古诗文《风急天高猿啸 渚清沙白鸟飞回》赏析
风急天高猿啸 渚清沙白鸟飞回
唐朝:杜甫
fēng
jí
tiān
gāo
yuán
xiào
āi
高粱种子风急天高猿啸哀,The
wind
so
swift,
the
sky
so
wide,如何申请
周有光去世apes
wail
and
延禧攻略剧情介绍cry;
zhǔ
qīng
shā
bái
神兽森林niǎo
fēi
huí
渚清沙白鸟飞回。Water
so
clear
and
beach
so
white,
birds
wheel
and
fly.
wú
biān
luò
mù
xiāo
xiāo
xià
无边落木萧萧下,The
boundless
forest
sheds
its
leaves
shower
by
shower;
bú
jìn
zhǎng
jiāng
gǔn
gǔn
lái
不尽长江衮衮来。The
endless
river
rolls
its
waves
hour
after
hour,
wàn
lǐ
bēi
qiū
cháng
zuò
kè
万里悲秋常作客,A
thousand
miles
from
home,
I,m
grieved
at
autumn's
plight;
bǎi
nián
duō
bìng
dú
dēng
tái
百年多病独登台。I'll
now
and
then
for
years,
alone
I,m
on
this
height,
jiān
nán
kǔ
hèn
fán
shuāng
bìn
艰难苦恨繁霜鬓,Living
in
times
so
hard,
at
frosted
hair
I
pine;
liáo
dǎo
xīn
tíng
zhuó
jiǔ
bēi
潦倒新停浊酒杯。Cast
down
by
poverty,
I
have
to
give
up
wine.
注释
1.题一作《九日登高》。古代农历九月九日有登高习俗。选自《杜诗详注》。作于唐代宗大历二年(767)秋天的重阳节。
2.啸哀:指猿的叫声凄厉。
3.渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小块陆地。
4.鸟飞回:鸟在急风中飞舞盘旋。回:回旋。
5.落木:指秋天飘落的树叶。
6.萧萧:模拟草木飘落的声音。
7.万里:指远离故乡。
8.常作客:长期漂泊他乡。
9.百年:犹言一生,这里借指晚年。
10.艰难:兼指国运和自身命运。
11.苦恨:极恨,极其遗憾。苦,极。
12.繁霜鬓:增多了白发,如鬓边着霜雪。繁,这里作动词,增多。
13.潦倒:衰颓,失意。这里指衰老多病,志不得伸。
14.新停:刚刚停止。杜甫晚年因病戒酒,所以说“新停”。
翻译
风急天高猿猴啼叫显得十分悲哀,水清沙白的河洲上有鸟儿在盘旋。
无边无际的树木萧萧地飘下落叶,望不到头的长江水滚滚奔腾而来。
悲对秋景感慨万里漂泊常年为客,一生当中疾病缠身今日独上高台。
历尽了艰难苦恨白发长满了双鬓,衰颓满心偏又暂停了浇愁的酒杯。
赏析
此诗载于《杜工部集》,全诗通过登高所见秋江景,倾诉了诗人长年漂泊、老病孤愁的复杂感情,慷慨激越、动人心弦。
此诗前四句写登高见闻。首联对起。诗人围绕夔州的特定环境,用“风急”二字带动全联,一开头就写成了千古流传的佳句。夔州向以猿多著称,峡口更以风大闻名。秋日天高气爽,这里却猎
猎多风。诗人登上高处,峡中不断传来“高猿长啸”之声,大有“空谷传响,哀转久绝”(《水经注·江水》)的意味。诗人移动视线,由高处转向江水洲渚,在水清沙白的背景上,点缀着迎风飞
翔、不住回旋的鸟,真是一幅精美的画图。其中天、风,沙、渚,猿啸、鸟飞,天造地设,自然成对。不仅上下两句对,而且还有句中自对,如上句“天”对“风”,“高”对“急”;下
句“沙”对“渚”,“白”对“清”,读来富有节奏感。经过诗人的艺术提炼,十四个字,字字精当,无一虚设,用字遣辞,“尽谢斧凿”,达到了奇妙难名的境界。更值得注意的是:对起的首句,末字
常用仄声,此诗却用平声入韵。沈德潜因有“起二句对举之中仍复用韵,格奇而变”(《唐诗别裁》)的赞语。
颔联集中表现了夔州秋天的典型特征。诗人仰望茫无边际、萧萧而下的木叶,俯视奔流不息、滚滚而来的江水,在写景的同时,便深沉地抒发了自己的情怀。“无边”“不尽”,使“萧萧”“滚滚”更
发布评论