中国34项列⼊联合国⾮物质⽂化遗产保护名录
2010年11⽉,《京剧》、《中医针灸》成功列⼊联合国教科⽂组织⾮物质⽂化遗产代表作名录,《中国⽔密隔舱福船制造技艺》、《中国活字印刷术》以及《麦西热甫》列⼊急需保护的⾮物质⽂化遗产名录。⾄此,我国共有28个项⽬列⼊联合国教科⽂组织⾮物质⽂化遗产代表作名录,6个项⽬列⼊急需保护名录。
中国28项⽬列⼊“⾮遗”名录6项⽬急需保护
⽂化部今天在京举⾏新闻发布会,通报《京剧》、《中医针灸》成功列⼊联合国教科⽂组织⾮物质⽂化遗产相关名录项⽬情况。中国⾮物质⽂化遗产保护中⼼常务副主任张庆善、⽂化部⾮物质⽂化遗产司副司长屈盛瑞、⽂化部外联局局长助理项晓伟、国家中医药管理局国际合作司副司长王笑频、北京市⽂化局长降巩民出席会议并答记者问。会议由⽂化部办公厅副主任陈向红主持。
⽂化部外联局局长助理项晓伟通报,2010年11⽉15⽇⾄19⽇,联合国教科⽂组织保护⾮物质⽂化遗产政府间委员会第五次会议在肯尼亚内罗毕召开。在这次会议上,我国申报的《京剧》、《中医针灸》成功列⼊了⼈类⾮物质⽂化遗产代表作名录;《麦西热甫》、《中国⽔密隔舱福船制造技艺》、《中国活字印刷术》列⼊了急需保护的⾮物质⽂化遗产名录。⾄此,我国共有28个项⽬列⼊代表作名录,6个项⽬列⼊急需保护名录。
这6个急需保护的项⽬除本次公布的中国活字印刷术等3个外,还有去年公布的羌年、中国⽊拱桥传统
营造技艺、黎族传统纺染织绣技艺。
据悉,全世界⽬前共有213项代表作名录项⽬,16项急需保护名录项⽬,3项最佳实践项⽬名册项⽬。
为何申报的是《中医针灸》⽽不是“中医药”整体项⽬?
“《京剧》、《中医针灸》的申报通过,是世界对中国⽂化的⼀种尊重,但中国今后的申报难度会越来越⼤。”中国⾮物质⽂化遗产保护中⼼常务副主任张庆善在会上披露了申报⼯作的艰⾟。他解释说,中国申报的项⽬⾸先必须是能代表中国⽂化的“国家级名录”,其次还要有国际视野,就是要熟悉联合国教科⽂组织的相关评审规则,准备好规范化的申报材料,才有可能在现场说服评委取得申报的成功。否则,即使我们普遍认为某个项⽬应该进⼊“代表作名录”的也不⼀定能通过。这也正是此次为何选择《中医针灸》单独申报⽽⾮“中医药”整体项⽬申报的原因。“中医药⽂化太博⼤精深,国外评委很难理解得了,将其中的代表项⽬单独拆开申报的胜算更⼤。”
对于中医药下⼀步将选择哪些项⽬申报,国家中医药管理局国际合作司副司长王笑频坦称,“将在⽂化部的统⼀部署下,统筹规划,届时会推出合适的项⽬。”此外,王笑频还回应了外界关于“韩医”对中国申报的争议:“韩国政府没有反对中国申报的《中医针灸》项⽬,个别媒体报道的只是韩国个别学者的态度。”
北京市⽂化局长降巩民在会上透露,“前国务院总理听闻《京剧》成功列⼊名录后⾮常⾼兴,作为京剧的爱好者,他说他愿意为普及、推⼴京剧尽⼒。”
“最佳实践项⽬名册”中国还是空⽩明年可能申报⽢肃华县⽪影等项⽬
中国现在共有⾮物质⽂化遗产资源近87万项,进⼊国家、省、市、县四级⾮物质⽂化遗产名录体系的⾮遗项⽬有7万项之多,其中1028项“国家⾮物质⽂化遗产名录”,7109项“省级⾮物质⽂化遗产名录”,18186项“地市⾮物质⽂化遗产名录”,53776
项“县级⾮物质⽂化遗产名录”,⽂化部公布了3488名国家级项⽬传承⼈,各省、市、⾃治区公布了6332名地⽅项⽬传承⼈。此外,我国还建⽴了闽南、徽州、四川羌族等⼗个⽂化⽣态保护实验区,有520多座专题博物馆,197座民俗博物馆。
