | paciagoman | favored | |
piaofu | 漂浮 | attaattaw | float | |
pigu | 屁股 | ataatang | buttocks | |
pigu | 屁股 | atang | buttocks | |
pikai | 劈開 | aboaboaken | split | |
pinming de | 拼命的 | avek | work hard | |
podong | 破洞 | mateheb | crack | |
podong | 破洞 | neheba | crack | |
podong | 破洞 | teheb | crack | |
poshui | 潑水 | saboya | splash water | |
posun | 破損 | skil | break | |
qi mouren zhi yin | 氣某人之因 (過去) | nioyaan | was angry because of | |
qiangduo | 搶奪 | mehesa | grab by force | |
qiangzhe | 搶著 | yoban | fight for | |
qiangzhe | 搶著 | mikaykayoba | fight for (many) | |
qianjin | 前進 | nongay | move forward | |
qianlang | 前廊 | sesdepan | porch | |
qianru | 潛入 | ngomon | hide | |
qianru | 潛入 | ngomongomon | slip into | |
qianru | 潛入 | somivoz | slip into | |
qiantao | 潛逃 | niomahas | escaped | |
qianwang | 前往 | mipangay | go to | |
qianwang; mudidi | 前往; 目的地 | pipangayan | go; place to go | |
qianyuan | 前院 | inaorod | front yard | |
qianzhe | 牽著 | alaken | pull along | |
qianzhua | 鉗爪 | tageh | claws | |
qiaoda | 敲打 | palopaloen | knock | |
qiaoji (toubu) | 敲擊 (部) | pokpoken | knock (on the head) | |
qiaojisheng | 敲擊聲 | maktokto | banging sound | |
qiaosui yong | 敲碎用 | itangtang | hammer | |
qiaoyu | 巧遇 | macisárow | encounter | |
qiege | 切割 (過去) | nigagay | cut (past) | |
qiekai; fencheng liangban | 切開; 分成兩片 | misisi | cut open; split half | |
qinaide | 親愛的 | keypong | dear | |
qing | 輕 | mapaw | light; not heavy | |
qing | 輕 | apaw | light; not heavy | |
qing chi | 請吃 | pakana | cause to eat | |
qingjia | 親家 | iciaroa | parent-in-law | |
qingsao | 清掃 | samsaman | sweep | |
qinshen jingli | 親身經歷 | kasikasisinmoen | personal experience | |
qinshen jingli | 親身經歷 | sinsinmoen | personal experience | |
qipian | 欺騙 | mapalalak | cheat | |
qipian | 欺騙 (過去) | nipalalak | cheated | |
qita chu | 其它處 | karakoan | other place | |
qiuhaitang | 秋海棠 | eseesem | begonia | |
qiyu de | 其餘的 | karoan | other | |
qizi; nuren; nude | 妻子; 女人; 女的 | mavakes | wife; woman; female | |
qu | 去 | angay | go | |
qu | 去 | mangay | go | |
qu | 去 | mi | go | |
qu | 去 | ngay | go | |
qu | 去 (過去) | nimangay | went | |
qu | 去 (過去) | nimi | went | |
qu hechu | 去何處 | mijimijin | go where | |
qu pirou liu xianwei | 去皮肉留纖維 | wanian | remove the skin to get fibers | |
qu ren jiali shuijiao | 去人家裡睡覺 (過去) | nokapacikeykeyray | slept in someone’s home | |
qu; zuowei | 去; 作為 | yangay | go; behavior | |
quanbu yongjin | 全部用盡 | mimina | use up | |
quanbu yongjin | 全部用盡 (過去) | nimimin | used up | |
quandou | 全都 | mimínen | all | |
quanshi | 全是 | adaday | all | |
quanshi | 全是 | inana | all | |
quanshi | 全是 | madaday | all | |
quanzhu | 圈住 | man’acing | tie up | |
quchu | 去處 (過去) | niangayan | went to a place | |
queshi | 確實 | macitpeh | certain | |
qugan | 驅趕 | noyoa | drive out | |
qugan | 驅趕 | manoyo | drive out | |
qugan | 驅趕 | toyo | drive out | |
qugan; zhuizhu | 驅趕; 追逐 | toyoen | drive out; chase | |
qunjia | 架 | miarap | group fight | |
quqi | 娶妻 | mapavahavahay | take a wife | |
quqi; you taitai | 娶妻; 有太太 | mikaosong | marry; have a wife | |
quxialai | 取下來 | akasen | put down | |
ranhou bebie de | 然後特別的 | kapakapia | then do… well | |
ranhou bei | 然後揹 | kaapid | then carry | |
ranhou cai yezi | 然後採葉子 | kapangotas | then pick leaves | |
ranhou changchang gei chi | 然後常常給吃 | kapakapakan | then feed frequently | |
ranhou chi | 然後吃 | kakan | then eat | |
ranhou cuicu; jili | 然後催促; 激勵 | kapavek | then rush; encourage | |
ranhou dai limao | 然後戴禮帽 | kapitavaos | then wear ceremonial hat | |
ranhou daishang maozi | 然後戴上帽子 | kapisakop | then put on a hat | |
ranhou dakou de yao | 然後大口的咬窦骁的父母是干什么的 | kasangasangab | then bite hard | |
ranhou duobi | 然後躲避 | kaozib | then hide | |
ranhou fangxia | 然後放下 | kaptad | then put down | |
ranhou fanhui cunzhuang | 然後返回村莊 | kaoli | then return to village | |
ranhou fanjia | 然後返家 | karateng | then get home | |
ranhou gaizhu ziji | 然後蓋住自己 | kapitotoong | then cover oneself | |
ranhou ganshang | 然後趕上 | kaong | then catch up | |
ranhou henduo | 然後很多 | karo | then many | |
ranhou huangkong | 然後惶恐 | kapikezaz | then terrified | |
ranhou jianta | 然後踐踏 | kazazasag | then trample | |
ranhou jinkuai | 然後儘快 | kabezbez | then speed up | |
ranhou jiu | 然後就 | kato | then | |
ranhou kandejian | 然後看見 | makacita | then see | |
ranhou lai | 然後來 | kai | then come | |
ranhou liangren yiqi | 然後兩人一起 | kapi’eza | then two together | |
ranhou na | 然後拿 | kapangap | then take | |
ranhou na | 然後拿 | kahap | then take | |
ranhou nadao | 然後拿到 | kapakahap | then manage to take | |
