【诗歌鉴赏】杜甫《寄司马山人十二韵》原文及翻译赏析
【诗歌鉴赏】杜甫《寄司马山人十二韵》原文及翻译赏析
杜甫《十二韵》的原文赏析与翻译
杜甫《寄司马山人十二韵》原文
关内在过去是分离的,地平线正在改变。开车是无法形容的,说话和笑碰巧是一样的。
道术曾留意,先生早击蒙。家家迎蓟子,处处识壶公。
昌晓在峨眉以北,潜入玉蕾以东。有时,老虎骑行室是空的。
发少何劳白,颜衰肯更红。望云悲?轲,毕景羡冲融。
它仍然在服役,荒凉而令人难以置信。把信号挂在十字路口,靠在短亭子里的剑上。
永作殊方客,残生一老翁。相哀骨可换,亦遣驭清风。
杜甫十二韵对司马山人的翻译
待更新
杜甫《司马山十二韵》赏析
《寄司马山人十二韵》是唐朝诗人杜甫的作品之一。
关内在过去是分离的,地平线正在改变。开车是无法形容的,说话和笑碰巧是一样的。
虎二首叙聚散交情。关内,指长安。天边,指成都。
道家艺术对此十分关注。先生,我很早就打到孟了。每家每户都欢迎蓟,到处都认识
花盆公爵。昌晓在峨眉以北,潜入玉蕾以东。有时骑着老虎,空荡荡的房间会变成仙女。
此叙山人行迹。上四忆在京时,下四记在蜀时。留意,公自谓。击蒙,欲受教也。蓟
子二句,比山人道高。骑虎二句,称山人法大。
头发不那么白,脸更红。看着云朵?柯,毕敬贤,崇荣。它仍然在服役,荒凉而令人
难以置信。把信号挂在十字路口,靠在短亭子里的剑上。
此自叙情事。上四衰老之叹,下四飘流之感。望云霄,则悲已沦落。当暮景,则羡彼
冲和。杜修可曰:悬旌倚剑,屯戍之兵尚在也,此承丧乱言。
永远做一个特殊的客人,在来世做一个老人。哀骨可以交换,微风可以控制。
此望山人指授也。上文宾主分列,此处主宾合收,章法秩然。此章,首尾各四句,中二段各八句。
下载杜甫诗集68首