吴亦凡赵丽颖同居站长统计
2020年⾼考语⽂全国1卷⽂⾔⽂试题答案及翻译
阅读下⾯的⽂⾔⽂,完成10-13题
苏轼字⼦瞻,眉州眉⼭⼈。母程⽒亲授以书,闻古今成败,辄能语其要。嘉祐⼆年,试礼部。主司欧阳修思惊喜,殿试中⼄科。后以书见修,修语梅圣俞⽈:“吾当避此⼈出⼀头地。” 洵卒,赠光禄丞。既除丧,还朝,以判官告院,安⽯创⾏新法,轼上书论其不便。新政⽇下,轼于其间,每因法以便民,民赖以安。徙知密州。司农⾏⼿实法,不时施⾏者以违制论。轼谓提举官⽈:“违制之坐,若⾃朝廷,谁敢不从?今出于司农,是擅造律也。”提举官惊⽈:“公姑徐之。”未⼏,朝廷知法害民,罢之。元佑元年,轼以七品服⼊侍延和,即赐银绯,迁中书舍⼈,三年权知礼部贡举会⼤雪苦寒⼠坐庭中噤未能⾔轼宽其禁约使得尽技巡铺内侍每摧辱举⼦且持暖昧单词诬以为罪轼尽奏逐之四年,积以论事,为当轴者所恨。轼恐不见容,请外,拜龙图阁学⼠、知杭州。既⾄杭,⼤旱,饥疫并作。轼请于朝,免本路上供⽶三之⼀,复得赐度僧牒,易⽶以救饥者。明年春,⼜减价粜常平⽶,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。轼⽈:“杭,⽔陆之会,疫死⽐他处常多。”乃裒羡缗得⼆千,复发橐中黄⾦五⼗两,以作病坊,稍畜钱粮待之。徽宗⽴,更三⼤赦,遂提举⽟局观,复朝奉郎。轼⾃元佑以来,未尝以岁课乞迁,故官⽌于此。建中靖国元年,卒于常州,轼师⽗洵为⽂,既⽽得之于天。尝⾃谓:“作⽂如⾏云流⽔,初
优秀共青团员申请书⽆定质,但常⾏于所当⾏,⽌于所不可不⽌。”虽嬉笑怒骂之辞,皆可书⽽诵之。其体浑涵光芒,雄视百代,有⽂章以来,盖亦鲜矣。
(节选⾃《宋史·苏轼传》)
10.下列对⽂中画波浪线部分的断句,正确的⼀项是(3分)
A.三年/权知礼部贡举/会⼤雪苦寒/⼠坐庭中/噤未能⾔/轼宽其禁约/使得尽技/巡铺内侍每摧辱举⼦/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/
B.三年/权知礼部贡举/会⼤雪苦寒/⼠坐庭中噤/未能⾔轼/宽其禁约/使得尽技/巡铺内侍每摧辱举⼦/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/
C.三年/权知礼部贡举/会⼤雪苦寒/⼠坐庭中噤/未能⾔轼/宽其禁约/使得尽技巡铺内侍/每摧辱举⼦/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/
如何护理
D.三年/权知礼部贡举/会⼤雪苦寒/⼠坐庭中/噤未能⾔/轼宽其禁约/使得尽技巡铺内侍/每摧辱举⼦/且持暖昧单词/诬以为罪/轼尽奏逐之/
11.下列对⽂中加点词语的相关内容的解说,不正确的⼀项是(3分)
香椿炒蛋A.主司既可指主管某项事务的官员,⼜可特指科举的主试官,⽂中指后者。
B.殿试是中国古代科举制度最⾼⼀级的考试,在殿廷举⾏,由丞相主持。
C.司农是官名,⼜称为⼤司农,主要掌管农桑、仓储、租税等相关事务。
D.当轴,指官处在重要的位置;当轴者则指⾝居显赫职位的当权官员。
12.下列对原⽂有关内容的概括和分析,不正确的⼀项是(3分)
苍穹幕落武器A.苏轼⾃幼聪颖,深受时贤赏识。母亲亲⾃为他授课,他往往能说出要点。欧阳修⼗分看重他,曾对梅圣俞表⽰,应当避开此⼈让他出⼈头地。
B.苏轼因势利导,利⽤新法便民,当时王安⽯创⾏新法,他上书论其不便;新政下达,他常常设法使这些法令有利于百姓,百姓⽣活得以安宁。