ranhou pao | 然後跑 | kapalayo | then run | |
ranhou qu | 然後去 | kangay | then go | |
ranhou rutong | 然後如同 | kakmi | then like | |
ranhou saodi | 然後掃地 | kavias | then sweep | |
ranhou shang shan; lese | 然後上山; 垃圾 | kasibo | then go to the mountains; trash | |
ranhou shangqu | 然後上去 | kangaz | then go up | |
ranhou suoshang | 然後鎖上 | kasleslet | then lock | |
ranhou wa | 然後挖 | kapangali | then dig | |
ranhou wangshang | 然後往上 | katanatanang | then go up | |
ranhou xiaqu | 然後下去 | kaosok | then go down | |
ranhou xiaqu | 然後下去 | kowsok | then go down | |
ranhou yajing | 然後壓驚 | kapangza | then restore the spirit | |
ranhou yaoqing | 然後邀請 | kapatoyon | then invite | |
ranhou zai | 然後在 | kian | then be at | |
ranhou zai | 然後載 | kapazagpit | then cause to step on | |
ranhou zaisha chusheng | 然後宰殺畜生 | kapanodah | then kill domestic animals | |
ranhou zhiben | 然後直奔 | kapanazisi | then run quickly | |
ranhou zhuangru | 然後裝入 | kakozong | then put into | |
raozhuan | 繞轉 | lipetan | turn | |
raozhuan | 繞轉 | talihodhod | turn | |
ren | 人 | tao | human; person | |
ren | 人 | taotao | people | |
ren | 人 | logaw | person | |
rengdiao | 扔掉 (過去) | 谢霆锋否认与杨幂恋情nipiwaliwalit | threw away | |
renming | 人名 | Apiasongaran | PN | |
renming | 人名 | Cikno | PN | |
renming | 人名 | Jinovoya | PN | |
renming | 人名 | Kalalanet | PN | |
renming | 人名 (高進忠) | Kaojinzhong | PN | |
renming | 人名 | Kazyaz | PN | |
renming | 人名 | Koskos | PN | |
renming | 人名 | Lakapen | PN | |
renming | 人名 | Laloay | PN | |
renming | 人名 | Makaiyawey | PN | |
renming | 人名 | Makek | PN | |
renming | 人名 | Mangananao | PN | |
renming | 人名 | Maveyvow | PN | |
renming | 人名 | Mazat | PN | |
renming | 人名 | Mikowkow | PN | |
renming | 人名 | Mivilang | PN | |
renming | 人名 | Ngalaod | PN | |
renming | 人名 | Ngapas | PN | |
renming | 人名 | Novoya | PN | |
renming | 人名 | Ogaog | PN | |
renming | 人名 | Panakpen | PN | |
renming | 人名 | Samorang | PN | |
renming | 人名 | Samorangan | PN | |
renming | 人名 | Sazovaz | PN | |
renming | 人名 | Sezez | PN | |
renming | 人名 | Sidongen | PN | |
renming | 人名 | Tagaan | PN | |
renming | 人名 | Tonasen | PN | |
renming | 人名 | Yohani | PN | |
renming | 人名 | Manidong | PN | |
ri | 日 | araraw | days | |
rongdexia | 容得下 | makangay | contain | |
rou | 肉 | asisi | flesh; meat | |
roulei | 肉類 | asiasisi | meat (generic) | |
ru dongli jiaodong | 入洞裡攪動 | vozovoza | stir in a hole | |
ruci | 如此 | kakoan | so and so | |
rujin laole | 如今老了 | siciararakeh | being old now | |
ruo | 若 | ano | if (invisible) | |
ruo | 若 | ci | if (visible) | |
rutong | 如同 | kma | be like | |
sanci | 三次 | ipitlo | three times | |
sange | 三個 | tlo | three | |
sange | 三個 | tatlo | three | |
sanren yishang gong shui | 三人以上共睡 | makeykeyray | three or more people sleep together | |
sanren yishang yiqi | 三人以上一起 | ma’eza’eza | do together in a group of three or more | |
shadiao | 殺掉 (過去) | nizakat | killed | |
shangan | 上岸 | ngiyid | ashore | |
shangan; kaoan | 上岸; 靠岸 | pakarala | go ashore | |
shangliang | 商量 (過去) | nipisirsiring | discussed | |
shangmian | 上面 | ingato | above | |
shangmian | 上面 | mangato | above | |
shangmian | 上面 | teyngato | above | |
shangqu | 上去 | nanang | go up | |
shangqu | 上去 | mangaz | go up | |
shangqu | 上去 | omangaz | go up | |
shangqu | 上去 | tomanggah | go up | |
shangquchu | 上去處 (過去) | niangazan | went up | |
shangshan | 上山 | maninisiboan | go to the mountains | |
shangshan | 上山 (過去) | panisibo | went to the mountains | |
shangshan (chufa) | 上山 (出發) | pisiboen | go to the mountains | |
shangshan (chufa) | 上山 (出發) | manisibo | go to the mountains (depart) | |
shangshan (chufa) | 上山 (出發) | somibo | go to the mountains (take off) | |
shangxin | 傷心 | midadowdaw | sad | |
shangxue | 上學 | mivatvatek | go to school | |
shangxue; xuesheng | 上學; 學生 | mivatevatek | go to school; student | |
shangyuan | 上緣 | ngazab | brim | |
shanshu | 山薯 | ovi | yam | |
shansuhua | 山蘇花 | omaomaom | Bird’s nest fern | |
shanyu | 山芋 | keytan | mountain taro | |
shanyu | 山芋 | veza no dehdeh | taro | |
shao | 少 | apéreh | few | |
sharen | 殺人 | manzakat | kill | |
sharen | 殺人 (過去) | nimanzakat | killed | |
shasi | 殺死 | zakaten | kill | |
shasi | 殺死 | zakatan | kill | |
shede | 捨得 | makaktoi | willing to give away | |
shei | 誰 | sino | who | |
shemo | 什麼 | ikongo | what | |
shemo | 什麼 | kong | what | |
shemo; weishemo | 什麼; 為什麼 | ikong | what; why | |
shengchi | 生吃 | angseman | eat raw | |
shengming | 生命 | inawan | life | |
shengqi | 生氣 | mi’oya’oya | angry | |
shengqi | 生氣 | ’oyai | angry | |
shengqi | 生氣 | ’oyan | angry | |
