《岳阳楼记》
一、原文
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。
    予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
    若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
    至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
    嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
二、全文翻译
    庆历四年的春天,滕子京降职到岳州做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事情全都兴办起来。于是重新修建岳阳楼,扩增它原来的规模,把唐代的名家和当代人的诗赋刻在岳阳楼上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事。
    我看巴陵郡的好景,在洞庭湖。连接着远山,吞吐着长江,浩浩荡荡,宽阔无边,或早或晚阴晴多变化,景象的变化无穷无尽。这就是岳阳楼壮观雄伟的景象。前人的描述很详尽了。虽然如此,从里向北直通巫峡,向南直到潇水、湘水,降职远调的人和诗人大多会聚于此,看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧。
    像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,阴冷的风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人旅客不能前行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天昏暗,
老虎咆哮猿猴悲啼。登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心别人说坏话,惧怕别人批评指责的情怀,满眼萧条的景象,感慨到极点而悲伤了。
    至于说到春风和煦日光明媚之时,湖面平静,没有波澜,天光与水交相辉映,碧绿的湖水一望无际;沙洲上的鸥鸟时而飞翔时而歇息,美丽的鱼在畅游;岸上的芷草,小洲上的兰花,茂盛翠绿。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,水面浮动的月光闪着金,静静的月影像沉在水里的玉璧,唱渔歌的人互相附和,这种快乐哪有穷尽!登上岳阳楼,就会感到胸怀开阔,精神愉悦,荣耀屈辱全都忘记,在清风的吹拂中,端起酒杯喝酒,那是喜洋洋的欢乐啊。
唉!我曾经探求古代品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?不因为外物(的好坏)和自己(的得失)而或喜或悲。处在高高的庙堂,就要为百姓忧虑;处在偏远的江湖,就要为君主忧虑。是进朝为官也忧虑,退居江湖也忧虑。那么什么时候才快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧虑前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐。”唉!(如果)没有这种人,我同谁一道呢?
三、重点字
共有产权丁真怎么火的王菲为什么离婚
降职,远调
薄暮冥冥
傍晚天昏暗
做太守
咆哮
及,到
悲啼
政通人和
政事顺利,百姓和乐
通“俱”,全,都
于是
离开
扩增,扩大
国都
旧制
原来的规模
怀
怀念
同“嘱”,嘱托
家乡
忧谗畏讥
担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责
作文
写文章
春和
春风和煦
景明
日光明媚
胜状
胜景,好景
拍一拍功能在哪里
波澜不惊
湖面平静,没有波澜
连接
上下天光
天湖光上下一
吞吐
浩浩汤汤
水波浩荡的样子
一碧万顷
万里碧绿
横无际涯
宽广无边
翔集
时而飞翔,时而歇息
广远、广阔
锦鳞
美丽的鱼
边际
岸芷
岸上的芷草
日光
汀兰
小洲上的兰花
达成铁路
气象万千
景象的变化无穷
金牛的夏天
郁郁
形容草木茂盛
大观
雄伟的景象
偶尔
详尽
有时
然则
虽然如此,那么
长烟
全、一概
尽、到
何极
哪有穷尽
迁客
降职远调的人
尽,穷尽
骚人
诗人
心旷神怡
胸怀开阔,精神愉快
览物之情
看了自然景物而触发的感情
荣耀
得无
大概
全,一起
不同,区别
持,执
淫雨
连绵的雨
面对
霏霏
雨或雪繁密的样子
曾经
接连
探求
放晴
仁人
品德高尚的人
阴风怒号
阴冷的风怒吼着
或异
或许 不同
浊浪排空
浑浊的浪冲向天空
二者之为
以上两种不同的心情
隐曜
隐藏起光辉
物喜
因为
潜行
隐没了形体
这样
樯倾楫摧
桅杆倒下,船桨折断
那么
迫近,靠近
无、没有