碧之轨迹 攻略
英语拓展:英语表颜⾊词语的特殊含义
⽂/晁岱旺⽼师
(1) red 红⾊:红⾊是⼀种热烈的颜⾊,它象征着鲜⾎、烈⽕、⽣命和爱情。红⾊的热情让⼈有⼀种勇敢的冲劲,它能⿎舞⼈的情绪。在我国,红⾊是⽕,是吉庆、热情的象征,但在英语国家的⼈眼中红⾊则意味着流⾎、危险或暴⼒。同时在英语和汉语中,红⾊有时可以完全对应,有时却⼤相径庭:红旗red flag 红糖 brown sugar 红茶 black tea 红榜honour roll 红⾖ love pea 红运 good luck 红酒red wine ⽕灾red ruin ⾎战red battle 彩霞red sky郑爽为什么被踢出娱乐圈
(2)green 绿⾊:绿⾊是⼤⾃然的颜⾊,常常给⼈⼀种祥和博爱的感受,它能令⼈充满青春活⼒。绿⾊代表着活⼒、⽣长、宁静、青春、希望。
彭于晏刘诗诗>伊能静离婚了吗中⽂中的绿⾊是⽣命的象征,“绿⾊的原野”、“绿⾊的草坪”、“红花绿叶”等词组给⼈带来了蓬勃的⽣机。⽽英语中的green除了表⽰颜⾊外,在不同的语境中还有不同的含义。例如: “green apple”不是“绿⾊的苹果”,⽽是“⽣苹果、未成熟的苹果”;同样“a green worker”当然不是“绿⾊的⼯⼈”,⽽是“⽣⼿、学徒⼯”;“Mr.Smith has a green thumb”更不能译成“史密斯先⽣有⼀个绿⾊的⼤拇指”,句⼦的真实含义是“史密斯先⽣是个园艺⾼⼿”。中国梦之声 孙浩
绿⾊green在英语中还可以表⽰“嫉妒、眼红”,如:green with envy是指“⼗分嫉妒”的意思。汉语中表⽰“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为 green-eyed⽽不能翻译为 red-eyed。由于美元纸币是绿颜⾊的,所以green在美国也指代“钱财、钞票、有经济实⼒”等意义。在英语中绿⾊还⽤来表⽰没有经验、缺乏训练、知识浅薄等意思,如: The new typist is green at her job.刚来的打字员是个⽣⼿。 You cannot expect Mary to do business with such people. She is only eighteen and as green as grass.你不能指望玛丽同这样的⼈做⽣意,她只有⼗⼋岁,还毫⽆经验
(3)yellow 黄⾊:黄⾊是太阳公公的本⾊,它饱含智慧与⽣命⼒,让⼈显得年轻有朝⽓,它被认为是知识和光明的象征。
黄⾊在英语和汉语中的引申含义差别⽐较⼤。在英语中,yellow可以表⽰“胆⼩、卑怯、卑鄙”的意思,例如: a yellow dog 可鄙的⼈,卑鄙的⼈ a yellow livered 胆⼩⿁ He is too yellow to stand up and fight. 他太软弱,不敢起来⽃争。
李冰冰个人资料简历英语中的黄⾊还⽤来作为事物的特定颜⾊,例如,美国有些城市的出租车上标有“yellow”(⽽不是“taxi”)的字样,代表出租车,因为那⾥的出租车为黄颜⾊。如: Yellow Pages 黄页(电话号码簿,⽤黄纸印刷)Yellow Book 黄⽪书(法国等国家的政府报告,⽤黄封⾯装帧)yellow boy (俗)⾦币
汉语中黄⾊⼀词有时象征低级趣味、⾊情庸俗、下流猥亵的意思,如黄⾊电影、黄⾊书刊、黄⾊光碟等等。这些名称中的“黄”与英语中的“yellow”⽆关。能够表⽰汉语中这些意思的词汇应该是:pornographic(⾊情的)、vulgar(庸俗下流的)、obscene(猥亵的)等。然⽽,英语中另⼀个颜⾊词blue却常⽤来表⽰汉语中这类意思,如blue jokes(下流的玩笑), blue films(黄⾊电影)等。
