平安夜是几号
年平安夜是几月几号:12月24日六
平安夜(silentnight),即圣诞前夕(christmaseve,12月24日),特指12月24日全天,但由于一般节日氛围在晚上容易调动起来,大型活动都集中在晚上,固被称作平安夜,更加贴切。圣诞之夜必不可少的庆祝活动就是聚会。大多数欧美家庭成员团聚在家中,共进丰盛的晚餐,然后围坐在熊熊燃烧的火炉旁,弹琴唱歌,共叙天伦之乐;或者举办一个别开生面的化妆舞会,通宵达旦地庆祝圣诞夜是一个幸福、祥和、狂欢的平安夜、团圆夜。期待着圣诞节的到来,据说圣诞之夜,圣诞老人会悄悄地给孩子们准备礼物放在长筒袜里。也有人说,平安夜是的节日。
平安夜由来观点一
一八一八年十二月二十三日晚上,在奥地利萨尔札赫河畔的奥本村里,有一只老鼠大胆地溜进村里古老的圣尼哥拉斯教堂风琴楼厢里。这只饥寒交迫的小东西东跑西窜,到处咬噬,终于干下了一件“影响深远的大事”,导致了一曲脍炙人口的圣诞赞美诗的诞生。翌日清晨,
一位身穿黑礼服大衣的中年人走进教堂,径直来到风琴旁边坐下。此人名叫弗兰兹-格鲁伯,正当三十一岁,有着一头黑发,高高的鼻梁和一双富有感情的眼睛。他虽然默默无闻,但在这偏僻地区很受村民尊敬。因为他是本村的小学教师,又是圣尼哥拉斯教堂的风琴演奏家。他坐下来,踩着踏板,按下了琴键。可是风琴只发出几声呜咽似的微弱气息。
当格鲁伯急忙只见回去实地考察究竟时,他的好朋友约瑟夫-莫尔去了。莫尔就是个教士,也就是一位音乐家。奥本村教堂的正式宣布神父还不曾派遣去,莫尔就是临时被抓走替补这职位的。
格鲁伯见他张皇,不觉一怔,连忙问道:“天主降福!什么事儿,约瑟夫?”那位年轻的代理神父举起双手,做出一副绝望的神态,并示意让朋友起来跟他走。
莫尔领着格鲁伯追到楼厢里的风琴键盘后面,对着鼓风的皮风箱上一个大洞说道:“今早我辨认出这个洞,一定就是老鼠割开的。现在一踏下去,什么声音都没了!”格鲁伯认真地检察了风箱上的那个洞。圣诞之夜搞主日而没风琴奏乐,这简直就是不可思议的事!他忍不住大喊:“真他妈的!现在可以坏了,我们该怎么办呢?”
几号圣诞节
“有办法,”莫尔神父有点腼腆地说:“我写了一首短诗,倒可以作为歌词一凑合着顶用一下的。”接着他又严肃地说道:“这可不是“那一类”的歌呀。”
格鲁伯看到他的朋友这么兴奋,不觉微笑起来。因为大家都晓得,莫尔的确很讨厌“那一类”的歌--就是当农妇和船工欢饮时,在齐特拉琴演奏下原唱的那种所谓生硬的民歌小调。这种东西往往引发那些傲慢顽固的仁慈教徒的反感,使道貌岸然的长老们大不大好。
格鲁伯拿起莫尔所写的诗读了头几段,顿时觉得好像有一股奇异的灵气贯穿脊梁。这的确不是“那一类”的歌。它好像是抓住了他的心,温和纯朴和动人地向他诉说。他从来都未曾这么深刻地感动过。他耳边隐隐响起了这些诗句的乐音。
莫尔几乎就是对不起地说道:“我只是这么想要,既然我们的风琴已经不作响了,那么你与否可以把这东西给我们的吉他琴分体式个曲,也许还可以搞出个小小的童声合唱队去胖妞,……你看看怎么样?”格鲁伯说道:“不好呀,不好,不好!也许我们可以这样搞。给我吧,我拿回去看一看与否能够把曲子写下出。”
格鲁伯踏着地上的积雪,慢步走回安斯村。他一路上沉浸在他的乐曲构思中。