shengqi le | 生氣了 (過去) | nisomozi | was angry | |
shengyin; yuyan | 聲音; 語言 | iziziak | sound; language | |
shengzhang | 生長 | lida | grow | |
shenhai haidi | 深海海底 | kalilian | deep sea | |
shenjingbing de | 神經病的 | mizozómiak | idiot | |
shenshan | 深山 | kahasan | deep mountains | |
shenshen de hu yikou qi | 深深的呼一口氣 | angkakab | exhale deeply; let out a deep breath | |
shenti; benren | 身體; 本人 | kataotao | body; oneself | |
shesi | 射死 (過去) | nimanokzos | speared | |
shi | 十 | ngarnan | ten | |
shi | 是 | nona | yes | |
shi | 是 | kena | yes | |
shi bao de yuanyin | 使飽的原因 | ikabsoy | cause to be full | |
shi buhao; shi fannao | 使不好; 使煩惱 | ikarahet | cause to be bad; worry because of | |
shi chi; zhujian | 使吃; 豬檻 | pakakanan | feed; pig sty | |
shi chuida | 使鎚打 | patoken | cause to hammer | |
shi chuida; ding | 使鎚打; 釘 | patoka | cause to hammer | |
shi chulai | 使出來 | patoaw | cause to come out | |
shi dada de | 溼答答的 | mireyrerekétan | all wet | |
shi danyou | 使擔憂 | yalalaw | cause to worry | |
shi denghou | 使等候 | papanala | cause to wait | |
shi dingzhe | 使頂著 | pipatoktokan | withstand | |
shi dingzhu | 使頂住 | patoktoka | push to the end | |
shi dingzhu | 使頂住 | patoktoki | push to the end | |
shi diuzhi | 使丟擲 | kapatelem | cause to throw | |
shi fenbie | 使分別 | pitareken | cause to be separate | |
shi fenkai | 使分開 | piawa | cause to be separate | |
shi fenkai | 使分開 | piawawaen | cause to be separate | |
shi gaoxing | 使高興 | kapasaray | cause to be happy | |
shi gensui | 使跟隨 (過去) | nipaloloan | caused to follow | |
shi gensui | 使跟隨 (過去) | nipalolo | caused to follow | |
shi gezhe | 使擱著 | pazomtada | cause to let off | |
shi henhao | 使很好 | ikapia | good | |
shi huai; fannao | 使壞; 煩惱 (過去) | nikarahet | caused to be bad | |
shi huitou kan | 使回看 | patalironga | turn back to look | |
shi kan | 使看 (過去) | nipacita | showed | |
shi kaojin | 使靠近 | pasngen | cause to be near | |
shi nage | 使那個 | paikoan | cause to whatchamacallit | |
shi paiji | 使拍擊 | papikpiki | cause to beat | |
shi paodiu | 使拋丟 (過去) | nipatelem | threw | |
shi pianli | 使偏離 | mapasala | cause to deviate | |
shi pianli | 使偏離 | pasalaen | cause to deviate | |
shi sairu | 使塞入 (過去) | nipacilcilan | caused to block | |
shi shangxin | 使傷心 | ikameneng | make one feel sad | |
shi suoxiao | 使縮小 | palikeya | reduce | |
shi taigao | 使抬高 | patangoa | cause to raise | |
shi toudiu | 使投丟 | patelema | cause to throw | |
shi touxia | 使投下 | pa’oksoen | cause to toss | |
shi touzhi | 使投擲 | patelemen | cause to throw | |
shi touzhi | 使投擲 | pateltelema | cause to throw | |
shi xian | 使先 | panomaen | cause to be first | |
shi xian | 使先 | panma | cause to be first | |
shi yiqi gun | 使一起滾 | macipalolog | cause to roll together | |
shi zhengque; duizhun | 使正確; 對準 | papayoka | cause to be correct; aim | |
shi zhuanwan | 使轉彎 | mapiniwat | cause to turn | |
shima | 是嗎 | neda | really? | |
shiqiang | 石牆 | atoy | stone wall | |
shiqing; gongzuo | 事情; 工作 | vazay | thing; work | |
shishi | 試試 | pala | Let’s try! | |
shitan | 試探 | ngileylamdama | test; tempt | |
shitou | 石 | mao | stone | |
shitou | 石 | vato | stone | |
shitou | 石 | veysen | stone | |
shitou | 石 | vatovato | stones | |
shitou | 石 | veyveysen | stones | |
shiwang | 失望 | ma’áyo | disappointed | |
shiwu | 食物 | kanekanen | food | |
shiwu | 食物 | kanen | food | |
shiwu songru kouzhong | 食物送入口中 | isovo | put food into the mouth | |
shiwu zhuangpen | 食物裝盆 | ipanpeng | put food in a bowl | |
shiyu | 十餘 | kasikaroa | in the teens | |
shou | 手 | lima | hand | |
shou | 手 | limalima | hands | |
shou jingxia | 肌肉發抖 (過去) | nitomagtag | was trembling; was shivering | |
shou zhongshang | 受重傷 | kapannganngan | severely wouded | |
shou zhongshang | 受重傷 (過去) | nipannganngan | was severely wounded | |
shoulaowang | 手撈網 | vanaka | net | |
shoushi | 收拾 | pikakasai | pack | |
shoushi jizhong | 收拾集中 | pisinsinmoa | gather | |
shoutou de | 熟透的 | makamak | ripe | |
shouzhou | 手肘 | sikosiko | elbows | |
shu; muchai | 樹; 木柴 | kayo | tree; wood | |
shuangzai | 雙載 | mikavang | two people sit in a boat | |
shuanren chuan | 雙人船 | pikavangan | two person boat | |
shuge | 屬格 | ni | GEN | |
shuge | 屬格 | no | GEN | |
shui | 水 | ranom | water | |
shuigou | 水溝 | zawang | gutter | |
shuigou | 水溝 | zawazawang | gutters | |
shuijiao | 睡覺 | mitkeh | sleep | |
shuijiao | 睡覺 | ngitkeh | sleep | |
shuo | 說 | koan | say | |
shuo | 說 | maniring | say | |
shuo | 說 | mancian | speak | |
shuo | 說 | mancii | speak | |
shuo | 說 (過去) | nimanci | spoke | |
shuohua | 說話 | nirisiringi | speak | |
