苏轼《喜雨亭记》原文阅读及翻译
喜雨亭记
苏轼
[原文]
亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾,以名其书;汉武得鼎,以名其年;叔孙胜敌,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘一也。
予至扶风之明年,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。
于是举酒于亭上,以属客而告之,日:“五日不雨可乎?曰:‘五日不雨则无麦。’十日不雨可乎?曰:‘十日不雨则无禾。’无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,
虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨,使吾与二三子得相与优游而乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”
既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子。天子曰不然,归之造物。造物不自以为功,归之太空。太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”
【注】①忭(biàn)欢乐 ②荐饥:连年饥荒 ③二三子:你们 ④优游:悠闲自得。
①志:纪念。②扶风:即凤翔府。③忭(biàn):高兴,喜欢。④荐饥:连续饥荒。⑤襦:本意短衣,此处代表所有的衣服。⑥伊:语助词,无意。
A.其示不忘一也 一:一致 B.始治官舍 治:修筑
C.以属客而告之 属:叮嘱 D.而盗贼滋炽 滋:增多
7.下列各组句子中加点词的意义相同的一项是( )(3分)
A.以为休息之所 引以为流觞曲水 B.既而弥月不雨 既而儿醒
C.官吏相与庆于庭 夫人之相与 D.又从而歌之 吾从而师之
8.下列能体现苏轼关心百姓、与民共忧同乐思想的一组是( )(3分)
①古者有喜,则以名物,示不忘也 ②而凿池其南,引流种木,以为休息之所
③既而弥月不雨,民方以为忧 ④商贸相与歌于市,农夫相与忭于野
⑤无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴,而盗贼滋炽
⑥寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟
A.①③④⑤ B.②③④⑤ C.②④⑤⑥ D.③④⑤⑥
醉翁亭记翻译 9.请把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(6分)
(1)是岁之春,雨麦于岐山之阳。(3分) 。
(2)今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。(3分)
参考答案
6.【参考答案】C(属:劝酒)
7.【参考答案】A(A.以为:把……当作;B.既而:这样以后却/不久、一会儿;C.相与:共同、一起/相处、相交往;D.从而:表示进一步行动,接着/从:跟随,而:表承接,不译。)
8.【参考答案】D(除①②,其余均能体现)
9.(1)这一年的春天,在岐山的南面下起了麦雨。(是:代词,这,1分;雨:名作动,下,1分;状语后置1分;阳:山南水北,1分。扣完为止。)
(2)现在上天不遗弃这里的百姓,刚刚干旱就把雨水赏赐给百姓。(今天:现在上天,1分;遗:遗弃、抛弃;斯:代词,这、这里,1分;状语后置1分。扣完为止。)
二:
5.对下列句中加点词的解释,正确的一项是
A.雨麦于岐山之阳 雨:天上落下 B.既而弥月不雨 弥月:不足一月
C.农夫相与忭于野 忭:惊恐草一木 D.狱讼繁兴而盗贼滋炽 繁兴:繁荣兴旺
6.下列各组句子中加点词的意义和用法相同的一组是
A ①其占为有年 ②其可得耶
B ①忧者以喜,病者以愈 ②始旱而赐之以雨
C ①雨麦子峻山之阳 ②属客而告之
D.①古者有喜,则以名物 ②五日不雨则无麦
7.下列六句话,分编为四组,都体现作者关心百姓、与民共忧同乐思想的一组是
①古者有喜,则以名物。 ②引流种木,以为休息之所。 ③既而弥月不雨,民方以为忧。 ④官吏相与庆于庭,商贸相与歌于市,农夫相与忭于野。 ⑤无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。 ⑤使天而雨玉,饥者不得以为粟。
A①③④ B④⑤⑥ C.②④⑤ D.①⑤⑥
8.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是
A.百姓因久旱逢甘雨而欣喜,作者的心情也很高兴,故以“喜雨”名其亭,这与杜甫的“随风潜入夜,润物细无声”一样,表现作者在意的不是个人的悲欢离合,而是天下苍生的幸福安宁。
B.全文结构谨严,脉络清晰,如剥茧抽丝。语言轻快活泼,文笔淋漓酣畅,充分表现作者的喜悦心情,极富感染力。
C.第三段把议论寓于对话之中,句末一个反问句,强化了“文眼”之意。第四段以歌作结,引出给亭命名的缘由,照应首段。全文以一“志”贯穿,首尾呼应,结构谨严。
D.开篇点明用“雨”命名的缘由,接着援引古人以喜为名的三个例子,这三件事不仅有趣,而且都与国家政治有关。这从一个侧面说明作者看重的是国计民生,而非亭名。
10、解释下列语句中加点词的意义(3分)
①予至扶风之明年( ) ②既而弥月不雨( ) ③以属客而告之( )
11、下列语句中加点的文言虚词意义和用法相同的一项是( )(2分)
A、始治官舍,为亭于堂之北 每自比于管仲、乐毅
B、是岁之春,雨麦于岐山之阳 陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上
C、忧者以乐,病者以愈 不以物喜,不以己悲
D、越三月,乙卯乃雨 刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见
12、翻译文中划线的句子。(3分)
则吾与二三子虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?
