拉丁语系中法语和西班牙语语法特点
剑魔刷图
既然西班牙语和法语在语法和词汇方面具有很多的相同之处,人们在学习的过程当中可以对此进行比对和合对照以提高学习的效率,从而达到触类旁通,事半功倍的效果。
佰思梵妮
标签:拉丁语系 西班牙语和法语 语法
法语和西班牙语同属于拉丁语族,因此事态的结构,表达,应用方面没有很大差别。当前很多西班牙语专业的学生把法语作为第二外语来学习。我在几年的多种语言教学与研究中发现西班牙语专业的学生在学习法语时态中常常出现错误。本文将对这两种语言中较常用的,而且容易混淆的时态部分进行举例对比来帮助学生能够正确掌握和使用法语时态。
法语共有六中语式:直陈式,命令式,条件式,分词式,不定式,虚拟式。其中直陈式为最常用而且最复杂,包含的时态最多,也是学生们最容易出错的部分。下面着重分析一下法语直陈式中的主要时态,并与英语的时态进行对比和分析。
1 直陈式现在式
蚕宝宝怎么养
法语直陈式现在时表示说话者说话当时所发生的动作或状态。相当于西班牙语的一半现在时,如:女士服装品牌专卖店
Jaime le sport
Yo amo el deportes.
我喜欢运动。
Qui attendez- vous?
Quien esperas?
你在等谁呢?
La lune tourne autour de la terre
La luna gira alrededor de la tierra.
月亮围着地球转。
西班牙语中有现在进行时,表示正在进行的动作。在法语中没有这个时态。直陈式现在时就表示正在进行的动作和正在持续的状态,但有时为强调句型:
Ils ecoutent un cours danglais.模拟经营
Estan teniendo una clase de inglis.他们在上英语课呢冯小刚病情
Ils est en trein de prendre le petit dejeuner.
Estan teniendo el desayuno.他们正在吃早饭。