“申报是国家开展⽂化遗产保护的⼀项重要措施,申报成功仅仅是⼀个开端,也意味着更多的保护责任。中国的⾮遗保护任务依旧很重。”⽂化部⾮物质⽂化遗产司副司长屈盛瑞说,“为进⼀步推进我国的⾮物质⽂化遗产保护⼯作,今后,⽂化部将强化对⼊选联合国教科⽂组织⾮物质⽂化遗产名录项⽬的保护;加强对传承⼈的保护,逐步建⽴起长效传承机制;积极引导⾮物质⽂化遗产⽣产性保护,促进传统技艺的传承、利⽤和发展;推进⾮物质⽂化遗产整体性保护,进⼀步规范和推进⽂化⽣态保护区建设;建设⾮物质⽂化遗产保护政策法规体系,全⼒推进⾮物质⽂化遗产保护法⽴法进程。⾮物质⽂
化遗产的保护不仅需要政府制定政策法规、采取保护措施,更重要的是⿎励社会各界的⼴泛参与,形成良好的社会环境,形成⼴⼤民众的⽂化⾃觉。”
屈盛瑞在接受本⽹记者提问时还披露,未来国家将积极推荐⽢肃华县⽪影、福建武夷⼤红袍茶申报“最佳实践项⽬名册”,填补我国在该领域的空⽩。(来源:⼈民⽹记者:⽂松辉)
《⾮物质⽂化遗产代表作名录》新增47项遗产
内罗毕,2010年11⽉16⽇ - ⽐利时阿尔斯特狂欢节、京剧、弗拉门⼽、哥伦⽐亚⽡尤社区的规范体系、伊朗卡⼭地毯的传统编织技艺,以及由11个国家共同申报的猎鹰训练术等,在今
天获准被收录到《⼈类⾮物质⽂化遗产代表作名录》的46项遗产中榜上有名。由肯尼亚国家遗产与⽂化国务部常务秘书雅各布-⽶亚龙(Jacob Ole Miaron)担任主席的保护⾮物质⽂化遗产政府间委员会第五次会议,对29个国家申报的47项⾮物质⽂化遗产进⾏了审议,并已批准将其中的46项收录到《名录》之中,本次会议于2010年11⽉19⽇在肯尼亚⾸都内罗毕闭幕。
阿塞拜疆- 阿塞拜疆共和国的传统地毯编织艺术- 阿塞拜疆地毯是⼀种传统⼿⼯纺织品,尺⼨各异,质地厚密,分为绒⽑地毯和⽆绒⽑地毯,图案具有许多阿塞拜疆地毯产区⾃⾝的特⾊。地毯编织是⼀项传统的家庭技艺,通过⼝头及实际操作代代相传。男⼈们在春季和秋季剪下⽺⽑,⽽妇⼥在春季、夏
季和秋季收集染料、纺⽺⽑线及染⾊。冬季时,⼤家庭的⼥性成员进⾏编织⼯作,⼥孩向她们的母亲和祖母学习,妻⼦们协助她们的婆婆。地毯是在⽔平式或垂直式织机上编织的,使⽤天然染料着⾊的多⾊⽺⽑、棉线或绢丝。绒⽑地毯的制作⼯艺特别,通过绕着经线⽤绒头线打结;⽆绒地毯则是⽤各种⼿法将经线和纬线交错编织在⼀起形成图案。地毯完成后从织机上割下来是⼀个异常庄严的庆典。地毯编织与⽇常⽣活和社区的风俗习惯紧密地联系在⼀起,它的功能体现在其设计与应⽤上。⽐如当地庆祝新年――开春节(那甫露丝节Novruz)时,会有⼥孩⼦坐在地毯上算命或是吟唱传统歌曲。这⾥,地毯⼴泛⽤来装饰家具和墙壁,⼀些场合,如医疗、婚礼、庆⽣、悼念和祈祷使⽤的是特别编织的地毯。
亚美尼亚- 亚美尼亚⼗字架⽯(Khachkars)的象征与⼯艺-⼗字架⽯是亚美尼亚以及居住在该国的犹太⼈社团的⼿⼯艺⼈⽤⽯头雕刻的户外⽯碑。作为⼀种纪念物和遗迹,它们是沟通⼈神的桥梁,是礼拜的⼀个焦点。⼗字架⽯⾼达1.5⽶,中间有装饰
性的⼗字雕刻图案,⼗字架图案以太阳或永恒之轮的象征符号为衬托,伴有植物的⼏何形图案,以及圣徒和动物等图案。⼗字架⽯通常⽤当地的⽯材雕凿⽽成,使⽤的⼯具有凿⼦、模⼦、刻笔和锤⼦。雕刻完成之后⽤细沙打磨⼗字架⽯。⼩的破裂和粗糙表⾯敷以粘⼟或⽤⽯灰去除,然后敷以涂料。其后,⼗字架⽯在⼀场⼩型宗教仪式上竖⽴起来。在对⼗字架⽯进⾏祝福和涂油的仪式之后,⼈们相信⼗字架⽯即具有超凡的能⼒,并且能够为灵魂的拯救提供帮助、保护,是胜利、长寿、纪念与和解的
