日本流行网络用语
1. 炎上
「えんじょう」
「炎上」原指火焰燃烧的现象(大型建筑物着火)。
针对博主上传的某个内容,在短时间内收到很多阅读者对其发表意见的现象。
这些意见中反对声音或诽谤占绝大数,有时有还因评论数量大多导致不得不停止使用博客。
2. 仕様です
单单[仕様/しよう]是指规格的意思!
而仕様です是指原本就这样或那样的。
在电脑程序界被广泛使用!
不过在今年发展成日常生活用语!
例句;「それは不具合ではありません、仕様です。」
「君は雨が降るといつも遅刻するな、仕様ですか?」
3. 中の人
中の人(なかのひと)
担任特定角的人
看不见的负责人!
那么此人称之为网站的中の人!
4. 地雷
指;与想象差距很大的人或物。
在做某个选择(或购物)时,与当初想象的有太大的差距。
使之有种踩地雷的感觉!
这个时候称之为「地雷を踏んだ」/把的组词才地雷了。
购物时指的是物。
而合コン等时指的是人!
例文
「今回の合コンは地雷を踏んでしまった」
5. ググる
把「グーグル」「google」简略成[ググ]后,加上「る」将名词变为动词使用!
也就是指在「グーグル」「google」检索的一系列动作。
刚开始在年轻人里流行,现已成为日常用于!
例句;
A「ねえちょっと○○の意味が判らないんだけど」
B「じゃあ、ググってみれば」
6. 萌え
萌え(もえ):对动漫,漫画,游戏等出现的虚幻人物(主要指美少女系列)的执着以及痴迷的一种表现术语。
儒林外史人物形象分析1990年代BBS媒体论坛上开始使用。随着电脑普及化,成为宅男宅女们的流行语从而被广泛使用.
2004年在流行语大奖会上被提名,2005年更是进入流行语大奖前10名行列。
【萌え】+【宅】成为固定词流传到欧美,当作日本独有的精神所欣赏!小妮子的穿越小说
而后来【萌え】的对象扩大到时尚(女仆,COSPLAY衣服)以及身体的某个部位(耳朵,眼睛,脚)。
另外当作对异性或某物欲望的表现欲使用。如萌え株、萌え業界、萌え本。
7. 推しメン(おしめん)
对你所偶像的人员的称呼
比如在AKB48粉丝见面会中
有人要是问我
あなたの推しメンは誰ですか?
我就会回答
私の推しメンは板野友美です。
8. デフォ
英語『default(デフォルト)』的简称。 多指初期设定 ,初期值的意思。
1.比如在买电脑或汽车时有很多option,而没有带option时就是デフォ。
2.比如点餐时针对大腕小碗而言的基本量时就是デフォ
9. リア充
『リア』由Real/真实的缩写,而『充』是充实的充。 也就是指在真实生活中有着良好人际关系并过着非常充实生活的人, 是一些沉浸在网络世界的网虫们对这些人的称呼!
10. いけ好かない
没有理由的讨厌。
11. 芋蔓式
「いもづるしき」
指从一个线索追查出许多人来;顺藤摸瓜;连锁式。
12. 千秋楽
[せんしゅうらく]
演出的最后一天;[芝居などの]闭幕演出.
きょうで春場所も千秋楽だ/相扑的春季赛会今天是最后一天(比赛)了.
その芝居は千秋楽になった/那个戏已是闭幕演出了.
13. 大人の事情
「おとなのじじょう」
直译;成年人的事由
因私或因公,考虑各种厉害关西,不好公开时,为了能够简单说明,而经常使用的行话!
A男 「最近、○○○○とかテレビに出なくなったね。何でかな?」
B男 「大人の事情だろ」
14. ナンパ
指男性向女性搭讪、搭话 。
在街道 酒吧等(现在还包括网络)场所,男性主动向女性搭话的行为。
虽说搭讪的目的各不相同,但是欲发生肉体关系占大多数。
如果直接邀请去酒店大多会被拒绝,从而先从邀请喝茶,唱歌,喝酒开始搭讪。
动词化『ナンパする』
名词化『路上ナンパ』『ストリートナンパ』『ネットナンパ』
15. 一期一会
【いちご-いちえ】
中文词意;一生一次。
每一次当作此生最后一次机会,从而全力以赴。
作为表现茶道精神的成语,把每次茶会都当做最后一次,满心诚意为饮茶客人做出最好的茶!
16. アウェイ
来自英語“away”。
但在日语「アウェイ」表示:
1.「不合时宜」 短句;アウェイな感じ
2.不善于
17. 冬将軍
[ふゆしょうぐん]
将冬天的寒冷与严峻,以拟人化形式表现出来。
传说;拿破仑远征莫斯科的时候,因遭遇寒冷的冬天而败北,形容冬天的寒冷!
例句;去年の夏は猛暑でしたが、今年の冬は冬将軍が頑張ってますね。
18. マイブーム [my boom]
个人热衷(入迷,沉醉,忘我,不顾一切)于某件事!
也可以说只属于自己的那份坚持,爱好 嗜好!
不在乎在外人眼里平价如何。
漫画家みうらじゅん 说过这样一句话【不要被世间的流行所左右,我们应该拥有只属于自己的流行(boom)】
19. 雰囲気イケメン
[ふんいきいけめん]福建二本大学
指;相貌并不出众,但能抓住气氛,并善于交际的男性。
特点;为了给人留下好印象,后天学习人际交往技巧,对自己的优缺点比较了解。
而且比起发型,服装,配饰更倾向于注重谈话,举止的男性。
他们即个性又亲切,所以很受女性欢迎!
20. 修羅場
[しゅら‐ば]
(战剧或说唱故事中的)武打场面,战斗场面,血肉横飞的战场.
残酷的斗争场;战场
21. タベホ
日语【食べ放題】的简称。
表示;随便吃,想吃多少就吃多少!
放題(ほうだい):自由地,小学优秀班主任事迹随便地;毫无限制地;要……多少〔什么〕就……多少〔什么〕.
食い放題/随便吃;乱吃.
したい放題のことをする/为所欲为;爱做什么就做什么.
したい放題にさせて置く/放任;放纵.
言いたい放題のことを言う/想说什么就说什么;信口开河.
akb48われわれは何でもし放題,どこへでも行き放題だ/我们想做什么就做什么,想去哪里就去哪里.
3千円で食べ放題/不管吃多少,价钱一律三千日元.
22. ペラい
「薄っぺらい」的简称。表示单薄,肤浅,轻浮的意思。
主要在年轻女孩子之间使用。而多为轻薄,内心空洞的意思。
而且很少形容物体。比如ペラい本
例句;ペラい人間/轻薄的人
ペラい議論/肤浅的争论。
23. 水に流す
[みずにながす]
既往不咎。
是指过去的事全当没发生,将其付诸东流之意。汉语可译作既往不咎,将往事付诸东流等。
使用此惯用句时应注意:不能对长辈说水に流してください。
用例;これまでのことは水に流して、またやり直そう。
24. ヘビロテ
ヘビーローテーション(heavy rotation)的略。
表示短时间内出现重复的现象。
原指 广播电台为推荐,经常播出的曲子或接受的某艺术家。
而在时尚界,指同样的服装 频繁地出现在各大场合或杂志。
25. 美ジョガー
ジョガー;ジョギング;慢跑
指身穿时尚运动服,喜欢慢跑的女性!
以塑身形体,减肥为目的的美ジョガー们,其数量每年都在增加!
发布评论