中国淮扬菜文化博物馆煮速冻饺子要多久熟
China Huaiyang Cuisine Culture Museum
各位游客:
批量删除微博
欢迎来到中国淮扬菜文化博物馆,博物馆额匾是由原全国人大常委会副委员长许高路亲笔题写。博物馆的总建筑面积6500平方米,展教面积3000 平方米,博物馆以淮扬菜发展历程为主线,由“河馆”、“菜馆" 、“民俗馆”、“品尝学艺馆” 以及“中国淮扬菜文化研究院”五大功能区组成,集学术性、知识性、趣味性、参与性于一体,是目前国内最大的主题性菜系文化博物馆。
Dear visitors:
Welcome to the China Huaiyang Cuisine Culture Museum. The museum plaque was inscribed by Xu Gaolu, the former vice chairman of the Standing Committee of the National People's Congress. The total construction area of ​​the museum is 6,500 square meters, and the exhibition area is 3,000 square meters. The museum focuses on the dev
elopment of Huaiyang cuisine. Huaiyang Cuisine Culture Research Institute is composed of five functional areas, which integrates academic, knowledge, interest and participation. It is currently the largest thematic cuisine cultural museum in China.
[序厅]
Preface Hall
大家请看,在序厅的中央陈列三足两耳的鼎,鼎在古代有两种功能: -一种是用来煮饭和煮肉的锅,另外种就是帝王祭天时必备的祭祀用品。在鼎的下方有四个字:调和鼎鼐。关于这个成语还有一个故事,相传商汤在建立商朝的时候,厨子以调和鼎中五味为喻。商汤听了之后恍然大悟,他认为处理国家政务贵在一一个“和”字,所以经商汤治理的商朝无不以民为主,以和为贵,创立了商朝最鼎盛的时期。在我们博物馆中央设立的这个鼎,同样也是以“和”为中心思想,它所表达的是天和、地和、人和,事和,菜和,其中的菜和指的准扬菜的哲学理念之一, 五味调和,同样也表达我们淮安人追求至真、至善、至美的养生哲学生活理念。
Everyone, please look at the three-legged and two-eared tripod in the center of the prologue hall. In ancient times, the tripod had two functions: one is a pot for cooking rice and meat, and the other is a necessary sacrifice for emperors to worship the sky. Supplies. There are four words under the tripod: Harmony Ding Nai. There is also a story about this idiom. According to legend, when Shang Tang established the Shang Dynasty, the cook used to reconcile the five flavors of the tripod. After listening to Shang Tang, he suddenly realized that he thought that dealing with government affairs in the country was a word of "harmony." Therefore, the Shang dynasties governed by Shang Tang were all based on the people, and harmony was the most valuable, creating the most prosperous period of the Shang Dynasty. The tripod set up in the center of our museum also takes "harmony" as the central idea. It expresses the harmony of heaven, earth, harmony of people, harmony of things, harmony of cuisine, and the philosophy of Zhunyang cuisine. One of the ideas, the harmony of the five flavors, also expresses our Huai'an people's philosophy of life in pursuit of truth, goodness and beauty.
各位游客,请看周围的四座浮雕:河衙食府图、南船北马图、盐商宴客图、漕都金咽图。
Dear tourists, please look at the four relief sculptures around: Heya Restaurant, Southern Boat and Northern Horse, Salt Merchant Banquet, and Caodu Jinyan.
【漕都金烟图】由于淮安沟通南北的地理位置,准安自古就是漕运的咽喉,盐运的要冲。在明清时期与当时的苏州、杭州、扬州,并称运河沿线的四大都市。
【月面食府圈】当年河道总督以及各道厅长在和帅府后花园用餐的场景。的和帅府后花园就是位于淮安的清晏园,清晏园被淮安文人雅士誉为“淮上绝境、明清胜景”.
