睡虎地秦墓竹简为吏之道原文及翻译
为吏之道
原文●凡為吏之道,必精絜〔潔〕正直,慎謹堅固,審悉毋〔無〕私,微密韱〔纖〕察,安靜毋苛,審當賞罰。嚴剛毋暴,廉而毋刖,毋復期勝,毋以忿怒夬〔〕。寬俗〔容〕忠信,和平毋怨,悔過勿重。茲〔慈〕下勿陵,敬上勿犯,聽間〔諫〕勿塞。審智〔知〕民能,善度民力,勞以〔率〕之,正以橋〔矯〕之。反赦其身,止欲去〔願〕。中不方,名不章;外不員〔圓〕。尊賢養孽,原〔野〕如廷。斷割不刖。怒能喜,樂能哀,智能愚,壯能衰,恿〔勇〕能屈,剛能柔,仁能忍,強良不得。審耳目口,十耳當一目。安樂必戒,毋行可悔。以忠為榦,慎前慮後。君子不病〔也〕,以其病病〔也〕。同能而異。毋窮窮,毋岑岑,毋衰衰。臨材〔財〕見利,不取句〔苟〕富;?臨難見死,不取句〔苟〕免。欲富大〔太〕甚,貧不可得;欲貴大〔太〕甚,賤不可得。毋喜富,毋惡貧,正行脩身,過〔禍〕去福存。吏有五善:一曰中〔忠〕信敬上,二曰精〔清〕廉毋謗,三曰舉事審當,四曰喜為善行,五曰龔〔恭〕敬多讓。五者畢至,必有大賞。●吏有五失:一曰誇以迣,二曰貴以大〔泰〕,三曰擅裚割,四曰犯上弗智〔知〕害,五曰賤士而貴貨貝。一曰見民〔倨〕敖〔傲〕,二曰不安其〔朝〕,三曰居官善取,四曰受令不僂,五曰安家室忘官府。一曰不察所親,不察所親則怨數至;二曰不智〔知〕所使,不智〔知〕所使則以權衡求利;三曰興事不當,興事不當則民指;四曰善言隋〔惰〕行,則士毋所比;五曰非上,身及於死。●戒之戒之,材〔財〕不可歸;謹之謹之,謀不可遺;慎之慎之,言不可追;綦之綦之,食不
zhuzhu可賞〔償〕。術〔怵〕悐〔惕〕之心,不可不長。以此為人君則鬼,為人臣則忠;為人父則茲〔慈〕,為人子則孝;能審行此,無官不治,無志不徹,為人上則明,為人下則聖。君鬼臣忠,父茲〔慈〕子孝,政之本〔也〕;志徹官治,上明下聖,治之紀〔也〕。●除害興利,茲〔慈〕愛萬姓。毋罪毋〔無〕罪,毋〔無〕罪可赦。孤寡窮困,老弱獨傳,均〔徭〕賞罰,〔傲〕悍暴,根〔墾〕田人〔仞〕邑,賦斂毋〔無〕度,城郭官府,門戶關龠〔鑰〕,除陛甬道,命書時會,事不且須,貰責〔債〕在外,千〔阡〕佰〔陌〕津橋,囷屋蘠〔墻〕垣,溝渠水道,犀角象齒,皮革橐〔蠹〕突,久刻職〔識〕物,倉庫禾粟,兵甲工用,樓椑矢閱,槍閵〔藺〕環殳,比〔庇〕臧〔藏〕封印,水火賊,金錢羽旄,息子多少,徒隸攻丈,作務員程,老弱〔癃〕病,衣食饑寒,靳〔瀆〕,〔漏〕屋塗〔塈〕,苑囿園池,畜產肥〔胔〕,朱珠丹青。臨事不敬,倨驕毋〔無〕人,苛難留民,變民習浴〔俗〕,須身旞〔遂〕過,興事不時,緩令急徵,夬〔〕獄不正,不精於材〔財〕,法〔廢〕置以私。●處如資〔齋〕,言如盟,出則敬,毋施當,昭如有光施而喜之,敬而起之,惠以聚之,寬以治之,有嚴不治。與民有期,安騶而步,毋使民懼。疾而毋諰,簡而毋鄙。當務而治,不有可。勞有成既,事有幾時。治則敬自賴之,施而息之。而牧之;聽其有矢,從而賊〔則〕之;因而徵之,將而興之,雖有高山,鼓而乘之。民之既教,上亦毋驕,孰道毋治,發正亂昭。安而行之,使民望之。道〔易〕車利,精而勿致,興之必疾,夜以椄〔接〕日。觀民之詐,罔服必固。地脩城固,民心乃寧。百事既成,民心既寧,既毋後憂,從政之經。不時怒,民將姚去。長不行,死毋〔無〕名;富不施,貧毋〔無〕告也。貴不敬,失之毋□,君子敬如始。戒之戒之,言不可追;思之思之,某〔謀〕不可遺;
