全国翻译专业资格(水平)考
试英语笔译二级考试大纲
英语二级考试
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译二级考试设置
“笔译综合能力”和“笔译实务”两个科目。
应试人员须:
1.遵守中华人民共和国宪法和法律法规,贯彻落实党和
国家方针政策。
北国之春日语版歌词2.具有良好的职业道德,具有推动翻译行业发展的职业使
潇洒的你命感,具备相应的翻译专业能力和业务技能。
3.具备较强的敬业精神,热爱本职工作,认真履行岗位职责。
二、考试目的
检验应试人员能否独立承担本专业较高难度的笔译工作。
三、基本要求
1.具备扎实的语言基础和较好的双语表达能力,熟练掌
圣诞英语手抄报
8000 个以上英语单词。
2.较透彻地了解中国、涉英语国家和地区的社会、历史、
文化等背景情况;掌握较深厚的多领域相关专业知识。
3.较好掌握翻译理论,较熟练运用各类高级翻译方法。
4.能够翻译较高难度的文章,把握文章主旨,较准确传
递源语的事实和细节,语法正确,文字通顺。
四、笔译综合能力
(一)考试目的
检验应试人员对英语语法和词汇的掌握程度和运用能力,以及阅读理解、推理与释义能力,语言表达能力。
(二)基本要求
1.快速阅读并理解各类较高难度英语文章的主要内容。
2.正确获取与处理相关信息。
3.熟练运用语言技巧,快速做出准确判断和正确选择。王冰冰塌房
五、笔译实务
(一)考试目的木兰辞全文
检验应试人员中英双语互译的能力。
(二)基本要求
1.较快速阅读、理解较高难度英语文章的主要内容。
2.熟练运用翻译策略与技巧,准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译。
3.译文忠实原文,语言规范,用词正确,译文通顺,无语
法错误。
4.英译汉速度为每小时 500—600 个单词;汉译英速度为
小时 300—400 个汉字。
英语笔译二级考试模块设置一览
《笔译综合能力》
《笔译实务》