shuohua; liying | 說話; 理應 | nirsirngi | speak; respond | |
shushu | 叔叔 | maran | uncle | |
shushuo | 述說 | ngononongi | state; narrate | |
shushuo | 述說 | ononongan | state; narrate | |
si | 死 | wakwak | die | |
si | 死 (過去) | nimawakwak | died | |
sidiao | 死掉 | mazakat | die | |
sidiao | 死掉 | zakat | die | |
sidiao; mayu | 死掉; 罵語 | kaliman | die; a curse | |
sige | 四個 | papat | four | |
sihu | 似乎 | akmi | seem | |
sikai yiban | 撕開一半 (過去) | nikasira | split in half (past) | |
sipo | 撕破 | zamizamiten | tear | |
song | 鬆 | ma’a’a | loose | |
suibian; nayang | 隨便; 那樣 | sang | let it be; that | |
suiduan; sisui; niesui | 碎斷; 撕碎; 揑碎 | kakcilan | shattered | |
suixue | 碎屑 | miciazimzimzim | bits and pieces | |
sunzi | 孫子 | apo | grandson | |
suomen | 鎖門 | manleslet | lock the door | |
suoshang | 鎖上 (過去) | nislesletan | all locked | |
suoshang | 鎖上 (過去) | nisletan | locked | |
ta | 他 | na | s/he (GEN) | |
ta | 它 | nia | it (GEN) | |
ta | 他 | iya | s/he (NOM) | |
ta; tamen | 它; 他們 | sia | it (OBL); they (NOM) | |
ta; zheli | 他; 這裡 | jia | s/he (LOC); here | |
taibangle; jingxi yu | 太棒了; 驚喜語 | alang | Wonderful! | |
taiju | 抬舉 | man’agnat | lift | |
taiyang | 太陽 | araw | sun | |
tamen | 他們 | da | they (GEN) | |
tamen | 他們 | nira | they (GEN) | |
tamen | 他們 | jira | they (LOC) | |
tamen | 他們 | sira | they (NOM) | |
tangdao | 燙到 (過去) | nimakoat | got burned | |
tangqin | 堂親 | kateysa | cousin | |
tangqin guanxi | 堂親關係 | miteysa | relationship of cousins | |
taochu | 掏出 | agag | take out | |
taochulai | 掏出來 | agagen | take out | |
taochulai | 掏出來 (過去) | nibabaan | took out | |
taodechulai | 掏得出來 | agaga | able to take out | |
taotuo | 逃脫 | makakaro | escape | |
taoyan | 討厭 | ngazicin | bother | |
tebie de; feichang de | 特別的, 非常的 | makapía | do well | |
teng | 藤 | vazit | vine; rattan | |
tengtong | 疼痛 | ingnen | hurt | |
tengtong | 疼痛 | ngengnan | hurt | |
tiangeng | 田埂 | tokad | a ridge between fields | |
tianhuaban | 天花板 | pakaw | ceiling | |
tianye | 田野 | takey | field | |
tianye | 田野 | taketakey | fields | |
tiaochu | 挑起來 (過去) | nikoikoil | pulled off | |
tiaoru; tiaoxia | 跳入; 跳下 | novoz | jump into | |
tiaoru; tiaoxia | 跳入; 跳下 | novoza | jump into | |
tiaoxia | 跳下 | ’ok’ókso | jump down | |
tiaoxia | 跳下 | ’okso | jump down | |
tiaoxianbang | 挑線棒 | pipipili | sticks used for weaving | |
tidedong | 提得動 | anat | able to carry | |
ting | 聽 | amizing | hear | |
ting | 聽 | ngamizingan | hear | |
ting xialai | 停下來 | neyked | stop | |
tingdao | 聽到 | mamizing | hear | |
tingdao | 聽到 | mizing | hear | |
tingdao | 聽到 | rengey | hear | |
tingshuo de | 聽說的 (過去) | nimamiamizing | heard | |
tingshuo de; chuanwen | 聽說的; 傳聞 | amiamizing | hearsay | |
tingzhi | 停止 | amtaji | stop | |
tiqi; taiju | 提起; 抬舉 | ngatkata | lift | |
tixindiaodan | 提心弔膽 | nanat | scared | |
tixindiaodan | 提心弔膽 (過去) | nimananat | was scared | |
tong | 痛 | méyngen | hurt; painful | |
tonga; han tong sheng | 痛啊; 喊痛聲 | nga | ouch; It hurts! | |
tongban; tongxue | 同伴; 同學 | kararay | companion; school mate | |
tongbao shouzu guanxi | 同胞手足關係 | miketeh | relationship of siblings | |
tongbaoshouzu | 同胞手足 | kakteh | sibling | |
tongcun de | 同村的 | makeykeylian | co-village | |
tongda; zhishun | 通達,直順 | misonong | straight | |
tongqing | 同情 | ikási | pity | |
tongqing | 同情 | ikarílaw | sympathize | |
tongqing | 同情 | kási | sympathize | |
tongqing | 同情 | marílaw | sympathize | |
tou | oo | head | ||
tou | 偷 | manakaw | steal | |
toufa | 髮 | ovok | hair | |
toufa | 髮 | ovoovok | hair | |
toupoxieliu | 破血流 (過去) | nimatokas | bled from being hit by a stone on the head | |
tu binglangzhi | 吐檳榔汁 | rengyan | spit betel nut juice | |
tu; wulunruhe | 土; 無論如何 | tana | soil; notwithstanding | |
tuanti mingcheng | 團體名稱 | do kasawalan | group name | |
tuichao | 退潮 | mangci | ebb | |
tuochuan shangan | 拖船上岸 | aralaen | pull a boat ashore | |
tuozhe bei | 駝著背 | mazokot | drooped shoulders | |
wa | 挖 | mangali | dig | |
wachu; tiaochulai | 挖出; 挑出來 | osoen | gouge out | |
waguo de difang | 挖過的地方 (過去) | nipangalian | place that was dug up | |
wahao de | 挖好的 (過去) | nikeykali | dug | |
waidi ren | 外地人 | dehdeh | outsider | |
waku | 挖苦 | ipeyngeyngen | tease; cause pain | |
wanbi | 完畢 | teyka | finish | |
wancheng | 完成 | mapakavokavos | complete | |
wangdai | 網袋 | aomas | mesh bag | |
wangqian zhiben | 往前直奔 | manazisian | run forward quickly | |
wanju | 玩具 | lalam | toy | |
wanshang | 晚上 | hep | night | |
wanshua | 玩耍 | mialalam | play | |
wanshua | 玩耍 | mialalami | play | |
wanxi | 惋惜 | kabéywan | pity | |
wei | 喂 | ana | Hey | |