象征。在亚美尼亚的50,000座⼗字架⽯之中,每⼀个都有其独特的图案,没有重复。⼗字架⽯的⼯艺是通过家庭或师徒传承的,传统的⽅法和图案样式得以传授,同时,地⽅的独特性和个⼈的创造性也受到了激发和⿎励。
⽐利时- 豪特姆年市,圣利芬斯- 豪特姆年度冬季集市及牲畜市场- 豪特姆年市(Houtem Jaarmarkt)是在⽐利时东南部东佛兰德省圣利芬斯-豪特姆(Sint - Lievens ?C Houtem)举办的⼀年⼀度的交易集市。每年11⽉11⾄12⽇,这座村庄就成为⽐利时交易⽜和纯种马的最后⼀个重要的露天市场。狂欢与讽刺是节⽇的特点:⼀位狂欢节王⼦,在⼀个嘲笑本城⽣活中的政客的仪式上,接过城市的钥匙,象征性地成为市长;⼈们举⾏偶像游⾏,游⾏队伍中有巨⼈偶像和查理曼⼤帝传说中的贝亚德'马的偶像;在中央⼴场举⾏驱赶冬季之⿁的扫帚舞;青年男⼦打扮成⼥性,⾝穿紧⾝胸⾐、推着婴⼉车、撑着破碎的⾬伞化妆游⾏;以及燃烧狂欢节偶像的仪式――
黄安仪图片在这个仪式上,⼈们尖叫着,庆祝将还会再持续⼀整晚。彩车游⾏队伍除了精⼼准备的正式彩车以外,还有许多积极的⾮正式团体,他们对过去⼀年本地及世界⼤事尽情嘲弄。阿尔斯特狂欢节已有600多年历史,每年吸引的观众达到10万⼈。狂欢节是这座城市所有社会阶层的集体努⼒的结晶,也是这座城市在这⼀地区的⾝份象征。既有把握时代变化的创新,⼜秉承着古⽼传统,继续着狂欢节集体的尽情欢笑与轻微的颠覆⽓氛,所有这⼀切把阿尔斯特城团结在了⼀起。
⽐利时- 阿尔斯特(Aalst)的狂欢节- 每年,当为期三天的狂欢节在基督教⼤斋期前的星期⽇正式拉开帷幕,⽐利时北部东佛兰德省阿尔斯特市市民⼀年的精⼼准备,终于⾛向⾼潮。狂欢与讽刺是节⽇的特点:⼀位狂欢节王⼦,在⼀个嘲笑本城⽣活中的政客的仪式上,接过城市的钥匙,象征性地成为市长;⼈们举⾏偶像游⾏,游⾏队伍中有巨⼈偶像和查理曼⼤帝传说中的贝亚德'马的偶像;在中央⼴场举⾏驱赶冬季之⿁的扫帚舞;青年男⼦打扮成⼥性,⾝穿紧⾝胸⾐、推着婴⼉车、撑着破碎的⾬伞化妆游⾏;以及燃烧狂欢节偶像的仪式――在这个仪式上,⼈们尖叫着,庆祝将还会再持续⼀整晚。彩车游⾏队伍除了精⼼准备的正式彩车以外,还有许多积极的⾮正式团体,他们对过去⼀年本地及世界⼤事尽情嘲弄。阿尔斯特狂欢节已有600多年历史,每年吸引的观众达到10万⼈。狂欢节是阿尔斯特市社会各阶层集体努⼒的结晶,也是该市在这⼀地区的⾝份象征。既有把握时代变化的创新,⼜秉承着古⽼传统,继续着狂欢节集体的尽情欢笑与轻微的颠覆⽓氛,所有这⼀切把阿尔斯特城团结在了⼀起。
⽐利时- 格拉兹伯根冬末⽕与⾯包节,克拉克林根与格拉兹伯根- 赫拉尔德斯贝尔亨(Geraardsbergen)市在每年三⽉的第⼀个星期⼀举办年市,以庆祝冬季在8天前的星期天结束,克拉克林根⾯包圈(Krakelingen)与⽕桶(Tonnekensbrand)节也在这时举⾏。节⽇仪式为参与者带来延续感以及历史感,并让⼈们再次重温那些代代相传的历史故事与传说。节前⼏天,商店开始装潢⾃⼰的橱窗,⾯包师开始烘烤特殊的克拉克林根⾯包圈,学校⽼师开始讲述解释节⽇与仪式的起源。到了节
