第19卷第9期牡丹江大学学报V ol.19N o.9
2010年9月
Jour nal of
M udanj i ang U ni ver si t y Sep.2010
5文章编号:1008-8717(2010)09-0052-03
汉学家韩南与冯梦龙的《古今小说出版言情小说
(福建师范大学,福建福州350007)
摘要:冯梦龙是中国第一位通俗文学的编辑家、研究家与理论家,其代表作“三言”自18世纪传播到西方以
来,引起许多汉学家的关注与研究。本文拟通过对著名汉学家韩南对冯梦龙《古今小说》的研究,探讨“三言”在西方的传播与影响。
关键词:冯梦龙;韩南;《古今小说》中图分类号:I206文献标识码:A
一、引言
冯梦龙(1574—1646)字犹龙、子犹、耳犹等,又以书斋名自号墨憨斋主人,别号龙子犹、顾曲敬人、张无咎、豫章无碍居士、绿天馆主人、陇西可一居士、茂苑野史、词奴、詹詹外史氏、香月居主人、抱瓮老人、姑苏笑花主人等等。冯梦龙是中国第一位通俗文学的编辑家、研究家与理论家。[1]1621年冯梦龙出版了《全像古今小说》四十卷,后又由衍庆堂出版,更名为《喻世明言》。从1624年至1627年,又分别改编出版了《警世通言》与《醒世恒言》,俗称“三言”。从主题上看,“三言”充分体现了作者“情真”说与“情教说”,为反对程朱理学的“理”与“法”提供了强大的思想武器。他的“情”包括两个层次:第一个层次为男女之私情;第二个层次是由男女私情所生发的一切人类的正常情感。[2]在“三言”的序言里,冯氏强调小说可以与《经》、《史》、《子》、《集》同样重要,对社会具有重大作用。他说:“明者可以导愚也;通者,取其可以适俗也。恒则习之而不厌,传之而可久。三刻殊名,其义一也”。[3]
冯梦龙希望读者能够从作品所表现的真、善、美与假、恶、丑的比较,明白做人的道理,遵守道德规
范,能够“说孝而孝,说忠而忠,说节义而节义,触性性能,导情情出”,[4]希望读者不能仅仅满足于涉猎故事情节,而是应该自觉地接受教育,产生“怯者勇,淫者贞,薄者敦,顽钝者汗下”[5]
的社会效果。
冯梦龙的思想具有蔑视封建礼教、颂扬人生、倡导
平等、强调人性和现世生活、追求美好社会的人文主义精神,显示了早期启蒙思想所特有的光辉,与西方文艺复兴以来所包含的世界观有许多相似之处,存在与西方文化交流与沟通的可能。
1735年,法国耶稣会士杜赫德(Du Halde )主编的《中华帝国全志》收录了耶稣会士殷宏绪选译的三篇“三言”作品,从此西方人开始了翻译“三言”、研究“三言”的过程。著名汉学家韩南就是其中的杰出代表。本文试图探讨韩南对“三言”所做的研究,了解“三言”在国外的传播与影响。
二、韩南与《古今小说》
韩南(Patrick Hanan,1927—)新西兰著名国际汉学家,伦敦大学博士,先后任教于伦敦大学、斯坦福大学和哈佛大学,任中国古典文学教授。韩南对中国古代小说有着特别的兴趣和爱好,他的汉学成就也主要表现在对中国古代小说的研究和翻译上。韩南的主要汉学著作有《金瓶梅探源》、《中国短篇小说:时代、作者及结构研究》、《燕京的财富:哈佛与燕京图书馆75年展》、《无声的歌剧》、
《中国近代小说的兴起》、《李渔的发现》、《百家公案考》以及《论〈肉蒲团〉的原刊本》等专著多种。另有译著《与:扬州傻瓜的浪漫幻觉》、《恋爱:明代中国小说选》、《悔恨:实际之交的两本言情小说》以及《酷热之塔》。韩南对冯梦龙的研究主要表现在以下三个方面:
收稿日期:2010-03-25
作者简介:李新庭(1970—),男,福建省福州市人,福建师范大学社会历史学院在读博士,福建师范大学
外国语学院讲师,研究方向:中外关系史、比较文学与世界文学。2