“平安夜,圣善夜,
万暗中,光华射。
他就像是耳聋的贝多芬一样,在内心深处听到了所有的旋律:
照着圣母也照着圣婴,
多少慈祥也多少天真,
静享天赐安眠,
恬淡天赐细果。”
他准备写给童声合唱的曲调已在脑际回荡。他回到他那简朴的住房,坐在他那古老的钢琴边,面对墙上挂着的十字架,终于谱写称了完整的歌曲。
那天下午,莫尔的书房里涌入了十二名男孩和女孩。他们穿著羊毛长袜、外套和围裙,整齐而可爱。他们中间东站在一圈圈的冬青花环下,益发变得生气勃勃。
排练开始了,格鲁伯和莫尔各自弹起他们的吉他琴,不时满意地对视微笑。开始时,大家对歌曲不甚熟悉,弹唱都嫌粗糙了些。第三部分也不太妥当,但很快便改好了。行了,这歌曲终于完成了。
圣诞夜,教堂里熄灭的几百支烛光,在珞丹的金盘碟和圣餐杯公映辉争耀,给那些笨拙呆板的哥德式圣母态像,剥夺了盎然生气和柔情慈祥的风采。教堂里到处都用青松、万年青和圣浆果等装饰出来。全体教徒挤到趴在长条软板凳上。男人们穿著呆板的羊毛外套,妇女则被穿上了显眼的围裙和有的披巾。
当莫尔和格鲁伯提着他们的吉他,随着十二名男女儿童走上圣坛前时,惊讶的众顿时轰动起来。格鲁伯向他的乐队微微点头示意,琴弦便拨响了。接着,莫尔神父的男高音和格鲁伯先生的男低音,便和谐地共鸣着响彻那古老的教堂。
于是,流传久远的圣诞赞美诗便这样首次被人们唱出来了。然而,第二天也就被人忘掉了。当时出席圣诞主日的教徒之中,谁也不曾预料到这首歌后来竟可以红遍世界。
后来仅仅是由于一次偶然机会,才使这一杰作得以免遭淹没的命运。第二年春天,从齐
勒塔尔来了一位风琴修理师,卡尔·毛拉赫。他在闲聊中随便问起:既然风琴坏了,那么你们是怎样进行圣诞弥撒的?格鲁伯这才提起那曲子的事,他说:“这是个不值一顾的东西,我甚至已忘记把它塞到哪里去了。”在教堂的后部有一个小橱,里头塞满了尘封已久的乱纸堆。格鲁伯从这里到了那首曲谱。
那风琴维修师看著乐谱,微微颤抖着双唇,从他那宽广的胸腔里哼着这调子。“有意思,”他轻轻地说道,“可以使我带回去看一看吗?”
格鲁伯大笑起来。“行,行,你尽管拿去就是了。再说,你把琴修好后,这东西就更加是一点用处都没有了。”毛拉赫走后,格鲁伯也就忘了这件事。然而平安夜却在可爱的齐勒塔尔山中回响,并且从此开始了它远播世界的历程。
这歌曲做为民间音乐,从奥地利传至了德国。它越过国界,随着德国移民远涉重洋,传播各地。但直至不久前,莫尔和格鲁伯才被普遍认为为这首歌曲的创作者。他们当时什么都没获得,他们死去时仍和生时一样贫困。但是,格鲁伯的那具有古老的吉他琴至今仍在为他歌唱,它已沦为传家宝,被格鲁伯家代代相传。现在,适逢圣诞夜,人们便必须把这吉他琴带回奥本村回去。而世界各地的教徒们,则再次高唱这首为人钟爱的圣诞赞美诗……
平安夜由来说法二
奥地利依靠阿尔卑斯山的地区,出来了不少的乡村诗人,加之奥地利人,本就是爱好音乐的民族。他们大部分的人民,信仰耶稣基督。所以每至圣诞节,在这崇山峻岭的一些小镇和乡村里,许多歌唱世家的男女,像是中古世纪的游吟诗人,不断的把圣诞歌的词句和乐曲,加以改进或技术创新。他们很多人,长于弹奏乐器,而且几个人共聚在火炉边,就能够当场做出代莱圣诞歌,变成了后来圣诞歌的宝藏。存有一些歌曲,也许当时胖妞,或唱过一两年,就被代莱圣诞歌所替代了。但是其中的一首,不但流传下来,而且就是世界最有名的圣诞歌,它就是大家熟识的“平安夜”。
