1.鹿  柴(zhài)  【唐】王维  空 山 不 见 人,但 闻 人 语 响。    返 景 入 深 林,复 照 青 苔 上。  【注释】    1. 鹿柴:地名。柴,一作“寨”。行军时在山上扎营,叫柴;别墅有篱落的,也叫柴。      2. 空:诗中为空寂、幽静之意。    3. 但:只。    4. 返景:夕阳返照的光。景,日光。
【译文】    幽静的山谷里不见人, 只能听到那说话的声音。    落日的余辉映入了深林, 又照在青苔上景宜人。[      2.黄鹤楼送孟浩然之广陵  【唐】李 白  故人西辞黄鹤楼, 烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。  【注释】    1.黄鹤楼:故址在今湖北武汉市武昌蛇山,传说有神仙在此乘黄鹤而去,故称黄鹤楼。    2.孟浩然:李白的朋友。          3.之:往。      4.广陵:即扬州。  5.故人:老朋友,这里指孟浩然。  6.烟花:指艳丽的春景。    7.尽:消失。      8.唯见:只见。 9.天际:天边。        枫桥夜泊古诗翻译
3.枫桥夜泊                                                      【唐】 张继    月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。 姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。  【作者简介】    张继,唐朝诗人,生卒年不详。字懿孙,襄州(今湖北襄阳市)人。公元七五三年考取进士,曾作过盐铁判官、检校祠部郎中,死于今江西南昌市。他写有不少旅游诗。有《张祠部诗集》传世。 【注释】    枫桥:在今苏
州市阊(chāng)门西七里地        月落:月亮落下去了,乌鸦还在啼叫,霜雾露气笼罩着整个天宇    姑苏二句的意思是说:姑苏城外寒山寺里半夜的钟声,传到了客船上。姑苏城:今苏州市。寒山寺:在枫桥附近的枫桥镇。夜半钟声:寺院里半夜有敲钟的定规。      4. 访戴天山道士不遇                                                  【唐】 李  白  犬吠水声中, 桃花带露浓。 树深时见鹿, 溪午不闻钟。 野竹分青霭, 飞泉挂碧峰。  无人知所去,  愁倚两三松。  【注释】
  (戴天山) 又名大康山、大匡山,在今四川省江油县。  (不遇) 没有遇到    (吠) 狗叫      (带露浓) 挂满了露珠  (树深) 树丛深处    (霭) 云气      (倚) 靠  【译文】  隐隐的犬吠声夹杂在淙淙的流水声中,带着露珠的桃花更加鲜艳。树林深处,常见到麋鹿出没。正午时来到溪边却听不见山寺的钟声。绿的野竹划破了青的云气,白的瀑布高挂在碧绿的山峰。没有人知道道士的去向,李白惆怅地靠着这几株古松。 
5.春 雪  【唐】韩  愈  新年都未有芳华, 二月初惊见草芽。 白雪却嫌春晚, 故穿庭树作飞花。
【注释】  1.芳华:芬芳的鲜花。  2.初:刚刚。  3.庭树:花园里的树木。    4.故:因此,所
以。    5.新年:指农历正月初一。  【诗文解释】    新年已经来到,然而却还没有看到芬芳的鲜花, 直到二月里,才惊喜地发现草儿萌发了绿芽。白 雪似乎耐不住这春天的姗姗来迟,竟纷纷扬扬,  在庭前的树木间洒下一片飞花。      6.雨过山村  【唐】王 建    雨里鸡鸣一两家,竹溪村路板桥斜。 妇姑相唤浴蚕去,闲着中庭栀子花
【注释】  竹溪:小溪旁长着翠竹。  妇姑:嫂嫂和小姑。    相唤:互相呼唤。    浴蚕:古时候将蚕种浸在盐水中,用来选出优良的蚕种,称为浴蚕。    中庭:庭院。    闲看:农人忙着干活,没有人欣赏盛开的栀子花。  栀子:常绿灌木,春夏开白花,很香。  【诗歌译文】    雨中有一两户人家传来鸡鸣,小溪两边长满翠竹,乡村的小路越过小溪,木板桥歪歪斜斜。  村里的媳妇和婆婆(另有一种翻译为:嫂嫂和小姑)相互呼唤去浸洗蚕子, 庭院中的栀子花因农人都忙着干活而无人欣赏。