⽇当天,教堂主持及市市议员率领千⼈的游⾏队伍,携带着⾯包、酒、鱼和⽕,离开胡奈根姆(Hunnegem)教堂,前往乌登堡(Oudenberg)⼭,并攀⾄⼭顶的圣母礼拜堂。在礼拜堂中,教堂主持会为克拉克林根祝福和并引诵祈祷⽂。宗教和世俗当局的代表接着会⽤⼀个⼗六世纪银杯喝葡萄酒,酒备中还有⼀条⼩活鱼――这后⼀条风俗最近引起了争议。然后,他们把⼀万个克拉克林根⾯包圈投向⼈,其中⼀个⾯包中夹着获奖券,奖品是⼀个特地为这⼀活动制造的黄⾦珠宝。晚上,⼈们重新聚集在⼭上,并点燃⼀个⽕桶(Tonnekensbrand),以庆祝春天的到来。围观的⼈会把燃烧的⽕把携带下⼭,为城市带来光明。节⽇仪式为参与者带来延续感以及历史感,并让⼈们再次重温那些代代相传的历史故事与传说。
中国- 中医针灸- 针灸是传统中医的⼀种医疗⼿段,除在中国得到⼴泛应⽤之外,在东南亚、欧洲和美洲地区也有实践。针灸理论认为,⼈体如同⼀个由各种经络连接起来运⾏的⼩宇宙,通过物理刺激经络,就有可能促进⼈体的⾃我调节功能并为病⼈带来健康。刺激⽅法包括⽤艾绒点炙或⽤针刺就这些管道的⽳位,促进⾝体重新恢复平衡,进⽽达到预防和疾病的⽬的。针灸
时,视各⼈具体情况,选择⽤针,然后⽤针刺激⽳位。艾灸通常分为直接和间接灸,也就是把艾条直接放在⽳位上,或把艾条放在靠近体表的距离,炙烤选择的区域。艾圆筒和艾条是⽤⼲艾蒿叶制成的。针灸在师徒之间或家族成员之间,通过⼝头讲授和实际演⽰进⾏传承。⽬前,针灸的传承也包括在了正规学历教育系统中。
中国-京剧-京剧是⼀种融合了唱、念、做、打的表演艺术。在中国各地都有⼴泛的表演,但北京、天津和上海仍是主要的演出中⼼。京剧的唱、念主要使⽤北京⽅⾔,剧本则遵循⼀系列注重形式和韵律的严格规则⽽创作。各剧⽬讲述历史、政治、社会和⽣活的故事,在娱乐的同时也传递信息。⾳乐在京剧中起到关键作⽤,不仅可以设定演出的节奏、营造出特别的⽓氛,⽽且还可以塑造⼈物并引导故事的进展。如“⽂场”使⽤管弦乐器,像⾳质⾼亢的京胡和长笛,⽽“武场”则使⽤班⿎、⼤锣等打击乐器来烘托。演出的特点是演员表演公式化与象征风格,这些都是通过既定的⼿、眼、⾝、脚动作编排来实现的。传统上舞台布景和道具保持在最低限度,但服饰华丽,脸谱夸张,并⽤简洁的符号、颜⾊和图案来描绘⼈物的个性与社会⾝份。京剧主要是在师徒之间进⾏传承,徒弟通过⼝头指导,观察和模仿学习基本表演技能。京剧被视为中国传统社会戏曲审美理想的集⼤成者,并且作为中国⽂化遗产得到⼴泛认可。
海口台风哥伦⽐亚- 南太平洋区的马林巴⾳乐与传统吟唱-哥伦⽐亚的南太平洋地区马林巴⾳乐与传统吟唱是考卡⼭⾕省(Valle del Cauca)、考卡省(Cauca)和纳⾥尼奥(Nari?o)省⾮裔哥伦⽐亚族的传统。吟唱时分⼥声(cantadoras)与男声(chureadores),并使⽤由当地材料⼿⼯制作的乐器演奏⾳乐,如:棕榈⽊制成的马林巴、⽊头和⽪⾰制成的低⾳??和⼿⿎、⽵摇铃和⽊摇铃等。这⼀⾳乐的表演主要出现在四类仪式上:阿鲁洛(Arrullo),库鲁洛(Currulao),⾚⿎阿洛(Chigualo)和阿拉宝(Alabao)。阿鲁洛是由⼥⼈引导的圣⼈崇拜仪式,她们准备圣⼈像、蜡烛和祭坛,并在⿎的伴奏下
――偶尔也在马林巴的伴奏下进⾏吟唱。库鲁洛(或称马林巴舞)是进⾏庆祝的场合。男⼈们演奏马林巴,吟唱世俗歌曲,与