据说这首圣诞歌,是阿尔卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父,在一八一八年撰写的歌词,曲子则是乐师方济葛鲁伯所作的。不幸它在那乡村圣堂歌咏团的抄写本中,埋没了十多年。后来,被一位喜爱音乐的人发现,就把这首圣诞歌,带到城里的音乐会上演唱,非常受人欢迎。于是,渐渐的流传到奥地利各地,再传到了德国。一八三九年,这首圣诞歌传进了美国,不到几年功夫,就普遍得到人民的喜爱。再经过著名歌唱家的演唱,电台的播放,这首圣诞歌-平安夜,普遍的流传世界,而且各国都有翻译的歌词。不管是不是,几乎都熟
悉这首“平安夜”,聆听的时候,而且会哼唱起来。
关于“平安夜”这首圣诞歌,词句和曲子的文学创作,存有不少的传说,下面所了解的故事,最为动人美丽。
原来在沙司堡附近的一个小村,住着一位音乐师方济葛鲁伯,妻子亚纳,他们有个天真活泼的儿子小方济。葛鲁伯在牧若瑟神父的学校里,教授音乐;主日则在教堂中领导圣歌队。每晚他回到家里,喜欢坐在院子里的大树下面,弹琴作曲,一家三口过得幸福快乐。不幸的,一八一八年秋天,可爱的小方济,突然因病去世,这一家顿时失去了欢乐,葛鲁伯夫妻二人再也没有笑容。这年圣诞夜,葛鲁伯独自去圣堂,参加子夜弥撒,他的心再也不像以前那样的活跃欢欣。圣诞节的欢乐,似乎跟他没关系了。弥撒结束以后,葛鲁伯匆匆的回家,在路边传出儿童们的歌声、嘻笑声,他的心更为沉重。进了家门以后,一片凄凉。他呼唤妻子的名字,没有回答。点上灯,看到妻子亚纳,趴在小方济以前睡过的床边抽泣。葛鲁伯再叫她,她不理。葛鲁伯无奈的叹口气,只好拿起乐器来,想演奏乐曲,来排解妻子的悲伤。
当葛鲁伯关上琴盖,一张字条掉下来在地上,他捡起来一看看,原来就是前几天,牧若
瑟神父写给的“平安夜”歌词,必须他配以乐曲,由于思念大方济而忘了这事。这时候,窗外的夜喧闹,葛鲁伯M18x至过去的一切,就趴在灯台前的椅子上,面对着妻子,已经开始五音“平安夜”的曲子。他边五音边弹边演唱。这时候,妻子亚纳听见奇妙的歌曲,忘掉了其他,慢慢走进丈夫葛鲁伯身边,上涌着眼泪说:“亲爱的葛鲁伯,谋天主原谅我们吧!现在我明白了天主的圣意,大方济的去世,我们不想可悲,应讨厌!因为你弹唱的时候,我仿佛看到一大小天使,走进我们的房子里,大方济缠在中间,随着他们欢乐的唱着:‘救世主问世了!’”“平安夜”的曲调和歌词,配搭得天衣无缝,倾听的人,不论与否,都为之动容。如果说它就是世界上最奇妙动人的歌曲之一,坚信没有人反对的。
送一个苹果,表示“祝你平安”。
送来一个苹果+一把花生,则表示“预祝你一生奈良”……
送一个苹果+一个橙子,表示“祝你平安,心想事成”……
在12月24日这天之前打听24个(也存有说道48个)相同的人凑足24枚1角的硬币,然后用这24枚硬币卖一个苹果,赠送给你期望他/她奈良的人。在24日当天喝下这个苹果的人,接下来一整年都会平平安安的。
发布评论