石壕吏原文|翻译及赏析
注释
1)暮:傍晚。投:投宿。石壕村:现名干壕村,在今河南陕县东七十里。
2)吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。夜:时间名词作状语,在夜里。
3)逾(y ):越过;翻过。走:跑,这里指逃跑。
4)呼:诉说,叫喊。一何:何其、多么。怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。
5)啼:哭啼。苦:凄苦。
6)前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。前,上前,向前。致,对 说。
7)邺城:即相州,在今河南安阳。戍(sh ):防守,这里指服役。
8)附书至:捎信回来。书,书信。至,回来。
9)新:刚刚。
10)存:,生存着。且偷生:姑且活一天算一天。且,姑且,暂且。偷生,苟且活着。
11)长已矣:永远完了。已,停止,这里引申为完结。
12)室中:家中。更无人:再没有别的(男)人了。更,再。
13)惟:只,仅。乳下孙:正在吃奶的孙子。
14)未:还没有。去:离开,这里指改嫁。
15)完裙:完整的衣服。 有孙 两句一作 孙母未便出,见吏无完裙
16)老妪(y ):老妇人。衰:弱。
17)请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。请,请求。从,跟从,跟随。
18)急应河阳役:赶快到河阳去服役。应,响应。河阳,今河南孟州,当时唐王朝官兵与叛军在此对峙。
19)犹得:还能够。得,能够。备:准备。晨炊:早饭。
20)夜久:夜深了。绝:断绝;停止。
21)如:好像,仿佛。闻:听。泣幽咽:低微断续的哭声。有泪无声为 ,哭声哽塞低沉为
22)明:天亮之后。登前途:踏上前行的路。登,踏上。前途,前行的道路。
23)独:唯独、只有。
白话
石壕吏原文及翻译 日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说: 我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。
因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。 夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。