此同时,⼈们唱歌、跳舞、吃喝并讲述故事。⾚⿎阿洛是幼童死亡后第⼆天举⾏的仪式。孩⼦的⾝上覆盖着鲜花,⼈们围绕着他进⾏⽆伴奏的吟唱。阿拉宝是成年⼈去世后第⼆天举⾏的仪式,⼈们也是在⽆伴奏的情况下演唱极其悲伤的歌曲。这些传统的⾳乐知识是通过富有经验的⾳乐家对年轻表演者的⼝头指导代代相传的。这⼀地区⼤部分⾮裔哥伦⽐亚⼈在近⼏⼗年中迁居到了市区,但⽆论是在乡村还是城市,他们的⾳乐遗产仍然是他们社会⾝份的重要来源。
哥伦⽐亚-⽡尤社区“话事⼈”使⽤的规范体系-⽡尤社区居住在横跨哥伦⽐亚和委内瑞拉⽠
希拉半岛上。管理社区社会与精神⾏为的⽴法体系包含了⼀整套原则、程序和仪式。当地的道德权威⼈⼠,即“话事⼈”
(Pütchipü'üi 或palabreros),采⽤这⼀主要建⽴在赔偿和补偿的原则基础之上的体系,⽤于解决当地母系⽒族中的冲突和争端。当出现问题时,纠纷双⽅,⽆论是侵害⽅还是受害⽅,都会寻求“话事⼈”的权威。在分析形势之后,“话事⼈”会通知政府他打算和平解决冲突的意图。在那些话事⼈的话语发挥效⼒、对话得以建⽴的事件中,话事⼈采⽤了外交⼿段
灭火的基本方法是⽽且⾏动相当谨慎睿智。补偿是象征性的,宝⽯项链或⽜、绵⽺和⼭⽺都可以作为补偿品。即使是最严重的罪⾏也要进⾏补偿,提供补偿将做为特殊事件来处理,双⽅家庭会获邀参加,以达成和解和重建社会和谐。话事⼈获得这⼀地位,⼀⽅⾯是凭借他作为舅⽗的⾓⾊――这是⽡尤母系⽒族的特点,另⼀⽅⾯也是因为他在伦理道德上⽆可指摘。
克罗地亚- 克罗地亚北部的姜饼制作技艺-姜饼最早出现在中世纪欧洲的⼀些修道院,流传到克罗地亚后形成了⼀门⼿艺。姜饼的制作者,往往同时还制作蜂蜜和蜡烛,主要在克罗地亚北部地区从事这⼀⾏业。姜饼的制作过程需要技巧和速度。对所有制作者来说,配⽅是⼀样,原料为⾯粉、糖、⽔和⼩苏打,以及⼀些必备的⾹料。姜饼先是放在模具⾥成型,然后烘烤、⼲燥、⽤可⾷⽤颜料着⾊。每位姜饼制作⼈装饰姜饼的⽅式都别具匠⼼,他们常常⽤会图⽚、⼩镜⼦和诗句或消息等。⼼形姜饼最常见,⼤部分是为婚礼准备的,上⾯会写上新婚夫妇的姓名和结婚⽇期。每个姜饼制作⼈都有⾃⼰特定的经营区域,不与其他制作者的区域产⽣重叠。姜饼⼯艺代代相传达好⼏个世纪,最初只在男性之间传承,如今男⼥都可以学习这⼀⼯艺。姜饼已成为克罗地亚最知名的⾝份象征之⼀。今天,姜饼制作者是地⽅庆祝活动、重要事件和集会的重要参加者,他为当地⼈民提供了认同感和延续感。
捷克共和国-赫林奈科地区村庄的挨家串户的忏悔节(Shrovetide)假⾯游⾏- 每年冬末基督教⼤斋期之前的忏悔节期间,捷克共和国东波希⽶亚的赫林斯科(Hlinsko)镇及其附近赫林奈科(Hlinecko)地区的六座村庄风⾏着⼀种狂欢习俗――忏悔节(Shrovetide)游⾏。村⾥的男⼈和男孩们装扮成传
统⾓⾊(男孩⼦画红⾊妆,已婚男⼈画⿊⾊妆),并在⼀⽀铜管乐队的陪同下,在村⼦⾥挨家串户游⾏。游⾏队伍停在每家门⼝,在主⼈许可下,四名男⼈会表演⼀个仪式性的舞蹈,祝这⼀家取得好收成暨阖家兴旺发达。主⼈会因此款待他们⽽且给他们钱。在拜访过所有的家庭之后,队伍还将执⾏⼀个象征性的“处死母马”的仪式,母马会因其所犯的罪⾏受到宣判,它的遗嘱充满幽默甚⾄与时事相连,到时也会得到宣读。母马被处死之后,⼜在酒精的作⽤下重新复活,这代表着舞蹈表演的开始,也代表着表演者与围观者相互嬉闹的开始。忏悔节游⾏在⼗⼋世纪和⼗九世纪之交曾遭到天主教教会的取缔,⼆⼗世纪时⼜被社会主义政府取缔。如今,这⼀游⾏为确保村社内部的凝聚⼒起到了重要作⽤。年轻⼈和⼉童帮助做筹备⼯作,⽗母帮他们的⼉⼦翻做传统假⾯。