13、《喜雨亭记》一文表现了苏轼 的思想感情,这种思想感情与欧阳修在《 》一文中所表现的思想感情是相通的。(2分)
[答案]
5、A(雨:用作动词;弥月:满月;忭:喜悦;繁兴:多发。)
6、D(A①那;②岂 B①因此;②把 C.①的;②他们)
7.B(除①②,其余均能体现)
8.C(全文以一“喜”贯穿)
10、①第二年 ②下雨 ③通“嘱”,劝酒
11、C
12、那么,我与你们即使想在这座亭子中悠闲自得地享乐,难道做得到么?
13、关心民众疾苦或与民同乐(意思对即可) 《醉翁亭记》
注释
志:记。
周公得禾,以名其书:周成王得一种“异禾”,转送周公,周公遂作《嘉禾》一篇。
汉武得鼎,以名其年:汉武帝元狩七年(前116),得一宝鼎,于是改年号为元鼎元年。《通鉴考异》认为得宝鼎应在元鼎四年,元鼎年号是后来追改的。
叔孙胜敌,以名其子:鲁文公派叔孙得臣抵抗北狄入侵,取胜并俘获北狄国君侨如。叔孙得臣遂更其子名为“侨如”。
扶风:凤翔府。
明年:第二年。
治:修建。
雨麦:麦苗返青时正好下雨。
占:占卜。
有年:年将有粮,引申为大丰收。
弥:整、满。
雨,下雨。
乙卯:农历四月初二。
甲子:农历四月十一日。
丁卯:农历四月十四口。
相与:汇聚。
贾:指坐商。
忭:欢乐、喜悦。
适:恰巧。
属:同“嘱”,意为劝酒。
禾:谷子,即小米。
荐饥:古人说:“连岁不熟曰荐”,因此“荐饥”意应为:连续饥荒。
滋:增多。
炽:旺盛。
优游:安闲舒适、无优无虑的神态。
斯:这些。
踢:给予。
襦:本意短衣,此处代表所有的衣服。
伊:语助词,无意.
不:通“否”,意为不然。
造物造物主(即上帝)或指上天。
冥冥:高远渺茫。
译文
这座亭子用雨来命名,是为了纪念喜庆的事件。古时候有了喜事,就用它来命名事物,表示不忘的意思。周公得到天子赏赐的稻禾,便用“嘉禾”作为他文章的篇名;汉武帝得了宝鼎,便用“元鼎”称其年号;叔孙得臣打败敌人侨如,便用侨如作为儿子的名字。他们的喜事大小不一样,但表示不忘的意思却是一样的。
我到扶风的第二年,才开始造官邸,在堂屋的北面修建了一座亭子,在南面开凿了一口池塘,引来流水,种上树木,把它当做休息的场所。这年春天,在岐山的南面下了麦雨,占卜此事,认为今年有个好年成。然而此后整整一个月没有下雨,百姓才因此忧虑起来。到了三月的乙卯日,天才下雨,甲子日又下雨,百姓们认为下得还不够;丁卯日又下了大雨,一连三天才停止。官吏们在院子里一起庆贺,商人们在集市上一起唱歌,农夫们在野地里一起欢笑,忧愁的人因此而高兴,生病的人因此而痊愈,而我的亭子也恰好造成了。
发布评论