wei kanjian | 未看見 | ji ácita | didn’t see | |
wei sinian mouren | 為思念某人 | yapapaw | in rememberance of | |
weipi de chai | 未劈的柴 | sinaboay | unsplit wood | |
weishenmo zhiyou | 為什麼只有 | lang (與to連用) | why… only | |
weizhu | 圍住 (過去) | nilimot | surrounded 电梯打一成语 | |
wenhua; xisu | 文化; 習俗 | pimimasaodan | customs | |
wenhua; xisu | 文化; 習俗 | kasasaodan | customs | |
wo | 我 | niaken | I (GEN) | |
wo | 我 | ko | I (GEN, NOM) | |
wo | 我 | jiaken | I (LOC) | |
wo | 我 | yaken | I (NOM) | |
women | 我們 | namen | we (GEN, NOM) | |
women | 我們 | niaten | we (GEN.INCL) | |
women | 我們 | takamo | we (GEN.INCL) | |
women | 我們 | jiamen | we (LOC.EXCL) | |
women | 我們 | jiaten | we (LOC.INCL) | |
women | 我們 | tamo | we (NOM) | |
women | 我們 | yamen | we (NOM.EXCL) | |
women | 我們 | yaten | we (NOM.INCL) | |
women; fuzhibei | 我們; 父執輩 | men | we (NOM. EXCL); father's generation | |
wuding you yushi | 屋頂有羽飾 | mimoromorong | with ornaments on the roof | |
wuli jiaoluo | 屋裡角落 | soazan | corner of the house | |
wuliao; bu naifan | 無聊; 不耐煩 | mángsah | bored; impatient | |
xialai | 下來 | migegcin | come down | |
xiamian | 下面 | ilaod | below | |
xiamian | 下面 | teylaod | lowland | |
xiamian; shen | 下面; 深 | teyrahem | below; deep | |
xiamo | 瞎摸 | miasa | fumble | |
xian | 先 | manma | first | |
xian | 先 | manoma | first | |
xian | (過去)較先 | nimanmanma | was first | |
xiang | 像 | akama | like | |
xiang | 像 | akma | like | |
xiang | 像 | akmánan | like | |
xiang | 像 | akman | like | |
xiang | 像 | iciakmi | like | |
xiang | 像 | kakma | like | |
xiang | 像 | kmi | like | |
xiang | 像 (過去) | nimakoan | was like | |
xiang; jide | 想; 記得 | nakmen | think; remember | |
xiang; xiangfa; xinyi | 想; 想法; 心意 | nakenakemen | think; thought; mind | |
xiang; yao jide | 想; 要記得 | naknakmen | think; will remember | |
xiangdao | 想到 | manakem | think | |
xiangdao de | 想到的 | anakenakem | able to think | |
xiangfa | 想法 | nakem | thought | |
xiangfa; hengliang | 想法; 衡量 | pangtoktoan | thought; evaluation | |
xiangfa; xinyi | 想法; 心意 | nakenakem | thought; mind | |
xiangshui | 想睡 | kaha | sleepy | |
xiangsui | 相隨 | mionot | follow each other | |
xiangsui | 相隨 | lololoa | follow each other | |
xiangsui | 相隨 | milolo | follow each other | |
xiangxin | 相信 | anoyongan | believe | |
xiangyixinag | 想一想 | mannakenakem | think over | |
xiangyu | 相遇 | misapa | meet each other | |
xianji | 陷計 | litai | scheme | |
xianji | 陷計 | kalita | trap; set up | |
xianren (zhi fumu) | 先人 (指父母) | pinmatao | late parents | |
xiansheng | 先生 | ka’ang’angan | husband | |
xiansheng; nande | 先生; 男的 | mehakay | husband; male | |
xiao | 笑 (過去) | nikamiyingan | laughed | |
xiao | 小 | alíkey | small | |
xiao | 小 | líkey | small | |
xiao shihou | 小時候 (過去) | nokalialíkey | childhood | |
xiao shihou | 小時候 (過去) | nokalíkey | childhood | |
xiaobian chi | 小便池 | tatacian | place to urinate | |
xiaohaizi | 小孩子 | kanakan | child | |
xiaohaizi | 小孩子 | kakanakan | children | |
xiaoxiao de | 小小的 | alilíkey | small (very) | |
xiaoxiao de | 小小的 | lilíkey | small (very) | |
xiapao | 嚇跑 | ciwciw | scare away | |
xiapao | 嚇跑 (過去) | nikaciwciw | scared away | |
xiaqu | 下去 | iosok | go down | |
xiaqu | 下去 | gomcin | go down | |
xiaqu | 下去 | mosok | go down | |
xiaqu | 下去 | ngosok | go down | |
xiaqu | 下去 | omosok | go down | |
xiaqu | 下去 | yowsok | go down | |
xiaqu | 下去 (過去) | nigomcin | went down | |
xiaqu | 下去 (過去) | nimosok | went down | |
xiaquchu | 下去處 | agcinan | go down to a place | |
xiaquchu; lihun | 下去; 離婚 | agcin | go down; divorce | |
xiawang (diming) | 下望 (地名) | omzaong | look down (PLN) | |
xiayitiao | 嚇一跳 | ma’ogto | startle | |
xiayu | 下雨 | macimoy | rain | |
xici | 繫詞 | a | LIN | |
xidai | 攜帶 | pacihralayan | carry | |
xie | 血 | rala | blood | |
xiege | 斜格 | so | OBL | |
xieming | 蟹名 | cinodotodo | crab name | |
xieming | 蟹名 | civecivet | crab name | |
xieming | 蟹名 | civet | crab name | |
xieming | 蟹名 | kotakotat | crab name | |
xieming | 蟹名 | kotat | crab name | |
xiexia | 瀉下 | ipicicinoza | pour | |
xiexie | 謝謝 | ayoy | thanks | |
xieyan dengren | 斜眼瞪人 | mapasilasilápi | glare at | |
xifeng | 隙縫 | palawan | crack | |
xiguan; xisu | 習慣; 習俗 | iweywawalam | customs | |
xihuan shangshan de | 喜歡上山的 | makahasen | like to go to mountains | |
xilian | 洗臉 | miramon | wash one’s face | |
xinagtong de | 相同的 | miangangay | same | |
xinglai | 醒來 | mayokay | wake up; awake | |
xingle; keyi le | 行了; 可以了 | cia | ok | |
xingle; keyi le | 行了; 可以了 | ciana | ok | |
xinli | 心裡 | oneoned | mind | |
xiongkou | 胸口 | kazangangan | chest | |
xiuxi | 休息 | kapiwalam | rest | |