法国- ⼿⼯业⾏会,按⾏业进⾏知识传承并保持⾝份认同的⽹络-法国⼿⼯业⾏会体系是与⽯料、⽊料、⾦属、⽪⾰、纺织品以及⾷品相关的⾏业内传承知识及技能的⼀种独特⽅式。它的特殊之处在于,通过多种⽅式⽅法传授知识,如:国内外的学艺旅⾏(也称“环法”),⼊会仪式、以学校为基础的教学、习俗化的学艺等。⼿⼯业⾏会分三个体,加起来总⼈数达到了近4万5千⼈。16岁或以上⼈⼠希望学习和/或在某⼀⾏业发展他们的技能,可以申请加⼊⼀个⼿⼯业⾏会。训练持续时间平均五年,学徒在学艺期间,要在法国国内外定期由⼀个城镇旅⾏到下⼀个城镇,发掘各类型知识并予以传播。为了证明⾃⼰已经有资格传授学到的知识,学徒必须完成⼀项
“杰作”并由⾏会对其予以审查和评估。⼈们普遍认为,⼿⼯业⾏会是最后⼀家还在实⾏结合以下这些传
统的组织,即:传授某些古⽼技艺、促使学艺者的技艺达到真正⾼超的⽔平、将个体的发展与学徒的培训紧密结合起来以及举⾏⼊会仪式等。
法国- 阿朗松的针织花边技艺-阿朗松的针法是花边技艺中⼀项罕见的技巧,多见于法国西北诺曼底阿朗松。阿朗松针织花边之所以与众不同,是因为对针艺的要求⾮常⾼,⽽且需要很长时间才能完成(每平⽅厘⽶需要七⼩时⼯作量)。使⽤该技术的镂空织品在民间和宗教⽣活中常起到装饰的⽤途。成品是把设计的元素精⼼缝制在⼀起的⽹眼状织物。织绣的过程包括前后⼏个阶段:⾸先在⽺⽪上绘制图案并沿着图案轮廓⽤针点刺,形成图案的⼤纲和针织的基底,接着先⽤线把图案的轮廓缝出来,然后再在轮廓中间加以填充产⽣阴影,再采⽤各种装饰⼿法,最后⽤绣针制造浮雕的效果。随后⽤镊⼦把⽺⽪纸揭下来,对织品进⾏修剪,最后⽤龙虾的⽖⼦进⾏抛光处理。每位阿朗松花边绣⼯都掌握了织绣的每⼀个阶段,这样的⽔平只能通过学徒期间不断进⾏实践才能达到。全⾯掌握阿朗松针花边技艺需要七⾄⼗年的培训事件。学习过程完全仰仗于专业花边绣⼯与学徒之间的密切关系,⽽且传承的实现也只能是通过⼝头传授和实践教学。
法国- 法国美⾷⼤餐-法国美⾷⼤餐伴随着个⼈或体⽣活的重要时刻,是庆祝各种活动如出⽣、结婚、⽣⽇、纪念⽇、庆功和团聚中的⼀项实⽤的社会风俗。节⽇盛宴是将⼈们聚集在⼀起,共享良酒美⾷艺术的⼤好机会。法式美⾷⼤餐所注重的是⼈与⼈之间的亲密和睦,味觉上的美好体验,以及⼈与⾃然间的平衡。法国美⾷的重要元素包括从不断增长的⾷谱中精挑菜肴;采购质优的原料和产品,
⽽且最好都是当地的,这样其风味可以相融;⾷物与酒的搭配;餐桌布置的格调;以及消费过程中的某些具体⾏为,如闻、品餐桌上的美⾷佳肴。法国美⾷遵循⼀些固定的程序,⾸先是开胃酒(饭前饮料),接着要连续最少上四道菜,第⼀道是前菜,第⼆道是配上蔬菜的鱼或⾁,第三道是奶酪,第四道是甜点,结束的时候喝烈性酒。那些可以被称作美⾷家的⼈拥有深厚的传统知识,并通过对这些仪式的观察将其保存在记忆之中,从⽽促进传统的⼝头和/或书⾯传承,特别是⾯向年轻⼀代的传承。法国美⾷把家⼈和朋友更加紧密联系在⼀起,从更普遍的意义上说,加强了社会联系。
印度查乌舞- 查乌(Chhau)舞是印度东部的⼀项传统,表演的内容包括摩诃婆罗多和罗摩衍那史诗中的⽚段、当地民间传说
