“一会儿”和“不一会儿”
刘长征
提要 “一会儿”和“不一会儿”是汉语中两个表达时间概念的语言形式,都表示很短的时间。但是,二者在句法功能上并不完全一致,这种不一致的根本原因是语义功能上的差异。“一会儿”表达的短时概念具有客观性,与特定的句法手段相结合,既可以表示客观量,也可以表示主观量,包括主观大量和主观小量。“一会儿”是一种无标记的语言形式。“不一会儿”体现的是说话人的视点或态度,是语言主观性的表现,本质上是一种表达主观性的语言形式。“不一会儿”只能表达主观小量,是一种有标记的语言形式。“不”是表达主观性的标记。
关键词 “一会儿” “不一会儿” 主观性 客观量 主观量
○ 引言溥仪为什么没有生育能力
“一会儿”在《现代汉语词典》(2002年增补本)中有三个义项:①指很短的时间,如“一会儿的功夫”。②指在很短的时间之内,如“一会儿厂里要开会”。③叠用在两个反义词的前面,表示两种情况交替,如“天气一会儿晴一会儿阴”。“不一会儿”在《现代汉语词典》中没有收录。
《两岸现代汉语常用词典》收录了“不一会儿”,但是对“不一会儿”的解释是:“一会儿;很短的时间。”认为
二者是相同的,所举的例句中,“不一会儿”也都可以用“一会儿”替换。
那么,“一会儿”和“不一会儿”到底是不是可以自由替换的两种语言形式呢?我们先来看一看《现代汉语词典》中有关“一会儿”的例句是否可以用“不一会儿”进行替换:
(1)a.一会儿的功夫a′.不一会儿的功夫
b.咱们歇一会儿b′.3咱们歇不一会儿
(2)a.一会儿厂里要开会a′.3不一会儿厂里要开会
b.你妈妈一会儿就回来了b′.你妈不一会儿就回来了
c.一会儿地上就积起了三四寸厚的雪c′.不一会儿地上就积起了三四寸厚的
(3)a.天气一会儿晴一会儿阴a′.3天气不一会儿晴不一会儿阴
b.他一会儿出,一会儿进,忙个不停b′.3他不一会儿出,不一会儿进,忙个
不停
64
从上面的例句中我们可以看出,“一会儿”有的时候可以用“不一会儿”进行替换,如例(1a)(2b)(2c),有的时候不可以用“不一会儿”替换,如例(1b)(2a)(3a)(3b)。这说明“不一会儿”和“一会儿”在语义和句法功能上并不完全相同,不能简单地用一个来注释另一个。以汉语为母语的人可以凭自己的语感直觉地判断出哪些“一会儿”可以用“不一会儿”替换,哪些“一会儿”不能用“不一会儿”替换。但是,对那些把汉语作为第二语言的学习者来说,问题就没有这么简单了。因此,在对外汉语教学中有必要对二者的区别进行更为细致的描写、分析和说明。
本文试图在已有研究的基础上,比较“一会儿”和“不一会儿”在语义、句法和表达功能方面的异同,以期对对外汉语的词汇语法教学有所裨益。
一 “一会儿”和“不一会儿”的语义特征
“一会儿”和“不一会儿”都是表达时间概念的语言形式。时间是物质存在的一种客观形式,是由过去、现在、将来构成的连绵不断的系统,是物质的运动、变化的持续性和顺序性的表现。
时间是用长度来度量的,时间的长度是一种客观存在,具有客观性。时间的长度属于“量”的范畴。量也是一种客观存在,是人类观察和把握以及表述世界的一种手段和方式。
从量的角度看,“一会儿”和“不一会儿”都表示很短的时间。沈庶英(2000)把“一会儿”和“不一会儿”都归入言短时约量时间词,这种归类虽然有一定的道理,但却忽略了这两种短时之间的差别。
我们认为,时间的长短不是一个绝对的概念,而是一个相对的概念。这种相对性体现在两个方面:一是客观相对性,比如“一个小时”,在时间轴上占有固定的长度,但相对“一天”而言是一个短暂的时段,而相对于“一分钟”而言又是一个较长的时段;二是主观相对性,同样长度的时段,相对于不同的感受主体或同一感受主体在不同时间的主观感受,可能是长,也可能是短。“一会儿”表达很短的时间,也有其客观性,在时间轴上也占有一定的长度,虽然这个长度不是一个明确固定的量。其客观性体现在它是相对人类作为一种生命体整体经验上对时间的感知体验而言的。从语言表达上看,“一会儿”和“一个小时”一样,都可以表达客观量,与一定的词汇句法手段相结合,也可以表达主观量,包括主观大量和主观小量。比如:
(4)a.我们休息了一个小时。b.我们休息了一会儿。
(5)a.我们只休息了一个小时。b.我们只休息了一会儿。
(6)a.我们休息了足有一个小时。b.我们休息了好一会儿。