C.苏轼直⾯饥疫,解救受灾百姓。他在任职杭州时遭遇旱灾病疫,减免上供⽶三分之⼀纾缓灾情;同时⼜集贮钱粮、建造治病场所以防备疫病。
D.苏轼天赋异禀,为⽂得⼼应⼿。他从⽗习⽂,⼜极具才华,作⽂如⾏云流⽔,⾏⽌有度,嬉笑怒骂之辞,皆可书⽽诵之,最终成为⼀代⽂宗。13.把⽂中画横线的句⼦翻译成现代汉语。(10分)
(1)⼜减价粜常平⽶,多作饘粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
(2)其体浑涵光芒,雄视百代,有⽂章以来,盖亦鲜矣。
参考答案:
10、A
11、B  “由丞相主持”错,应由皇帝主持。
12、C  “减免上供⽶三分之⼀”不准确,是他向朝廷请求,减免本路上供⽶三分之⼀,⼜得到赐给剃度和尚的度牒,换成⼤⽶来救济饥饿的百姓。
13、(1)⼜减价出售常平⽶,制成许多稠粥、药剂,派⼈带着医⽣分街道治病,救活的⼈很多。
(2)他的⽂章博⼤深沉光辉灿烂,称雄百代,⾃有⽂章以来,也属少有。
参考译⽂:
苏轼字叫⼦瞻,是眉州眉⼭⼈。母亲程⽒亲⾃教他读书,听到古今的成败得失,常能说出其中的要害。嘉祐⼆年,参加礼部考试。主考官欧阳修(看了他的⽂章)很惊喜,参加殿试中⼄科。后来苏轼
携书信拜见欧阳修,欧阳修对梅圣俞说:“我应当让这个⼈出⼈头地了。”苏洵去世,朝廷赠光禄丞。苏轼服丧期满,回到朝廷,以判官告院,当时王安⽯开始颁⾏新法,苏轼上书论新法不便;当时新政天天下达,苏轼在这中间,每每借⾏新法之际⽅便百姓,百姓赖之以得到。调任密州知州。司农寺推⾏⼿实法,不按时实⾏的官吏以违反法令论处。苏轼对提举官说:“违反法令的罪名,如果出⾃朝廷,谁敢不遵从?现在出于司农寺,这是擅⾃制造法律。”提举官惊慌地说:“您暂且慢慢施⾏。”不久朝廷知道⼿实法危害百姓,废除了它。
元祐元年(1086),苏轼穿戴七品官服⼊延和殿侍奉皇帝,哲宗⽴即赐给苏轼⽤银装饰的红⾊六品官服,升为中书舍⼈。元祐三年,苏轼权知礼部贡举。适逢⼤雪纷飞⼗分寒冷,参加贡举考试的⼠⼈坐在庭院中,噤冷得说不出话。苏轼放宽对他们的禁约,使他们得以施展⾃⼰的全部才能。巡铺内侍每每折辱应试的举⼈,并且抓住意义暧昧的个别辞语,诬陷为罪状,苏轼全部上奏朝廷赶⾛了他们。元祐四年,因为积久评论政事,苏轼为当权⼤⾂所恼恨。苏轼担⼼不被⼤⾂宽容,请求出任地⽅官,任龙图阁学⼠,知杭州。不久苏轼到杭州,杭州⼤旱,饥馑瘟疫⼀起发⽣。苏轼向朝廷请求,减免本路上供⽶三分之⼀,⼜得到赐给剃度和尚的度牒,换成⼤⽶来救济饥饿的百姓。第⼆年春天,⼜减价出卖常平⽶,做了很多粥和汤药,派⼈带着医⽣分街坊给百姓治病,救活了很多⼈。苏轼说:“杭州,⽔陆交会的地⽅,因瘟疫死亡的⼈常常⽐其他地⽅多。”于是集中多余的公款⼆千缗,苏轼⼜拿出⾃⼰的黄⾦五⼗两,办起治病场所,稍微积蓄⼀些钱粮收治有病的百姓。徽宗即位当皇帝,经过三次⼤赦,
苏轼于是提举⽟局观,恢复为朝奉郎,苏轼从元祐以来,不曾因为每年的考课要求升官,所以他的官职停⽌在此。建中靖国元年(1101)苏轼在常州逝世。随⽗亲苏洵学习⽂章,后来⽂学才能得⾃天赋。苏轼⾃⼰曾说:“写⽂章好⽐⾏云流⽔,开始时没有⼀定的形态,但是⽂章要常⾏在它所应当⾏的时候,⽌在它不可以不停⽌的地⽅。”即使是嬉笑怒骂的⾔语,也都能写成⽂章诵读。他的⽂章博⼤丰富,光辉灿烂,称雄百代,⾃从⽂章产⽣以来,(这种情况)⼤概也是很少见的。好声音余枫