及抽象主题等。查乌舞有三种不同风格,分别来⾃喜来奇拉(Seraikella)、普路赖(Purulia)和马约巴哈尼(Mayurbhanj)地区,前两个地区在舞蹈中使⽤⾯具。查乌舞蹈与地区节⽇,特别是春节(Chaitra Parva)的联系⾮常紧密。它的起源可追溯⾄原⽣舞蹈和武术实践。舞蹈的动作语汇包括模仿格⽃技巧、鸟步和动物步态,以及以农村家庭妇⼥⽇常动作。查乌由传统艺术家在家庭内传授给男性舞者,或在当地社区内进⾏传授。这种舞蹈的表演在晚间进⾏,表演场地是⼀个开放的空间,伴奏的是叫做莫呼⾥(mohuri)和舍奈(shehnai)的萧管演奏的传统及民间曲调。另外伴奏⾳乐中还有多种⿎声,可以主宰了整个伴奏乐。查乌舞是这些社区⽂化不可分割的⼀部分。它把来⾃不同社会阶层、拥有不同的社会习俗、信仰、职业、
语⾔和种族背景的⼈们结合在⼀起。然⽽,⽇益⼯业化、经济压⼒和新媒体的出现导致了集体参与的减少,社区正在逐渐漂离他们的根。
印度- 拉贾斯坦邦卡贝利亚民间歌舞-歌曲和舞蹈是卡贝利亚(Kalbelia)社区对传统⽣活⽅式的⼀种表达。卡贝利亚曾经是职业养蛇⼈,今天他们不断变化和创新的⾳乐和舞蹈还令⼈想起他们过往的职业。⼥⼈们穿着⿊裙舞蹈旋转,模仿蛇的动作,⽽男⼈们⽤过去抓蛇时使⽤的打击乐器铃⿎(khanjari)和⽊管乐器旁及(poongi)进⾏伴奏。舞者⾝上绘有传统的纹⾝图案,戴着珠宝和缀着的⼩镜⼦、绣着银线的戏装。卡贝利亚歌曲讲述神话故事,在“颜⾊的节⽇――洒红节”期间,还会演出特别的传统舞蹈。这些歌曲演唱还展现了贝利亚⼈富有诗⼈的智慧,他们会在表演过程中即兴创作歌词。歌曲和舞蹈得到代代相传,实际上成为了⼝头传统的⼀部分,因为传承到⽬前为⽌还没有任何⽂本或培训⼿册。歌曲和舞蹈是卡贝利亚社区的骄傲,当他们的传统的旅⾏⽣活⽅式和以及他们在农村社会中的作⽤正在逐渐消失时,歌曲和舞蹈成为了他们⾝份的标记。社区展现了他们试图重振其⽂化遗产以及按照社会经济条件的变化对其⽂化遗产进⾏调整的努⼒。
印度- 喀拉拉邦穆迪耶图(Mudiyettu)仪式戏剧与舞蹈剧- 穆迪耶图(Mudiyettu)是喀拉拉邦的⼀种仪式舞剧,是在⼥神卡利(Kali)和恶魔达利卡(Darika)战⽃的神话故事基础上发展起来的。这是⼀个由整个村庄参与的社区仪式。夏季作物收获以后,村民们在指定⽇期的清晨聚集在寺庙⾥。穆迪耶图表演者通过禁⾷和祈祷净化⾃⼰,然后在寺庙的地板上⽤彩粉画出⼀个巨⼤的卡利⼥神像――“卡拉
VIVO手机怎样解锁姆(kalam)”,⽤来唤醒⼥神之灵。下⾯⽣动的场景发⽣的场地因此就绪了:圣智者那罗达(Narada)将在这⼉催促湿婆神遏制恶魔达利卡,因为凡⼈是⽆法战胜达利卡的。湿婆却认为达利卡应该死于卡利⼥神之⼿。穆迪耶图每年都在恰拉库迪河(Chalakkudy Puzha)、佩⾥亚河(Periya)和⽊吐布扎河(Moovattupuzha)沿岸的各个村庄的⼥神庙(梵语:Bhagavati Kavus)中举⾏。各种姓之间的相互合作和集体参与仪式灌输和巩固了共同的⾝份认同和相互联系。长者和资深的表演者负起传承的责任,他们在表演过程中向年轻⼀代传授相关知识。穆迪耶图是向下⼀代传递社区传统价值观、伦理、道德规范以及审美标准,从⽽确保其在当今时代的连续性和关联性的重要⽂化场合。
邓育坤印度尼西亚- 印度尼西亚昂格隆(Angklung)- 昂格隆(Angklung)是印度尼西亚的⼀种乐器,主框架⽤⽵⼦做成,当中⽤藤条线悬挂着两节到四节⽵筒。⽵筒由⼯匠⼤师精⼼地切割削尖,⽬的是当⽵框摇动是可以产⽣特定的⾳调。每个昂格隆只产⽣⼀个⾳符或和弦,因此为了可以演奏曲调需要⼏个⼈共同合作。传统昂格隆使⽤五声⾳阶,但1938年⾳乐家登?索廷纳(Daeng Soetigna)为昂格隆中引进了全⾳阶,于是产⽣了著名的昂格隆帕达(angklung padaeng)。昂格隆与印度尼西亚的传统习俗、艺术和⽂化⾝份认同密切相关,常在⽔稻种植、收获及割礼仪式上得到演奏。制造昂格隆的特殊紫⽵必须在⼀年中蝉鸣的那两个星期砍伐,并要砍离地⾯⾄少三节以上的部分,以确保根可以继续繁衍。昂格隆的教习依靠⼝头代代相传,但在越来越多的教育机