xiuxi | 休息 | miwalaman | rest | |
xiuxi | 休息 | miwalam | rest | |
xiuxi | 休息 (過去) | nimiwalam | rested | |
xiyun (chi ganzhe) | 吸吮 (吃甘蔗) | osa | suck (eat sugar cane) | |
xizao | 洗澡 | parios | bathe | |
xizao | 洗澡 | marios | bathe | |
xizao (bangren) | 幫人洗澡 (過去) | nirios | take a bath | |
xongjie | 兄姊 | kaka | older sibiling | |
xuesheng shidai | 學生時代 (過去) | nokapivatvatek | during the old school days | |
xuexi; mofang | 學習; 模仿 (過去) | ninara | learned; imitated | |
xuexiao | 學校 | pivatevatekan | school | |
xunzhao | 中国法院裁判文书网尋 | kala | look for | |
xunzhao | 尋 | kalaen | look for | |
xunzhao | 尋 | kalakalaen | look for | |
xunzhao | 尋 | mikalakala | look for | |
xunzhao | 尋 (過去) | nimikalakala | looked for | |
xunzhe; lujing | 循著; 路徑 | pangonongan | follow along; trace | |
yabian le | 壓扁了 | nipitapi | flattened | |
yachi | 牙齒 | ngepen | tooth | |
yadao | 壓倒 | rasayin | press down | |
yanghuo | 養活; 使活著 | aviayin | raise; keep alive | |
yangshang | 仰上 | omlanglangay | move upwards | |
yangshi | 仰視 (過去) | nitangaraan | looked up | |
yangzhe | 仰著 | mitatangay | face up | |
yanjing | 眼睛 | mata | eyes | |
yanjing | 眼睛 | matamata | eyes | |
yanmo | 淹沒 | miramosi | drown | |
yao | 咬得動 | anget | able to bite | |
yao nage | 要那個 | ikoanen | want that | |
yao zenmo ban | 要怎麼辦 | kongoen | what will be done? | |
yaodong | 動搖 | magonagonay | move | |
yaoqing | 邀請 | mapatoyon | invite | |
yaoqing chifan | 邀請吃飯 | manioy | invite to eat | |
ye gen… yiyang | 也跟…一樣 (過去) | nimaciangangay | same as … (past) | |
ye xiang; jiu xiang | 也像; 就像 | akmáan | just like | |
yeshi | 也是 | makman | be like | |
yeyincun | 野銀村 | Ivalino | PLN | |
yeyoucun | 椰油村 | Jiayo | PLN | |
yezi | 葉子 | voovoong | leaves | |
yi | 一 | asa | one | |
yi chidiao | 已吃掉 (過去) | niniakanan | ate | |
yi fanhui | 已返回 | misinaoli | returned | |
yi geshang | 已割傷 | mina'ari | slashed | |
yi nazou | 已拿走 (過去) | niahapan | took | |
yi yaosui | 已咬碎 (過去) | niaktakta | chewed up | |
yiba | 尾巴 | ipos | tail | |
yiba | 尾巴 | ipoipos | tails | |
yiban | 一半 | navak | half | |
yichi | 已吃 (過去) | nikoman | ate | |
yici | 一次; 有一次 | ipisa | once | |
yidao le jixian | 已到了極限 | kapandan | then reached the limit | |
yiding hui e | 一定會餓 | ji akcin | will be hungry | |
yiding qu | 一定去 | ji angay | be sure to go | |
yifu | 衣服 | ayob | clothes | |
yige | 一個 | kasa | one | |
yigu | 已故 | icialaw | late | |
yigu; cengjing | 已故; 曾經 | mina | late; past | |
yijing | 已經 | rana | already | |
yikai wei shaowan de chai | 移開未燒完的柴 | mangarangaraw | spead out the logs | |
yin; weihe; women | 因; 為何; 我們 | ta | because; why; we (GEN.INCL) | |
yinwei shizai tai tong | 因為實在太痛 | kangengengéngen | because hurt (very) | |
yiqi | 一起 | ipey’eza | together | |
yiqi zhongzhi | 一起種植 | macimoamoa | engage in planting together | |
yiqian | 以前 | nokakoa | before | |
yisheng | 醫生 | koysang | doctor | |
yisi | 意思 | pipipangayan | meaning | |
yitong xiangyong | 一同享用 | mitazatazangosoi | share | |
yiwu; yilei | 衣物; 衣類 | ayoayob | clothes | |
yiyi jiao | 咿咿叫 | yi…k | squeal | |
yong … za | 用…砸 | ibhes | pound with | |
yong pao de | 用跑的 (過去) | nimalayo | ran | |
yong shou bokai | 用手撥開 | pengapengayin | move with hand | |
yong zou de | 用走的 (過去) | nimalam | walked | |
yongli che | 用力扯 | voznota | pull hard | |
yongli fangxia; diuzhi | 用力放下; 丟擲 | pabhesa | slam down | |
yongli shuaidiu | 用力甩丟 | palibetbéta | fling | |
yongyou yu de ren | 擁有魚的人 | mapiamong | fish owner | |
you | 喲 | yew | wow | |
you | 唷 | yo | wow | |
you linpian | 有鱗片 | miisis | with fish scales | |
you weiba | 有尾巴 | miipos | with tail | |
you weiba | 有尾巴 | miipoipos | with tails | |
you yiyi de | 有意義的 | angangáyan | meaningful | |
you; zai | 有; 在 | mian | have; be at | |
you; zai | 有;在 | ngian | have; be at | |
you; zai | 有; 在 | amian | have; be at | |
youchuan | 遊船 | miavavang | row a boat | |
youde | 有的 | tarek | some | |
youdedao | 游得到 | mawat | able to swim that far | |
youwan | 遊玩 | miyowyaw | play | |
youxin | 憂心 | málaw | worry | |
youyong | 游泳 (過去) | nimittattaw | swam | |
youyong | 游泳 | kapiawawat | swim | |
youyong | 游泳 | miawawat | swim | |
youyong | 游泳 | mittattaw | swim | |
youyong | 游泳 | palawawat | swim | |
youyu | 由於 | ikongodo | due to | |
youyu | 由於 | sinodo | due to | |
yu | 魚 | among | fish | |
yu | 雨 | cimoy | rain | |
yu ren dajia | 與人打架 | pacilimanan | fight | |
yu ren liaotian | 與人聊天 | maciwalam | engage in chatting | |
yu ren zhengqiang | 與人爭搶 | maciyoba | engage in fighting | |
yu wancheng de gongzuo | 欲完成的工作 | pipakavosen | work needs to be finished | |
