赤壁赋
原文:
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉;余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞。’此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地赤壁赋
曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成,取之无禁,用之不竭。是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。
译文:
壬戌年秋天,七月十六日,我与友人在赤壁下泛舟游玩。清风阵阵拂来,水面波澜不起。举起酒杯向同伴劝酒,吟诵《明月》中“窈窕”这一章。不一会儿,明月从东山后升起,在斗宿与牛宿之间来回移动。白茫茫的水汽横贯江面,水光连着天际。放纵一片苇叶似的小船随意漂浮,越过浩瀚无垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘风凌空而行,并不知道到哪里才会停栖,飘飘摇摇好像要离开尘世飘飞而起,羽化成仙进入仙境。在这时喝酒喝得非常高兴,打着节拍唱起歌来。歌中唱到:“桂木船棹啊香兰船桨,击打着月光下的清波,在泛着月光的水面逆流而上。我的情思啊悠远茫茫,眺望美人(君主)啊,却在天的另一方。”有会吹洞箫的客人,配着节奏为歌声伴和,洞箫的声音呜呜咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像倾诉,余音在江上回荡,像细丝一样连续不断。能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇为
之饮泣。我的神也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么?这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及,一片郁郁苍苍。这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旗子将天空全都蔽住,面对大江斟酒,横执长矛吟诗,本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢?何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒,如同蜉蝣置身于广阔的天地中,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道上面这些想法不能一下子实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”我问道:“你可也知道这水与月?江水总是不停的流逝,但它们并没有流走;月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。可见,从事物易变的一面看来,天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止;而从事物不变的一面看来,万物同我们来说都是永恒的,又有什么可羡慕的呢?何况天地之间,万物各有主宰者,若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清风,以及山间的明月,听到便成了声音,进入眼帘便绘出形,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭
尽的忧虑。这是大自然恩赐的没有穷尽的宝藏,我和你可以共同享受。”客人高兴地笑了,洗净酒杯重新饮酒。菜肴果品都已吃完,杯子盘子杂乱一片。大家互相枕着垫着睡在船上,不知不觉东方已经露出白的曙光。
注释:
壬戌:公元1082年。既望:十五日满月后第一天。苏子:苏轼自称。客:友人。赤壁:位于湖北省嘉鱼县西南长江南岸。窈窕:《诗经·周南·关雎》中“窈窕淑女”的“窈窕”。斗牛:星宿名,在北斗七星附近。白露:水汽凝结成露珠。纵:放任。一苇之所如:指小船像一片苇叶似的随意漂浮。凌:超越。茫然:模糊不清的样子。冯虚御风:《庄子·逍遥游》中“冯虚御风而游于天”的“冯虚御风”。遗世独立:《庄子·逍遥游》中“遗世而独立”的“遗世独立”。羽化而登仙:指脱离尘世成为仙人。扣舷而歌之:敲打船舷为节奏唱歌。桂棹兮兰桨:桂木制成的船棹和香兰制成的船桨。击空明兮溯流光:击打着空明(夜空)中的清波,在泛着流光(月光)的水面逆流而上。“空明”和“流光”是对偶词。“兮”是语气词。“溯”又写作“蔚”。渺渺兮予怀:我的情思啊悠远茫茫。“渺渺”和“予怀”是对偶词。“予”是我。“怀”又写作“槐”。望美人兮天一方:眺望美人(君主)啊,却在天的另一方。“美人”和“天一方”是对偶词。美人:指宋神