[南船北马图]由于淮安独特的地理位置,从南而来的官员和客商都要在清河的石码头登陆换成马车继续北上,从北而来的官员和客商都在清河的石码头将马车换成船只继续扬帆南下,所以清河自古就有“南船北马王营渡,石码头”之说。在清河的闸口仍有“南船北马舍舟登陆碑”。
隐藏文件无法显示
[盐商宴客图]由于淮安当时是淮北盐运集散之地,在这里集聚了大量的盐商,他们过着王侯般奢侈的生活,这幅浮雕所展示的就是在明嘉靖年间盛夏时节,一位洪姓盐商在石舫中宴客的场景,在石舫的左上角有龙舟喷水的场景,在当时起到消暑降温的作用,同样也是历史上第一次记载的人工降雨。魔兽后裔
[Caodu Golden Smoke Map] Due to the geographical location of Huai'an connecting north and south, Zhun'an has been the throat of water transportation since ancient times and the key point of salt transportation. During the Ming and Qing Dynasties, Suzhou, Hangzhou, and Yangzhou were also called the four major cities along the canal. [Moon Noodle Restaurant Circle] The scene where the Governor of the River and the directors of the various channels were dining in the back garden of the Heshuaifu. The back garden of the Heshuai Mansion is the Qingyan Garden in Huai'an. The Qingyan Garden has been praised by the Huai'an scholars as "the impeccable place on the Huai River and the scenic beauty of the Ming and Qing Dynasties". [South Ship North Horse Map] Due to the unique geographical location of Huai'an, officials and merchants from the south must land at Qinghe’s stone wharf and change into horse-drawn carts to continue northward. Officials and merchants from the north are all at Qinghe’s stone wharf. The horse-drawn carriage was replaced by a boat to continue sailing south, so Qinghe has always said that "south boats and north Mawangying ferry, nine provinces Tongqushi wharf". At the gate of Qinghe, there is still the "South Ship and North Ma Shezhou Landing Monument". [Salt m
erchants banquet photo] Since Huai'an was the distribution center of Huaibei salt transport at that time, a large number of salt merchants gathered here, and they lived a princely luxurious life. This relief shows the height of summer during the Jiajing period of the Ming Dynasty. A scene where a salt merchant surnamed Hong feasted in Shifang. In the upper left corner of Shifang, there was a scene of a dragon boat spraying water, which played a role in cooling off the heat at that time. It was also the first recorded artificial rainfall in history.
这四幅图隐含了对淮扬菜最终的形成起到重要作用的几大因素。
现在,让我们穿过这个长廊前往河馆,长廊两边以名片的形式向各位介绍了淮安在历史上获得的-些赞誉。
淮安有着五百年运河之都的美誉,在明清时期,淮安曾是漕运总督署和河道总督署的驻节地。曾经在央视播出的一部电视剧《天下粮仓》反映的就是淮安的常盈仓,同时明清时期,淮安也有着最大的造船基地,而且当时淮安关也是明清四大榷关之一。
These four pictures implied several major factors that played an important role in the final formation of Huaiyang cuisine.
Now, let us go through this corridor to the River Pavilion. On both sides of the corridor, we will introduce to you some of the accolades that Huai'an has won in history in the form of business cards.
Huai'an has the reputation of being the capital of canals for five hundred years. During the Ming and Qing Dynasties, Huai'an was once the resident site of the Water Transport Supervisory Office and the River Governor's Office. A TV series once broadcast on CCTV reflected Changyingcang in Huai'an. At the same time, Huai'an also had the largest shipbuilding base during the Ming and Qing Dynasties, and Huai'an Pass was also one of the four major customs in Ming and Qing Dynasties.
[河馆] River Pavilion
历钟河馆里面主要展示的就是淮安的自然地理以及环境概貌。我们都知道任何饮食文化都是在特定地域的自然环境和历史人文条件下形成的。
各位游客,现在我们所看到的这幅览图描述的就是黄淮交侵。黄淮交侵主要讲的就是当时黄河与淮河本身都有自已入海的河道,但是由于黄河多沙善徙的本性,导致它在历史上曾多次夺淮入海,尤其是在1194年,正式夺淮挟泗入海,并且也是在这个时候开始了长达700年的夺淮人海的历史。
陈秋莳承认与张靓颖恋情各位游客,现在我们所看到的就是江苏省地理环境概貌图。离我们最近的这条东西走向的河流就是长江,再向北看去,靠近洪泽湖的同样是东西走向的蓝水系就是淮河,连接淮河与长江南北走向的河流就是历史上有名的京杭大运河,而我们淮安就位于淮河与京杭大运河的交汇处。从地图上我们可以清晰地看到,淮安自古就是多水少山,在历史上曾有东方水城的美誉。这里还设有一一个大屏幕,通过大屏幕我们可以看到由古至今千百万年以来,淮安的一 些历史巨变,以及目国大成就。杭州名菜
The main display in the Lizhonghe Pavilion is the physical geography and environmental overview of Huai'an. We all know that any food culture is formed under the natural environment and historical and cultural conditions of a specific area.
Dear tourists, the map we are seeing now describes the Huanghuai cross-invasion. The Y
ellow River and Huai River cross-invasion mainly talked about the Yellow River and the Huai River themselves having their own channels into the sea. However, due to the sand-rich and prone nature of the Yellow River, it has seized the Huai River into the sea many times in history, especially in 1194. Huai brought Si into the sea, and it was also at this time that the 700-year history of seizing the Huai people's sea began.