三一文库(www.31doc)
皇帝新装英语剧本〕
  *篇一:英语课本剧皇帝的新装
  皇帝的新装
  silkandgold.骗子1:Emperor.Wecanmakespeialclothes,butyoumustgivewesome
  骗子2:Yes,emperor.Wemakespeialbecauseonlycleverpeoplecanseethem.
  皇帝:Ok!Maidserants,givethemsilkandgold.
  女仆2:OK!Emperor.
  [拿过来...]
  女仆12:Hereyouare.
  骗子12:Thanks,emperor.Thenweleave.
  皇帝:Officer.Youshouldhelpmetolookit.
  大臣:Yes,emperor.[下场]
  皇帝:Maidsevants.Helpmechangemyclothes.
  女仆12:Ok.
  [女仆,皇帝下场][骗子上场]
  骗子1:Oh,hiofficer!Wewerefinishedtheclothes,pleasehavealookhowaaboutthisclothes.
  大臣:Wow!Itsbeautiful!Itssobeautiful!
  骗子2:Thankyou!
  大臣:OK.Nowthatyouhavefinished,nowIgotelltheemperor.骗子12:OK.
  大臣:Emperor,theywerefinishedtheclothes.Doyouneedtohavealook?皇帝:Suer!
  骗子12:Emperor.
  皇帝:EN...Letmehavealooktheclothes.
  骗子1:OK
  皇帝;Keke!Oh!Itssowonderful!
  骗子2:Thanks,pleaseemperortryontheclothes.
  [照镜子]
  皇帝:Oh!Cool!
  大臣:Wow!Sobeautiful!Emperor,youlooklikeveryhandsome.女仆1:Yes.Iagreewithyou!
  皇帝:Now,Letsgoandtohelpmegetreallyfortomorrowsparade.女仆12:Yes,sure.
  【旁白说话...】
  观众1:我嘞个去!Theemperorsclothesisreallybeautiful.观众2:Yes!Howfittingclothes!
  小孩儿:Mom!look!....
  孩儿妈:Ohmygod!Youlistentotheviceofinnocence!观众3:Yes!Hedidntwearanyclothes.
  观众4:Iagreewithyou!
  【旁白说话...】
  *篇二:“皇帝的新装”英语童话剧
  英语童话剧——皇帝的新装
  Scene1〈地点:atthepalace人物:theEmperor,soldier-Aandsoldier-B〉
  旁白:Manyyearsagolivedanemperor.Hethoughtsomuchofnewclothesthathespentallhismoneyinordertoobtainthem;hisonlyambitionwastobealwayswelldressed.theonlything,infact,hethoughtanythingofwastodriveoutandshowanewsuitofclothes.Hehadacoatforeveryhouroftheday.很久以前有一个皇帝,他非常注重新衣服,因此他把他所有的钱都花在衣服上,他唯一的愿望就是每时每刻都能穿得很漂亮。实际上,他想的都是出去炫耀他的新衣服。他每天每个钟头都要换一套新的衣服。
  Oneday,
  有一天,
  TheEmperor(toSoldiers):Arethereanynewclothestoday?皇帝(对士兵说):今天有没有有关新衣服的消息?
  Soldier-A:Todaytwoswindlerscametoourcity.Theysaidtheywerethebestweaversintheworld.
  士兵A:今天有两个人来到我们的城市,他们说他们是世界上最好的织工。
  soldier-B:Andtheysaidtheycouldproducethefinestcloth,theirwerenotonlybeautiful,buttheclothescouldn’tbeseentoanymanwhowasunfitforhisofficeorstupid.
  士兵B:他们还说他们能织出谁也想象不到的最美丽的布。这些布的颜和款式不仅仅非常好看,他们说,而且它缝出来的衣服还有一个奇异的作用,那就是凡是不称职的人或愚蠢的人都看不见这衣服。
  Theemperor(thought):"Theemperor(thought):”Thatmustbewonderfulcloth,ifIdressesasuitmadeofthiscloth,Icanfindoutwhichmenisunfitfortheirplacesorstupid.Imustaskthemtoweaveformerightnow.”
  皇帝(想):这一定是非常奇异的衣服,如果我能够穿上这种布做成的衣服,我就能够出我的王国里哪些人是不称职的,哪些人是聪明的,哪些人是愚蠢的。我要叫他们马上织出这种布。因此
  Theemperor:(tosoldier-A):Findtheyandasktheymakeclothforme.
  皇帝(对士兵A说):去叫他们给我织布。
  soldier-A:yes,Igooutanddothisthingnow.士兵A:是的,我立刻去。
  Theemperor:(tosoldier-B):Setuptworoomsforthem.皇帝(对士兵B说):准备两间房子给他们。
  soldier-B:yes,Idothisthingnow.
  士兵B:是的,我立刻去做。
  旁白:twoswindlerswereaskedtoworkinthetwonewrooms.Theypretendedtobeveryhardatwork,buttheydidnothingwhateverontherooms.Theyaskedforthefinestsilk
  andthemostpreciousgold-cloth;alltheygottheydidawaywith,andworkedattheemptyroomstilllateatnight.旁白:两个骗子被叫到两间新的房子里工作。他们假装努力工作,实际上他们在房子里什么都没有做。他们要求最好的丝绸和最贵的金线;他们把这些东西都装进他们的腰包,却假装在那些空房间里工作到深夜。
  Scene2〈地点:atthepalace人物:theEmperor,oldministerandCourtier-A〉
  Severaldayslater:
英文话剧剧本
  几天后:
  Theemperor(thought):"Ishouldverymuchliketoknowhowtheyaregettingonwiththecloth,"ButifIcannotseeit,Iamastupidman.Ican’tdothat.Imustsendsomebodyelsefirstforseeit.So,
  皇帝(想):我很想知道他们的织布究竟织得怎样了。但如果我看见见的话,那就说明我是愚蠢的人。我不能这样做,我应该先派一个人去看看。因此,
  Theemperor(totheoldminister):youarehonestandintelligent.SoIwanttoknowhowaboutmynewcloth.Yougotothetwonewroomsandseeaboutit.
  theoldminister:yes,Idothisthingnow.
  皇帝(对一个老大臣说):我要个诚实和聪明的人去看看我的新布料,你去那两间新房子看看。
  Scene3〈地点:intheroom人物:oldminister,swindler-Aswindler-B〉
  旁白:theoldministerwenttothetwonewrooms.
  这个老大臣去到那两间新房子。
  theoldminister(thought):Heavenpreserveus!Icannotseeanythingatall,"
  这个老大臣(想):我的天啊,我什么都看不见。
  swindler-A:hello!MrMinister,youcancomenearandseeclearly.
  骗子A:你好,大臣先生,你可以走近点,看清楚一点。
  swindler-B:oh.MrMinister,Didyouseethesefinestpatternandbeautifulcolours.Howwonderfulisit!
  骗子B:啊,大臣先生,看见这些美丽的花纹和漂亮的颜吗?多么美啊!
  旁白:Thepooroldministertriedhisverybest,buthecouldseenothing,fortherewasnothingtobeseen.
  oldministerthought,"Ohdear,canIbesostupid?Ishouldneverhavethoughtso,andnobodymustknowit!IsitpossiblethatIamnotfitformyoffice?No,no,IcannotsaythatIwasunabletosee
  thecloth."
  这个可怜的大臣尽他最大的努力去看,可是他什么都看不到,以为那里根本就什么东西都没有。