翻译硕士(MTI)(英语笔译)(学科专业代码:580100
一、学位名称
翻译硕士专业学位(英语笔译)
二、培养目标
1. 培养德智体全面发展的人才。要求学生有坚定正确的政治方向,热爱祖国,有理想,遵纪守法,有敬业精神,有职业道德,有团队合作精神,有健康的体魄和心智。
2. 掌握一门第二外国语;培养有国际视野、交流才能和创新意识的具有坚实的双语基础、专业知识和口笔译技能,适应国家经济、文化、社会发展需要的高层次、应用型、专业性笔译人才。
三、学习年限
2
四、培养方式
1. 实行学分制。学生须通过学校规定课程的考试,成绩及格即取得相应学分;修满规定学分后可撰写学位论文;学位论文经答辩通过可申请翻译硕士专业学位。
2. 实行导师组集体指导制。导师组由校内导师及社会翻译专家共同构成。
3. 试行课内教学与课外实践相结合的培养模式。学生在完成规定课程学习的基础上,还应充分利用寒、暑假及课余完成大约十万字的笔译实践。
  五、课程类型及学分
总学分:30 学分
  中,学位基础课:                    3门课            6学分
        专业必修程:                    4门课            8学分
        专业选修课:                    7门课            14学分   
        社会实践与学术会议:    提交4篇相关论文          2学分
鼓励学生参加国家人事部II级或教育部中级笔译资格证书考试,获证书者计2学分。
六、学位论文及学位授予
学生修满规定学分,各科成绩合格,在导师指导下撰写出学位论文并通过答辩,准予毕业并发给翻译硕士专业学位研究生毕业证书,符合《中华人民共和国学位条例》者,授予翻译硕士专业学位。论文形式二选一:研究论文或实践报告,二者均要求用英语写作,前者字数一万至一万五,后者八千左右。
七、学位论文撰写时间安排
6月答辩时间安排
       
           
毕业暨学位论文计划
9月初
开题报告
9月中旬
详细提纲
10月中旬
    稿
12月中旬
初稿导师修改稿
1月中旬
    稿
3月初
    稿
4月初
成册论文
4月下旬
12月答辩时间安排
       
           
毕业暨学位论文计划
12月下旬
开题报告
1月初
详细提纲
2月下旬
    稿
5月下旬
初稿导师修改稿
7月初
    稿
9月中旬
    稿
10月中旬
成册论文
10月下旬
八、课程设置
课程类别
课程名称
开课学期
任课教师
一学期
二学期
三学期
四学期
学位基础课
(共6学分)
 
3
2
72
2
2
何天云
钟谟智
 
3
2
72
2
2
各二外
教师
专业必修课
高级英汉翻译
2
2
36
2
陈历明
高级汉英翻译
2
2
36
2
曹顺发
基础口译
2
2
36
2
 
 
翻译理论基础
2
2
36
2
廖七一等
专业选修课
科技翻译
2
2
36
2
夏洪进
经贸函电翻译
2
2
36
2
陶丽霞
媒体翻译及编辑
2
2
36
2
魏道培
公众演讲
2
2
36
2
 
科技翻译
2
2
36
2
陶丽霞
法律翻译
2
2
36
2
 
翻译与跨文化交际
2
2
36
2
 
机器辅助翻译
2
2
36
2
王明树
其他选修课
中文表达
2
2
36
2
 
汉语写作
2
2
36
2
谭代龙
社会实践
翻译工作坊
2
2
2
2
陶丽霞等
九、必读书目
I. 专著类
1  连淑能.《英汉对比研究》.高等教育出版社.1993旅游英语专业
2  周兆祥.《翻译与人生》.中国对外翻译出版公司.1998
3  段连城.《怎样对外介绍中国》.中国对外翻译出版公司.1993
4  琼·平卡姆.《中式英语之鉴》.外语教学与研究出版社.2003
5  金圣华.《齐向译道行》.(《英语世界》2004年至今连载).
6  方梦之.《实用文本汉译英》.青岛出版社.2004
7  陈小慰.《新编实用翻译教程》.经济科学出版社.2006
8  张健.《报刊语言翻译》.高等教育出版社.2008
9  陈刚.《旅游翻译与涉外导游》.中国对外翻译出版公司.2004
10 贾文波.《汉英时文翻译教程》.中国对外翻译出版公司.2008
11 常玉田.《经贸汉译英教程》.对外经济贸易大学出版社.2002
12 王颖.《公示语汉英翻译》.对外经济贸易大学出版社.2007
13 方梦之、范武邱.《科技翻译教程》.上海外语教育出版社.2008
14 Nida, Eugene, Language and Culture, Shanghai Foreign Language Education Press,2001
15 William, Jenny & Andrew Chesterman The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004
II. 报刊类
1 《中国翻译》
2 《上海翻译》
3 《东方翻译》
4 《中国科技翻译》
5 《中国科技术语》
6 《英语世界》
7 《译神》(电子杂志)
8 《语言桥之声》
9  China Daily   
10  Beijing Review
III. 工具书类
1 《汉英外事工作常用词汇》编篡委员会.《汉英外事工作常用词汇》外文出版社.2000
2  中国日报网站.《汉英最新特词汇》.上海社会科学院出版社.2002
3  张健.《报刊新词英译词典》.上海科技教育出版社.2001
4  方凡泉.《新汉英分类口译词典》.世界图书出版公司.2003
5  杨全红.《简明汉英时事用语手册》.知识出版社.2002