yu… bangzai yiqi | 與…綁在一起 | pakedkeda | tie together with | |
yuanlai ruci | 原來如此 | cíngoaneri | that is so | |
yuanli anbian | 遠離岸邊 | palaod | away off shore | |
yuanli anbian | 遠離岸邊 | palaoda | away off shore | |
yuanmao | 原貌 | cinatao | true self | |
yudao | 遇到 | anpangi | meet | |
yudao | 遇到 | asinmo | meet | |
yudao | 遇到 | masinmo | meet | |
yudao | 遇到 | sinmo | meet | |
yue guoli si wu yue | 約國曆四五月 | papataw | April or May | |
yue; yefen | 月; 月份 | vehavehan | months | |
yufa | 漁法 | manazataza | a way to catch fish | |
yugao | 芋糕 | nimay | taro cake | |
yujian | 遇見 | aspangan | meet | |
yujing | 預警 (過去) | nimaziman | was alert | |
yulaiyuhao | 愈來愈好 | mipapia | increasingly good | |
yulei | 魚類 | amoamong | fish (generic) | |
yuming | 魚名 | angsa | fish name | |
yuming | 魚名 | arawa | fish name | |
yuming | 魚名 | iilek | fish name | |
yuming | 魚名 | ilek | fish name | |
yuming | 魚名 | kakaray | fish name | |
yuming | 魚名 | mahabteng | fish name | |
yuming | 魚名 | ngasa | fish name | |
yuming | 魚名 | rararay | fish name | |
yuming | 魚名 | rarawa | fish name | |
yuming | 魚名 | bebeteng | fish name | |
yuren gongyou | 與人公有 | maparaparapa | share | |
yuren lache | 與人拉扯 | macipazangi | engage in fighting | |
yutian | 芋田 | ora | taro field | |
yutian qu | 芋田區 | orowra | taro fields | |
yutianqu | 芋田區 | kasolian | taro fields | |
yutou | 芋 | soli | taro | |
yutou | 芋 | sosoli | taros | |
yutou yecai | 芋葉菜 | cinapay | taro leaf | |
yuwang | 魚網 | tawaz | fish net | |
yuyi | 雨衣 | kapa | raincoat | |
zai | 在 | ngian | be at | |
zai | 在 | ngiani | be at | |
zai | 在 | yan | be at | |
zai | 在 | yanan | be at | |
zai gentou; xie yibian | 栽跟, 斜一邊 | angtog | fall head over heels | |
zai yiqi | 兩個一起 | mitovong | be together | |
zang | 髒 | loiloit | dirty | |
zaochen | 早晨 | pepnezak | early morning | |
zaochen | 早晨 | apnezak | early morning | |
zaofan | 早飯 | ariagen | breakfast | |
zaoshang | 早上 | madagdag | morning | |
zaoshang | 早上 | penzak | morning | |
zemo le | 怎麼了 | nimakongo | what happened | |
zemoyang | 怎麼樣 | makong | how | |
zeng zubei ji | 曾祖輩級 | kotan | great grandparent’s generation | |
zengsong | 贈送 | mangazaw | give a gift | |
zenme le | 怎麼了 | makongokongo | what was wrong | |
zenmo le | 怎麼了 (過去) | nimanngo | did what | |
zenmo nong de | 怎麼弄的 (過去) | nikongo | did what | |
zenyang | 怎樣 | kómoan | how | |
zeyang | 怎樣 | makongo | how | |
zhandou | 顫抖 | zikzik | twitch | |
zhang chibang | 長翅膀 | mipanipanid | grow wings | |
zhang qingtai | 長青苔 | omoomotan | grow moss | |
zhangchao | 漲潮 | mipehnep | high tide | |
zhanqilai | 站起來 | nanek | stand up | |
zhanzhe | 站著 (過去) | nimitatanek | stood | |
zhao | kalan | look for | ||
zhao feiyu ji zhi ri | 招飛魚祭之日 | kapivanoa | beckoning flying fish day | |
zhao feiyu yishi | 招飛魚儀式 | mivanoa | beckoning flying fish ceremony | |
zhaodao | 到 | makala | find | |
zhaoming | 照明 (過去) | nisoo | enlightened | |
zhayan | 眨眼 | mapacimicimit | blink | |
zhe | 這 | ya | this | |
zheci zhaoyuji | 這次招魚祭 | ciciapivanoa | this beckoning flying fish festival | |
zheduan | 折斷 (過去) | nimavaci | broke | |
zhefan | 折返 | mioli | return | |
zhegai | 遮蓋 | bonbon | cover | |
zhege | 這個 | oya | this | |
zhemo yanzhong | 這麼嚴重 | kanamonamod | serious (very) | |
zhendang | 震盪 | macingcing | shake | |
zhende | 真的 | manoyong | real | |
zhende | 真的 | oyad | real | |
zheng zhongyang | 正中央 | mananavak | middle | |
zhengwu | 正午 | miigen | noon | |
zhengzha | 掙扎 | mipakopakoad | struggle | |
zhenzheng de; biancheng | 真正的; 變成 | mingongyod | real; become | |
zheyin | 遮蔭 | avongan | shadow | |
zhi huxi | 只呼吸 | kaineynawa | only breathe | |
zhi wangqian chong | 直往前衝 | malipasipan | rush forward | |
zhi yige | 只一個 | ikasa | only one | |
zhi youyong | 只游泳 | kapiawawat | only swim | |
zhi; zhi | 趾; 指 | kakamay | toes; fingers | |
zhi; zhi | 趾; 指 | kamakamay | toes; fingers | |
zhi; zhi | 趾; 指 | kakakamay | toes; fingers | |
zhichuo dongzuo | 指戳動作 (過去) | nitomolok | poked with a finger | |
zhidao | 知道 (過去) | nimateneng | knew | |
zhidao | 知道 | atenngi | know | |
zhidao | 知道 | teneng | know | |
zhidao | 知道 | tenengi | know | |
zhidao | 知道 | katenengan | know | |
zhidao | 知道 | katengan | know | |
zhidao | 知道 | katenngan | know | |
zhidao | 知道 | makatenengan | know | |
zhidao | 知道 | makatenengi | know | |
zhidao | 知道 | makatengi | know | |
zhidao | 知道 | tenngi | know | |
zhijie de | 直接的 | noposan | straigt forward | |
zhili; zhongwu | 直立; 中午 | kapiigen | stand straight; noon | |
zhitou | 指 | tanoro | finger | |
zhixian de | 直線的 | piinetan | like a straight line | |