例(4a)中的“一个小时”和例(4b)中的“一会儿”是客观量,例(5a)中的“一个小时”和例(5b)中的“一会儿”是主观小量,例(6a)中的“一个小时”和例(6b)中的“一会儿”是主观大量。
由此可以看出,“一会儿”表达的短时概念具有客观性,与特定的句法手段相结合,既可以表示客观量,也可以表示主观量,既可以表示主观大量,也可以表示主观小量。“一会儿”是一种无标记的语言形式。
与“一会儿”不同,“不一会儿”只能表达主观量,不能表达客观量,只能表达主观小量,
74
不能表达主观大量。“不一会儿”体现的是说话人的视点或态度,是语言主观性的表现,本质上是一种表达主观性的语言形式。其中的“不”是表达主观性的标记,是一种有标记的语言形式。
(7)a.3你们休息不一会儿吧。(比较:你们休息一会儿吧。)
b.我们只休息了不一会儿。
c.3我们休息了好不一会儿。
例(7a)要表达的是一个客观量,(7c)要表达的是主观大量,所以都不能用“不一会儿”,只能用“一会儿”。
沈家煊(1999)把“一会儿”和“不一会儿”作为肯定否定对立消失现象的一组例子,即极小量词语有时可以
添加一个否定词而不怎么改变原来的意义,同时也注意到二者在有些情况下是不可替换的。他认为,“一会儿”是时间上的极小量,极小量词由于心理视角的不同,可以表示极小量也可以表示极大量。“一会儿”由于心理视角的不同,从听话人的期待来说,它可以是相对“零”而言,也可以是相对一个较大的量而言。“一会儿”相对“零”而言是一个正值,因为是在期待量上“增加”一个量。“一会儿”和“不一会儿”相对一个较大量而言时则是一个负值,因为是在期待量上“减去”一个量。他所说的“正值”和我们所说的“一会儿”可以表达客观量和主观大量是一致的;他所说的“负值”和我们所说的“一会儿”“不一会儿”表示主观小量是一致的。不同的是,沈文把“不一会儿”中的“不”看作极小量词表示一个负值的标记,而我们把“不”看作是主观性标记。
综上所述,“一会儿”和“不一会儿”在语义功能上的差别,可以总结如下表:
语词
义客观量主观量主观大量主观小量
一会儿++++
不一会儿-+-+
  “一会儿”和“不一会儿”在句法功能和分布上的差异,本质上是由这种语义上的差别决定的。或者说,二者在句法功能和分布上的差异,可以为这种语义功能的差异提供形式上的验证。
二 “一会儿”和“不一会儿”的句法功能
2.1“一会儿”和“不一会儿”作定语,如上文的例(1a)“一会儿的功夫”可以变换成(1a′)“不一会儿的功夫”。(1a)和(1a′)都是短语,属于静态的备用单位。在短语的层面,二者都是合格的语言形式,但是进入句子之后,根据表达功能的不同,二者有时并不能自由替换。如:
(8)a.于观对丁小鲁说,“争取一下,创作再忙,一会儿工夫还是有的。”(王朔《一点儿
正经没有》)
b.3于观对丁小鲁说,“争取一下,创作再忙,不一会儿工夫还是有的。”
例(8a)中“一会儿功夫”是客观量,不能换成只能表达主观小量的“不一会儿”,(8b)不成立。
(9)a.韩有福凭直觉那人就在他身后转悠,就把上衣一脱,一次两板两板地往下卸料,
84
一会儿的工夫浑身上下就挂满了白粉,像个长满白毛的猴子。(邓友梅《别了,
濑户内海》)
b.韩有福凭直觉那人就在他身后转悠,就把上衣一脱,一次两板两板地往下卸料,
不一会儿的工夫浑身上下就挂满了白粉,像个长满白毛的猴子。(邓友梅《别
了,濑户内海》)
例(9a)中“一会儿的功夫”与副词“就”连用,表示主观小量,可以换成(9b)中的“不一会儿”。
2.2“一会儿”和“不一会儿”都可以用在谓语动词后面,在句中作时量补语。如果“一会儿”表示的是客观量,不能用“不一会儿”替换。例如:
(10)于观定睛瞧了这男人一会儿,认出是那个素怀大志的厨子。(王朔《你不是一个俗
人》)
(11)我心情不太好,你今天要不着急干什么去,陪我一会儿。(王朔《痴人》)
(12)林一洲坐了一会儿,见没人搭理他,一支烟抽了半截便灰溜溜地走了,到粮店排队
买切面去了。(王朔《修改后发表》)
(13)他又和客人寒暄了几句,让金枝代为送客,走到院子东边,端详了一会儿东边的一
盆桂花,又走到西边,端详了一番,频频点头道∶“……香,香!”(陈建功、赵大年
《皇城根》)
(14)这时候我听到阿芭哈在圆毡房那边呼唤我,她的声音让我十分感动,想扑到她怀
里好好哭一会儿。(路远《白》)
高情商生日句子(15)静静地看了李云一会儿,见他并不专心作画,似有别的意思。(吕新《圆寂的天》)