构也可以学到。由于演奏昂格隆具有合作的性质,因此可以促进演奏者之间的相互合作、相互尊重的
精神,并且提⾼纪律性、责任⼼、注意⼒、想象⼒和记忆⼒以及对艺术和⾳乐的感受⼒。
伊朗(伊斯兰共和国)- 呼罗珊的巴克谢西⾳乐-在霍腊散省,民间歌⼿“巴什(Bakhshis)”素以善于演奏⼀种2弦长颈的琉特属乐器都塔尔(dotār)⽽著称。他们讲述的是伊斯兰和诺斯底诗歌与史诗中的神话、历史或传说等主题。他们的⾳乐以“马噶⽶(Maghami)”这⼀名字为⼈熟知,包括了器乐和/或声乐作品,声乐作品⽤⼟⽿其语、库尔德语、⼟库曼语和波斯语演唱。那⽡伊(Navāyī)是最普遍的马噶⽶⾳乐:变化多样、声乐演唱、⽆节奏,并伴以诺斯底诗歌。其他例⼦包括⼟⽿其马噶⽶:塔基尼(Tajnīs)和格拉耶⼒(Gerāyelī);宗教主题的沙卡塔伊(Shākhatāyī);还有古典浪漫的洛伊(Loy),后者是北霍腊散克尔曼的库尔德⼈的⾳乐。“巴什”把都塔尔的两根弦中的⼀根看作是公弦,另⼀根看作是母弦;公弦保持开放,⽽主旋律主要是在母弦上演奏的。巴什⾳乐是通过传统师徒关系得以传习,有些仅限于在男性家庭成员或邻居之间进⾏,也有⼀些采取现代的⽅法,即⼀位⼤师为⼀学⽣授课,⽽且学⽣有男有⼥,来⾃不同背景。⾳乐传递历史、⽂化、道德和宗教的基础,因此,巴什的社会⾓⾊超越了单纯的叙述者,他们还被视为法官、调解员和师,他们是民族和地区社会⽂化遗产的守护⼈。
伊朗(伊斯兰共和国)- 帕勒⽡尼(Pahlevani)与祖卡内(Zoorkhanei)仪式-帕勒⽡尼(Pahlevani,意为“英雄”)是结合了伊斯兰教、诺斯替主义和古代波斯信仰元素的⼀种伊朗武术。仪式的表演者为⼗⾄⼆⼗名男性,他们每⼈挥舞着象征着古⽼兵器的器具,做出各种体操及柔韧性动作。
这⼀仪式在⼀个与⾓⼒场相类似的、叫作“祖卡内(Zoorkhane)”的地⽅举⾏。圆顶结构的建筑中间低凹处是⼀个⼋⾓形表演场地,周围设置了观众席。莫希德(意为:⼤师)引导帕勒⽡尼仪式的进⾏,他朗诵史诗和诺斯替诗歌,并在扎布⾼脚杯⿎上击打节奏。他朗诵的诗歌传播伦理和社会教义,构成了祖卡内⽂学的⼀部分。帕勒⽡尼仪式的参加者可能来⾃任何⼀个社会阶层或宗教背景,每个团队与当地社区有着紧密联系,并努⼒帮助那些有需要的⼈⼠。培训期间,学⽣在毗什克斯⽡(Pīshkesvat,意为“冠军”)的监督下学习伦理及侠义的价值观。只有那些掌握技巧和艺术、体察宗教原则,并达到诺斯替主义的伦理和道德标准的⼈⽅可取得帕勒⽡尼的出⾊等级,并在这⼀社中获得声望和权威。⽬前,伊朗有超过500家祖卡内,每家都由习艺者、创建⼈和⼀些⼤师。
中国世界文化遗产有哪些伊朗(伊斯兰共和国)- 塔兹耶(Ta…zīye )仪式戏剧艺术-塔兹耶(Ta'zīye,或Ta'azyeh)是⼀种讲述宗教活动、历史故事、神话故事和民间传说的仪式性戏剧艺术。每场演出都有四个要素:诗歌、⾳乐、歌曲与动作。⼀些演出剧⽬中可能有上百个⾓⾊,分成历史、宗教、政治、社会、超⾃然的、真实的、虚构和幻想的⾓⾊等。每个塔兹耶的剧⽬都是独⽴的,有⾃⼰的主
发布评论