宗赵顼,苏轼因反对王安石变法而被贬黄州,此时思念君主。天一方:指远隔千里。吹洞箫者:会吹洞箫的客人。倚歌而和之:依着歌声为之伴奏。呜呜然:形容洞箫声哀怨悠长。如怨如慕:像是哀怨,像是思慕。如泣如诉:像是啜泣,像是倾诉。余音袅袅:余音绵绵不断。不绝如缕:不断得像线一样细长。舞幽壑之潜蛟:使深谷中隐藏的蛟龙为之起舞。“幽壑”和“潜蛟”是对偶词。泣孤舟之嫠妇:使孤舟上的寡妇为之饮泣。“孤舟”和“嫠妇”是对偶词。嫠妇:寡妇。愀然:忧愁的样子。正襟危坐:整理衣襟,端正坐姿,表示恭敬或严肃。何为其然也:为什么会这样呢?月明星稀:《古诗十九首·静夜思》中“床前明月光”的“明月”。乌鹊南飞:《古诗十九首·静夜思》中“疑是地上霜”的“霜”。曹孟德:曹操字孟德,三国时期魏国的开国皇帝,文学家。西望夏口,东望武昌:指赤壁之战时曹操所处的位置,夏口在西面,武昌在东面,都是江陵(今荆州)的属地。山川相缪:山河相连。“缪”又写作“缭”。郁乎苍苍:形容山浓郁苍翠。“郁”又写作“翳”。周郎:周瑜字公瑾,三国时期东吴的名将,文学家,赤壁之战中大败曹操。破荆州,下江陵:指曹操攻陷荆州并夺得江陵(今荆州)的事迹。顺流而东也:指曹操沿长江顺流东下进攻东吴的事迹。“也”是语气词。舳舻千里:指曹操麾下的战船首尾相连延绵千里。“舳”是船头,“舻”是船尾。“千里”又写作“千里”。旌旗蔽空:指曹操麾下的旗子将天空全都遮住。“旌旗”又写作“旌旗”。酾酒临江:指曹操面对大江斟
酒。“酾”又写作“酹”。横槊赋诗:指曹操横执长矛吟诗。“槊”是长矛。固一世之雄也:确实是当世的一位英雄人物。“固”是语气词。而今安在哉:现在又在哪里呢?“哉”是语气词。渔樵:打渔和砍柴。江渚:江中的小洲。侣鱼虾而友麋鹿:以鱼虾为伴侣,以麋鹿为友。“侣”和“友”是对偶词。驾一叶之扁舟:驾着一叶似的小舟。“一叶”和“扁舟”是对偶词。举匏樽以相属:举起葫芦杯相互敬酒。“匏樽”又写作“匏瓢”。寄蜉蝣于天地:如同蜉蝣置身于广阔的天地中。“蜉蝣”是一种昆虫,寿命很短,常用来比喻人生的短暂。渺沧海之一粟:像沧海中的一粒粟米那样渺小。“渺”和“一粟”是对偶词。哀吾生之须臾:唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻。“须臾”是极短的时间。羡长江之无穷:不由羡慕长江的没有穷尽。“无穷”又写作“无穷”。挟飞仙以遨游:想要携同仙人携手遨游各地。“挟”又写作“挾”。抱明月而长终:与明月相拥而永存世间。“长终”是永远。知不可乎骤得:知道上面这些想法不能一下子实现。“乎”是语气词,“骤得”又写作“骤得”。托遗响于悲风:只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中。“遗响”指箫声,“于”是在,“托”是寄托。逝者如斯,而未尝往也:江水总是不停的流逝,但它们并没有流走。“逝者如斯”出自《论语·述而》:“岁寒,然后知松柏之后凋也。子曰:‘盖闻诗云,『如切如磋,如琢如磨』,其斯之谓与?其斯之谓与?’子曰:‘诗云,『方六七十,如五六十,如四五十无四十』,其斯之谓与?其斯之谓与?’子曰:‘盖闻诗云,『
彼君子兮,不素餐兮』,其斯之谓与?其斯之谓与?’子曰:‘逝者如斯夫!不舍昼夜。’”。盈虚者如彼,而卒莫消长也:月亮总是那样有圆有缺,但它终究也没有增减。“盈虚者如彼”出自《庄子·天下》:“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。盈虚者如彼,而卒莫消长也。”。“卒”是最后。“消长”是增减。盖将:如果。自其变者而观之:从事物变化的方面来看。则天地曾不能以一瞬:则天地间万事万物时刻在变动,连一眨眼的工夫都不停止。“曾”是语气副词。“以”是用。“一瞬”是一眨眼的工夫。自其不变者而观之:从事物永恒的方面来看。则物与我皆无尽也:则万物同我们来说都是永恒的。“无尽”是没有穷尽。而又何羡乎:又有什么可羡慕的呢?“乎”是语气词。且夫天地之间,物各有主:何况天地之间,万物各有主宰者。“且夫”是转折连词。“物”指万物。“主”指主宰者。苟非吾之所有,虽一毫而莫取:若不是自己应该拥有的,即使一分一毫也不能求取。“苟非”是如果不是。“吾之所有”是我应该拥有的。“毫”是极小的东西。“莫取”是不能取得。惟江上之清风,与山间之明月:只有江上的清风,以及山间的明月。“惟”是只有。“与”是和。耳得之而为声,目遇之而成:听到便成了声音,进入眼帘便绘出形。“得之”指听到风声或月光。“遇之”指看到风景或月。“声”指风声或箫声。“”指风景或月。取之无禁,用之不竭:取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。“取之”指取得风月。“用之”指感
受风月。无尽藏:没有穷尽的宝藏。共适:共享。苏轼手中《赤壁赋》作“共食”,明代以后多“共适”,义同。洗盏更酌:洗净酒杯重新饮酒。“盏”是酒杯,“酌”是斟酒。肴核:荤菜和果品。“肴”指荤菜,“核”指果品。既尽:已经吃完。“既”是已经,“尽”是吃完。杯盘狼籍:杯子盘子杂乱一片。“狼籍”又写作“狼藉”,形容凌乱的样子。枕藉:相互枕着垫着。“枕藉”又写作“枕藉”。既白:已经显出白(指天明了)。
发布评论