ALL: here comes the king. (皇上驾到) oh, my daring.(皇上万福金安)
皇上:Hareme(后宫) does not have a peaceful day, where does the peace come from?
皇后:we disturb your tranquil life, please forgive us!
皇上:go ahead, what is going on? Such a mess!
祺贵人:(走上前)I want to inform against consort XI(熹贵妃) has a secret relationship with 温实初 and has a bad influence on the Hareme.
皇上:(打了其贵妃一巴掌)bitch, who tell you the gossip?
祺贵人:I guarantee in my life! What I have said are really true.
皇上: well, just listen to the holding. if there is a far off the mark(如有虚言), go to hell.
祺贵人:I have evident to prove that consort XI(熹贵妃) and 温实初 have a vague(暧昧的)
relationship. After she leave the palace, they are always together in the room with doors and windows closed without others!
皇后:my king,温实初 always visit consort XI(熹贵妃),does you ask him to do that? If is that ,this is reasonable.
槿汐:my king ,allow me to say a just(公正的) word sincerely, they are do blameless.
皇上:you, have,or not?
熹贵妃:I am not ,
皇上:well, I believe in you!
皇后:for the sake of her innocence, you have better investigate thoroughly!
祺贵人:consort XI(熹贵妃) has been pregnant before going back to the palace. so how do we know it is our prince?
皇后:that is true ,and she has a premature birth(早产),we have no idea where are the two children from ,we doubt whether the children are our bloodline.
皇上:a cat cause her premature birth, who can predict it? What is more, consort XI(熹贵妃) is weak.
祺贵人:it is totally deceive the public! She comes back with the baby is puzzled!
温实初:you mean that the two children are not our king’s kids!
This involves our whole nation ,how dare you guess unreasonable!
My king , you can not just hear her words!
皇后:the baby is your son, you have high expectations on him, it involves generations after generations, we have to be careful!
皇上: so, how do you think it?
皇后:I am afraid that we have a blood endeavour(滴血认亲)
熹贵妃:I have thought that we love each other deeply, who knows we are thus far to this extent. you do not trust me at all, if known earlier ,I would rather be alone all my life!
皇上:嬛嬛,just a try, and we will know it!
熹贵妃:now that I am suspected, then we can make the baby test blood with 温实初,in this way ,it not only dose not hurt you ,but also pay my innocence back.
皇上:槿汐,get the baby! Prepare all the stuff, stab to have a blood.
熹贵妃:my king, once you do it, even though he is your son, he will be abused by people. he is the child be distrusted ,how will he keep a foothold(立足)in the future
(验血中、、、)
祺贵人:oh look! The blood is mixing together!
皇后:How dare you! Get on your knees,甄嬛!
熹贵妃:why? I am not guilty!
皇后:this is the evident, what else can you say?
熹贵妃:there must be something wrong with the water. My king ,trust me!
皇上:look it yourself!
槿汐:(把手刺破), look ,look, my blood is mixing in it too. The water has a problem!
温实初:(尝水味)it tastes acerb(酸涩的),白矾 must be added in advance .my king, there are remarks on the book that people’s blood will get dissolved with 白矾 even though the you do not have the same blood and fresh.
皇上:to be fair ,the water was prepared by the queen personally!
皇后:my water absolutely has no problem!
皇上: I remember you have a good knowledge of medical skill!
皇后: If I do this, it will be discovered accidently! I am not that stupid to take the risk!
温实初:I have changed the water, it is clean!
皇上:test again!
(验完了)
熹贵妃: you have tested it ,you can be at ease now!
皇上:嬛嬛,sorry, I blame you wrongly! i will never doubt you again!
熹贵妃:I was known forever!
英文话剧剧本皇上:(对嬛嬛说) sit down, (对祺贵人) now what else can you explain!
祺贵人:my king , even if the child is your son ,but she has a secret relationship with 温实初,will you be indifferent to it?
槿汐:my king ,when consort XI(熹贵妃) was absent from the palace, she did suffer a lot such as Cut firewood, wash the clothes and many other rough work . as it is known to us, she is weak and always got sick, without 温实初’s visit, she may not stand here now!
皇上:嬛嬛,excuse me, you have suffered too much!
槿汐:consort XI(熹贵妃) is framed up(被诬陷),my king ,please hold the scales even(主持公道)!
皇上: so what do you think we can do?
槿汐we must find out the big boss and punish seriously!
皇后: my king ,I see consort XI(熹贵妃) stay with her sister ,and can not help thinking of the time when we sisters serve you together! Provided 纯元皇后 is here, she will have faith in me!
发布评论