慎之慎之,貨不可歸。●凡治事,敢為固,謁私圖,畫局陳以為耤。肖人聶心,不敢徒語恐見惡。凡戾人,表以身,民將望
表以戾真。表假设不正,民心將移乃難親。操邦柄,慎度量,來者有稽莫敢忘。賢鄙溉,祿立〔位〕有續孰暋上?邦之急,在〔體〕級,掇民之欲政乃立。上毋間阹,下雖善欲獨可〔何〕急?審民能,以賃〔任〕吏,非以官祿夬助治。不賃〔任〕其人,及官之暋豈可悔。申之義,以畸,欲令之具下勿議。彼邦之〔傾〕,下恒行巧而威故移。將發令,索其政,毋發可異史〔使〕煩請。令數環,百姓榣〔搖〕貳乃難請。聽有方,辯短長,囷造之士久不陽。译文?为吏之道?出土时同?语书?一起发现于墓主腹下,由五十一支竹简组成;文章后面附有两条公布于公元前252年的魏国法律,足以证明李悝?魏律?对秦律的影响,我们用白话将之译出。?为吏之道?有地方同儒家经典?礼记?、?大戴礼记?相似,有地方同?老子?和道家思想相似,充分表达了华夏原文明以法为体,以儒、道等为用的特点。如?为吏之道?中有“臨難見死,不取句〔苟〕免〞句,而?礼记·曲礼上?写作:“临财毋苟得,临难毋苟免〞;又如“安樂必戒,毋行可悔〞一句,?大戴礼记·武王践阼?:“席前左端之铭曰:安乐必敬,前右端之铭曰:无行可悔〞;?为吏之道?中有“強良不得〞一句,?老子?作:“强梁者不得其死〞,马王堆帛书?老子?甲本作“强良〞,与睡虎地秦墓简文同,可见法家传本?老子?〔其德经在前,道经在后〕可能确实存在。“君子不病〔也〕,以其病病〔也〕。〞一句,?老子?中作:“圣人不病,以其病病〞。原文●廿五年閏再十二月丙午朔辛亥,◎告相邦:民或棄邑居〔野〕,入人孤寡,徼人婦女,非邦之故也。自今
以來,〔假〕門逆呂〔旅〕,贅後父,勿令為戶,勿鼠〔予〕田宇。三〔世〕之後,欲士〔仕〕士〔仕〕之,乃〔仍〕署其籍曰:故某慮贅某叟之乃〔仍〕孫。魏戶律译文二十五年间十二月初六日,〔王〕命令相邦:有的百姓离开居邑,到野外居住,钻进弧寡的家庭,谋求人家的妇女,这不是国中旧有的现象。从现在起,经营商贾和客店的,给人做赘女的,都不准立户,不分给田地房屋。这种人在三代以后,要做官的才准许做官,不过还要在簿籍上写明是已故某闾赘婿某人的曾孙。原文●廿五年閏再十二月丙午朔辛亥,◎告將軍:〔假〕門逆〔旅〕,贅後父,或〔率〕民不作,不治室屋,寡人弗欲。且殺之,不忍其宗族昆弟。今遣從軍,將軍勿恤視。享〔烹〕牛食士,賜之參飯而勿鼠〔予〕殽。攻城用其缺乏,將軍以堙豪〔壕〕。魏奔命律译文二十五年间十二月初六日,〔王〕命令将军:经营商贾和客店的,给人家做赘婿的,以及在百姓中带头不耕种,不修建房屋的,我很不喜欢。要把他们杀掉,又不忍连累他们的同族弟兄。现在派他们去参军,将军不必怜惜他们。在杀牛犒赏军士的时候,只赏他们吃三分之一的饭就够了,不要给他们肉吃。攻城的时候,哪里需要人,就把他们用到哪里,将军可以叫他们平填池壕。
发布评论