I'll tell you a tale of the bottomless blue 我要告诉你一个关于这蓝深海的传说
And it's,hey to the star board Heave ho 在右舷,嗨哟喔
Look out,lad A mermaid be waiting for you In mysterious fathoms elow 看,在神秘的六英尺之下有只美人鱼正在等你
Isn't this great? The salty sea air,the wind blowing in your face. 这不是很壮观吗?带着咸味的海风,风吹在你的脸上
A perfect day to be at sea. 又是美好的一天.
Oh,yes,delightful. 哦,是啊真让人愉快.
A fine strong wind and a following sea. 晴朗的天气,奔流的大海.
King Triton must be in a friendly type mood. 特莱顿国王一定心情很好.
King Triton? 特莱顿国王?
Why,ruler of the Merpeople,lad. Thought every good sailor knew about him. 哎呀,人鱼的统治者,伙计,每个好水手都知道他.
Merpeople. Eric,pay no attention to this nautical nonsense. 人鱼. 埃里克,别理这些水手的胡说八道。
But it aint nonsense. It's the truth. 可这不是胡说,这是事实
I am tellin ya Down in the depths ofthe ocean they live on. 我告诉你 你到海的深处去看看他们的生活
Aah,in mysterious fathoms below 啊,在神秘的六英尺之下
His Royal Highness King Triton 高贵的殿下,特莱顿国王
And presenting the distinguished court composer,Horatio Felonious Ignacious Crustaceous Sebastian 还有当前最著名的宫廷作曲家,霍雷肖. 费隆尼俄斯. 伊纳肖斯. 克鲁斯特雷索斯. 塞巴斯蒂安
I'm really looking forward to this performance,Sebastian. 我一直期待着这次演出塞巴斯蒂安.
Your Majesty,This will be the finest concert I have ever conducted. 尊敬的陛下,这次音乐会将是我指挥生涯中最完美的一次.
Your daughters,they will be spectacular 您的女儿们-她们是最引人注目的
Yes,and especially my little Ariel 是的,特别是我的小女儿艾莉儿.
Yes,yes. 是的,是的.
She has the most beautiful voice. Hmm? 她有着最美丽的声音. 恩?
If only shed show up for rehearsals once in a while. 可她彩排的时候只露了一面.
Ah,we are the daughters of Triton 啊,我们是特莱顿国王的女儿
Great father who loves us and named us well 父亲最爱我们,给我们起了美丽的名字
Aquata,Andrina,Arista,Attina,Adella,Alana 阿葵达,安德丽娜,阿丽斯塔,阿蒂娜,阿德拉,阿拉娜
And then there is the youngest in her music alde 还有最小的女儿
but our seventh little sister were presentinger to you 我们的七妹,我们现在把她引见给大家
To sing a song Sebastian wrote her voice is like a bell 来唱一首塞巴斯蒂安写的歌,她的声音就象银铃一样
She's our sister Ariiel 她就是我们的小妹妹艾莉
Ariel 艾莉儿
Ariel,wait for me. 艾莉儿,等等我.
Flounder,hurry up. 弗劳德, 快点
You know I cant swim that fast. 你知道我游不了那么快
There it is. 那就是了
Is'nt it fantastic? 这是不是很奇妙啊?
Yeah,it's great. Now lets get outta here. 啊,是啊,当然. 这…真伟大. 我们要马上离开这里
You are not getting cold fins now, are you? 你是不是害怕了啊?
Really? No way. 真的吗? 不可能.
It's just It,uh It looks damp in there. 就是,恩,那看起来挺阴森的.
Yeah. And I think I may be coming down with something. 而且我觉得我可能病了.
Yeah,I got this cough. 啊,我有点咳嗽.
All right. I'm going inside. 那好吧, 我打算进去.
You can just stay here and watch for sharks. 你就在这等我吧,顺便帮我看着点有没有鲨鱼.
Okay. Yeah,you go. l 好,没问题你去吧. 我在这待着并且...
What? Sharks? Ariel. 什么?鲨鱼? 艾莉儿
Ariel,I cant 艾莉儿,我不能,我是说...
Ariel, help. 艾莉儿,救命
Oh,Flounder. 哦,弗劳德.
Ariel. 艾莉儿.
Do you really think there might be sharks around here? 你真的认为这周围有鲨鱼?
Flounder,dont be such a guppy. 弗劳德,别象只孔雀鱼一样.
I'm not a guppy. 我可不是孔雀鱼.
This is great. 真壮观
I mean,I really love this. 我是说我真喜欢这里
Excitement,adventure,danger lurking around 刺激,冒险,危险,潜伏在每个角落里...
英文话剧剧本Ariel. 艾莉儿
Oh,are you okay? 哦,你没事吧?
Yeah,sure. No problem. I'm okay. 恩,没事. 没事,我很好.
Oh,my gosh. Oh,my gosh. 哦,天啊. 哦天啊
Have you ever seen anything so wonderful in your entire life? 你以前看见过这么漂亮的东西吗?
Wow Cool,but,uh,what is it? 哦,真酷,不过恩. 那是什么?
I dont know, but I bet Scuttle will. 我不知道,我猜可能是史卡托.
What was that? 可那是什么呢 ?
Did you hear something? 你听见什么动静了吗?
Mmm? I wonder what this one is. 恩? 我在想这回是什么东西.
Ariel? 艾莉儿?
Flounder, will you relax? Nothing is going to happen. 弗劳德, 放松点好吗? 会有什么事的.
Shark Shark Were gonna die 鲨鱼,鲨鱼 我们要死了
Oh, no. 哦,不
You big bully. 你这个欺软怕硬的家伙
Flounder,you really are a guppy. 弗劳德,你可真是只孔雀鱼.
I am not. 我不是.
Hmm hmm,fourteen hundred and ninety two 恩,1400 然后是92
Scuttle. 史卡托
Mermaid off the port bow,Ariel,how you doin,kid? 美人鱼离开家了,艾莉儿,你好吗,孩子?
Whoa,what a swim. 哦,游的这么快
Scuttle,look what we found. 史卡托,看看我到什么了
Yeah, we were in this sunken ship, and it was 我们刚才在沉船里,这东西就在地上...
Human stuff,huh? 人类的东西,恩?
Hey,let me see. 嗨,让我看看
Look at this. 看看这个
Wow. This is special.  This is very, very unusual. 哦,这东西很特别,这东西非常非常不一般.
What? What is it? 什么? 这到底是什么东西?
It's a dingle hopper. Humans use these little babies to straighten their hair out. 这是叮当舞者,人类用这个小东西弄直头发.
See? Just a little twirl here and a yank there 看着。就这样转一下,然后拔出来...
You got an aesthetically pleasing configuration of hair,that humans go nuts over. 你就得到一个非常美丽,时髦的发型,人类非常在意这个.