《寄李道夫》原⽂及译⽂
  《寄李道夫》是王阳明于正德⼗年(1515年)写给李道夫的⼀封书信。
  此学不讲久矣。鄙⼈之见,⾃谓于此颇有发明。⽽闻者往往诋以为异,独执事倾⼼相信,确然不疑,其为喜慰,何啻空⾕之⾜⾳! 
别后时闻⼠夫传说,近⼜徐⽈仁⾃西江还,益得备闻执事任道之勇、执德之坚,令⼈起跃奋迅。“⼠不可以不弘毅,任重⽽道远”,诚得弘毅如执事者⼆三⼈,⾃⾜以为天下倡。彼依阿偻你之徒虽多,亦奚以为哉?幸甚幸甚! 
⽐闻列郡之始,即欲以此学为教,仁者之⼼⾃然若此,仆诚甚为执事喜,然⼜甚为执事忧也。学绝道丧,俗之陷溺,如⼈在⼤海波涛中,且须援之登岸,然后可授之⾐⽽与之⾷;若以⾐⾷投之波涛中,是适重其溺,彼将不以为德⽽反以为尤矣。
于正
故凡居今之时,且须随机导引,因事启沃,宽⼼平⽓以薰陶之,俟其感发兴起,⽽后开之以其说,是故为⼒易⽽收效溥。不然,将有捍格不胜之患,⽽且为君⼦爱⼈之累,不知尊意以为何如耶? 
病疏已再上,尚未得报。果遂此图,⾈过嘉⽲,⾯话有⽇。
  《译⽂》
  ⼼学已经很久不讲了。我对⼼学的见解,⾃认为很有是独到。然⽽听到的⼈往往诋毁为异端,只有你完全相信,肯定它的正确⽽不怀疑,我特别的⾼兴,不亚于空⾕之⾜⾳。
分别以后⼜时常听⼠⼤夫们传说,近来⼜有徐爱录从西江回来,更是得到你传授⼼学的勇⽓、坚守品德之坚强,令⼈精神振奋,深受⿎舞。孔⼦说“⼈不可以没有远⼤抱负和坚强意志,我们的责任重⼤,道路漫长⽽遥远。”真正得到像你那样宽⼴刚强的⼈⼆三个⼈,就⾜可以把⼼学传播于天下。那些彼依阿偻之辈虽然多,也都没有什么作为了?真是特别的幸运!
刚刚听到你们到那个地⽅⼀开始,就以⼼学进⾏教育,有德之⼼⾃然都是这样的,我真诚的为你感到⾼兴,然⽽⼜特别为你担忧。现在圣学⽆⼈弘扬道德伦丧,世俗陷溺,就好像⼈被困⼤海波涛⾥⾯,必须先救他上岸,然后再给⾐穿给饭吃;如果将⾐⾷投到⼤海波涛中,是加重他溺⽔,他将不认为对他好⽽感激你⽽认为对他不好⽽怨恨你。
所以在当今这个时候,必须依照当时情况加以引导,依据事物发展进⾏启发,以宽⼤的胸怀⼼平⽓和的感染他,等到他有感觉有兴趣之时,⽽后开始⽤⼼学启发教育,这样就⽤⼒容易⽽收效⼴⼤。不这样,将会有格格不⼊之后患,⽽且君⼦仁⼈也感觉很累,不知道你的意思怎么样。
有病休养的疏⽂已经呈上,还没有得到批准。如果真能如愿,将乘⾈过嘉⽲时,就有时间当⾯交流讨论。