(4)blue 蓝⾊:蓝⾊意味着平静、严肃、科学、喜悦、美丽、和谐与满⾜。英语中blue是⼀个含义⼗分丰富的颜⾊词,blue不仅表⽰颜⾊,⽽且常⽤来喻指⼈的“情绪低落”、“⼼情沮丧”、“忧愁苦闷”。例如,Mary failed to pass the examination,and she was in a blue mood.这⾥的“blue mood”当然不是“蓝⾊的情绪”,上句应译成:“玛丽考试不及格,所以很忧郁。”⼜如:It was a blue Sunday,and he had to go to work.这⾥的“blue Sunday”如译作“蓝⾊的星期天”就令⼈费解,上句的正确译⽂是:“⼜是⼀个讨厌的星期天,他不得不加班。” 如:They felt rather blue after the failure in the football match. 球赛踢输了,他们感到有些沮丧。 —— She looks blue today. What’s the matter with her?她今天显得闷闷不乐,出了什么事情? holiday blue 相当于winter holiday depression,指冬季假期时,⼈困在家⾥,感到⽆聊寂寞时的⼼情或情绪。另⼀个同低落的情绪有关的词组是:a blue Monday(倒霉的星期⼀),指度过快乐的周末后,星期⼀⼜要上学或上班,所以情绪不好。 blue在英语中有时⽤来指“黄⾊的”、“下流的”意思,如:blue talk 下流的⾔论 blue video 黄⾊录象有时blue⼜有社会地位⾼、出⾝名门的意义,如blue blood(贵族⾎统)。此外,blue在英语中与其它词汇搭配,还有另外的含义,如: out of blue 意想不到 once in a blue 千载难逢 drink till all’s blue ⼀醉⽅休
(5)white ⽩⾊:看到⽩⾊,使⼈觉得纯洁可爱,⽩⾊象征真理、光芒、纯洁、贞节、清⽩和快乐,给⼈以明快清新的感觉。⽩⾊(white)在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清⽩的意思,但也有⼀些含义上的不同。英语中的white 有时表达的含义,与汉语中的“⽩⾊”没有什么关系,如: a white lie 善意的谎⾔ the white coffee ⽜奶咖啡 white man 善良的⼈,有教养的⼈ white-livered 怯懦的white elephant 昂贵⼜⽆⽤之物
(6)black ⿊⾊:⿊⾊来⾃⿊暗体验,使⼈感到神秘、恐怖、空虚、绝望,有精神压抑感。同时⼀直以来⼈类对⿊暗
(6)black ⿊⾊:⿊⾊来⾃⿊暗体验,使⼈感到神秘、恐怖、空虚、绝望,有精神压抑感。同时⼀直以来⼈类对⿊暗有所敬畏,所以⿊⾊有庄重肃穆感。在中⽂中,⿊⾊⼀直与贬义的形象相关,“⿊暗”、“下⿊⼿”、“⿊社会”等等。英语中也能到与中⽂含义相对应的单词或词组,如blacklist(⿊名单)、black market(⿊市)等。但英语中的black在译成中⽂时并⾮所有时候都译成“⿊”,除了 “black dress”译作“青⾐”外,还有black tea(浓茶)、black sheep(害之马)等。in the black指公司盈利,在英语中“亏损”应⽤“in the red”(⾚字),⿊⾊是悲哀的颜⾊,英美⼈在葬礼上穿⿊⾊服装,中国⼈在葬礼上戴⿊纱。英语中的Black Friday 指耶稣在复活节前受难的星期五,是悲哀的⽇⼦。 black在英语中还象征⽓愤和恼怒,如:black in the face 脸⾊铁青 to look black at someone 怒⽬⽽视另外,⿊⾊在汉语和英语中都有“阴险”、“邪恶”的含义。
发布评论