zhiyao shuo | 只要說 | kapanci | only say | |
zhizao de guocheng | 製造的過程 | kaparngan | process of | |
zhizhang; bu zhengchang | 智障; 不正常 | somasomágpian | idiot; abnormal | |
zhizhe | 指著 | nodotodoa | point at | |
zhizhi jiao | 吱吱叫 | kapicicicit | chattering | |
zhizhi jiao | 吱吱叫 | micicicit | chattering | |
zhizou | 直走 | mangonong | walk along | |
zhizou | 直走 | misosonong | walk straight | |
zhizuo | 製作 | mamareng | make; build | |
zhong | 重 | maságpaw | heavy | |
zhong | 重 | maréhmet | heavy | |
zhongduan | 中段 | avak | middle section | |
zhongduo | 眾多 | malávong | many | |
zhongguo | 中國 | cikok | Chinese; China | |
zhongjian de; zhongyang de | 中間的; 中央的 | pananavak | middle | |
zhongzhang | 腫脹 | omlipad | swell | |
zhongzhi | 種植 | kapimoa | ||
zhongzhi | 種植 | moaen | ||
zhongzhi han muzhi chengkai de changdu | 中指和拇指撐開的長度 | rangan | hand span | |
zhongzhu | 中柱 | tomok | pillar | |
zhoubian jingwu | 周邊景物 | payopayokan | surroundings | |
zhouzhe meitou jiu yao ku de yangzi | 皺著眉就要哭的樣子 | misingsingici | crying expressions | |
zhu | 煮 | dengdenga | cook | |
zhu | 煮 | dengdengen | cook | |
zhu | 煮 | kadengdeng | cook | |
zhu | 豬 | kois | pig | |
zhua toufa | 抓髮 | savongiten | pull hair | |
zhuadao | 抓到 (過去) | nimarakep | caught | |
zhuadezhu | 抓得住 | rawa | able to catch | |
zhuandong | 轉動 | mialihoshos | turn around | |
zhuangru | 裝入 | kozongen | put in | |
zhuangru; fangru dongli | 裝入; 放入洞裡 | alioa | pack; put in a hole | |
zhuangru;fangru dongli | 裝入; 放入洞裡 | alioen | pack; put in a hole | |
zhuangshang | 撞上 | tomiknoz | collide with | |
zhuangsi | 裝死 | mapakazakazakat | play possum | |
zhuazhu | 抓住 | rakepa | catch | |
zhuazhu | 抓住 | rakepen | catch | |
zhufan | 煮飯 | manotong | cook a meal | |
zhufan | 煮飯 | rotongan | cook a meal | |
zhufan | 煮飯 | manonotong | cook a meal | |
zhuge | 主格 | o | NOM | |
zhuge | 主格 | si | NOM | |
zhuhao… de shijian | 煮好…的時間 | kainengdengan | time enough to | |
zhuhao… de shijian | 煮好…的時間 | kadengdengan | time enough to | |
zhuigan | 追趕 | niwniwciwa | chase | |
zhuizhu | 追逐 | aciwciw | chase | |
zhuizhu | 追逐 | miciciwciw | chase | |
zhuizhu | 追逐 | niwciwa | chase | |
zhuizhu | 追逐 | niwciwi | chase | |
zhujiaosheng | 豬叫聲 | miikik | squeal | |
zhunbei yi zhushai de shiwu | 準備一竹篩的食物 | mangazapaz | prepare a large pot of food | |
zhuo | 捉 (過去) | nirakep | caught | |
zhuo | 啄 | toktokan | peck | |
zhuo kunchong | 捉昆蟲 (過去) | nimanmomosi | caught bugs | |
zhushai | 竹篩 | kazapaz | sifter made of bamboo | |
zhushai | 竹篩 | piayo | sifter made of bamboo | |
zhushou | 煮熟 | madengdeng | cook it thoroughly | |
zhuyi kan | 注意看 | citacitaen | watch carefully | |
zhuyi ting | 注意聽 | amizingen | listen carefully | |
zhuyi ting | 注意聽 | ngamizinga | listen carefully | |
zhuzi | 竹子 | kawalan | bamboo | |
zi | 字 | vatevatek | words | |
zixing jueding | 自行決定 | ngonongonongi | go different ways | |
zongshi | 總是 | saon | always | |
zouguo de henji | 走過的痕跡 | apzopzot | trace | |
zoulu | 走路 | omalam | walk | |
zoushou | 走獸 | omowmalalam | animals | |
zuanlaizuanqu | 鑽來鑽去 | manilacilamonan | go through | |
zubei ji | 祖輩級 | apen | grandparent's generation | |
zufu | 祖父 | akay | grandfather | |
zui gao | 最高 | nimakaráng na | the tallest | |
zui hou | 最後 | manowji | the last | |
zui huai; hen guofen | 最壞; 很過份 | kateymárahet | the worst | |
zui kuai | 最快 | nimagza | the fastest | |
zui lei de shihou | 最累的時候 | kaziknaen | when one is most exhausted | |
zui nianzhang de | 最年長的 | nirakeh na | the oldest | |
zui xiao de | 最小的 | nialikéy na | the smallest | |
zui xihuan; zui ai | 最喜歡; 最愛 | kateymákey | love the most | |
zuida de shihou | 最大的時候 (過去) | nokaráko | when it was the biggest | |
zumu | 祖母 | akes | grandmother | |
zuo | 做 | parengen | do; make | |
zuo (jia) gongji zhi shi | 作 (假) 攻擊之勢 | miawawa | pretend to attack | |
zuo chaci zhuang | 做插刺狀 | pangsada | do inserting action | |
zuo hua (wa) zhi shi | 做划 (挖) 之勢 | ipamakong | do rowing action | |
zuo huajiang zhi shi | 做划槳之勢 | mamakongan | do rowing action | |
zuo jihao | 做記號 | tovilan | mark (v.) | |
zuo nage | 做那個 | manikoan | do that | |
zuo shenmo | 做什麼 | manngo | do what | |
zuo yugao | 做芋糕 (過去) | nimangmay | made taro cake | |
zuo yugao | 做芋糕 | ngmaya | make taro cake | |
zuo yugao (maili) | 做芋糕(賣力) | mangmangmay | put all one’s effort into making taro cake | |
zuode chulai | 做得出來 | mamaog | be able to create | |
zuohao de | 做好的 (過去) | nipakapia | was made well | |
zusun liang | 祖孫倆 | miakay | grandpa & grandson | |
zuxian | 祖先 | inapo | ancestor | |
zuzhou | 詛咒 | mangatangátayi | curse | |
发布评论