(16)想不一会儿,困了,把脑袋放倒,立刻就响起了很大的鼾声。(汪曾祺《异秉》)
例(10)—(15)中的“一会儿”都表示客观量,不能换成“不一会儿”,不是句法上不允许,而是语义上排斥,换成“不一会儿”会造成与上下文的衔接在语义上不协调。例(16)中的“不一会儿”是主观小量,可以用“一会儿”替换,但强调主观性的功能会有所衰减。
2.3“一会儿”在有些句式中,可以表示说话人主观上认为相对较长一段时间,相当于主观大量,这时“一
会儿”不能替换成“不一会儿”。例如:
(17)陈玉英给儿子脱掉外衣,又给他洗手洗脸,想了一会儿才品过味儿来:“这么说,你
们父子又和好啦?”(陈建功、赵大年《皇城根》)
(18)主持人眨巴眨巴眼睛,反应了一会儿:“说得好,说到我心坎儿上去了。”(王朔《千
万别把我当人》)
(19)我听了一会儿才听明白,原来侃准备把法国最好的奶酪引入中国人的餐桌,现
在正办这件事呢。(王朔《许爷》)
电视尺寸
(20)有一次我读了一部作品,第一遍喜欢一点,回味了一会儿才觉得有些扫兴。(张炜张学友资料
《羞涩和温柔》)
(21)你什么时候到的?———我到了一会儿了。
2.4“一会儿”用在动词或主语的前边作状语,指明动作发生的时间。这是《现代汉语词典》中的第二个
义项,表示后边的动作在很短的时间之内发生。后边的动作可以是未然的,即尚未发生的动作;也可以是已然的,即已经发生的动作。例如:
香水百合歌词94
(22)主持人说,“一会儿这儿的演出就开始了,我得上场,我当主持人,没谁也不能没
我。”(王朔《千万别把我当人》)
(23)老先生,一会儿请您把门看好,不要让闲人进来围观,影响艺术家工作的气氛。
(王朔《千万别把我当人》)
(24)一会儿您的崇公道还得演呢,别把自己的活儿给撂了。(陈建功、赵大年《皇城
根》)
(25)金枝告诉他,一会儿她还有个约会,不过,她可以陪他到体育馆的门口,辆车送
他回家。(同上)
(26)一会儿,她回到院子里来了,身后还领着护士小王。(同上)
江苏电信网上营业厅积分兑换
(27)过了一会儿,王喜走出了阴影,驾车远去,金枝也走进了胡同。(同上)
(28)过了一会儿,金枝出来了,见到陈玉英,当然格外亲热。(同上)
例(22)—(25)中,“一会儿”后面都是未然事件,例(26)中,“一会儿”后面是已然事件。如果“一会儿”的后面是已然的动作,“一会儿”都可以换成“过了一会儿”,如例(27)(28)。“过了一会儿”的后边只能接已然的动作,不能接未然的动作,所以例(22)—(25)例中的“一会儿”都不能换成“过了一会儿”,却可以换成“过一会儿”。
“不一会儿”也可以用在动词或主语的前边作状语,指明动作发生的时间。例如:
(29)不一会儿,上面拽一下铃铛,木盘又系了下来,你要的书来了。(汪曾祺《翠湖心
影》)
(30)不一会儿,“解除警报”响了:汽笛拉长音,大家就起身拍拍尘土,络绎不绝地返回
市里。(汪曾祺《跑警报》)
(31)不一会儿,泪水从指缝里渗了出来。(邓友梅《别了,濑户内海》)
(32)不一会儿来到溪边,水又清又凉,在石头空里绕来绕去。(同上)
(33)不一会儿,那三个男人就都瘫死在地上。(路远《白》)
毛修敬(1985)认为,叙述未来情况的“一会儿”不能用“不一会儿”替换。郭志良主编的《速成汉语初级教程·综合课本》(1996)第三册中比较“一会儿”和“不一会儿”的差异时也指出,“一会儿”可用于未然性事实,而“不一会儿”无此种功能。但是我们在真实文本中却发现了这样的例子:
(34)这根船篙不一会儿就会有失主到土地祠来赎。(汪曾祺《故里杂记》)
(35)但是巨响并没有掩盖掉她心里的恐惧,他知道他不一会儿又将出现。(余华《世事
如烟》)
(36)他估计,过不一会儿,这个乡下姑娘会踅回来寻。(李国文《危楼记事》)
由此可以看出《速成汉语初级教程·综合课本》对“一会儿”和“不一会儿”后面动作的时体特征概括得并不准确。从我们收集到的语料来看,“一会儿”作状语时,主要用于未然性事实,但也可以用于已然性事实;“不一会儿”作状语时,主要用于已然性事实,但也可以用于未然性事实。
2.5“一会儿”可以叠用在两个非同义词语或谓语前面(作状语)或后面(作时量补语),表示忽而这样,忽而那样。“不一会儿”没有这种用法,这种格式中的“一会儿”也不能换成“不一会儿”。例如:
05