作者:***
来源:《现代交际》2013年第02期
[摘要]英文诗歌通常句子短小,语言精练,诗者运用有限的字数表达其无限的思想情感。在诗歌中运用修辞的目的就是要表达出所有的思想和内涵,并且避免赘述。笔者在本文中将分析英语诗歌中常用的修辞手法,以及这些修辞手法所达到的文体效果。
[关键词]诗歌 修辞 文体效果黄宗英
[中图分类号]H315 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)02-0080-01
英文诗歌与英文散文、小说、说明文等相比较,是有明显不同的。首先,诗歌的格式以短句为主,并不十分注意上句与下句之间的衔接,主要目的是为了表达思想感情。在英文诗歌中作者注重节律,押韵和格式的整齐。但是也有一些诗歌体现出的是作者奔腾的思绪,并不注重韵律和格式。可以说诗歌的灵魂的表达就是其中运用的各种修辞手法,作者通过这些恰当甚至
是巧妙的修辞,达到了不平凡的艺术效果,令所作诗篇世代相传,百读不厌,每一次阅读,都会有新的体验和收获。下面将介绍英文诗歌中常用的修辞手法,并简要分析这些修辞手法所达到的文体效果。
明喻(simile)是将两种拥有共同特征的不同事物连接起来的一种修辞手法,常写作:A像B。莎士比亚的十四行诗中最具有代表性的明喻句子就是:Shall I compare thee to a Summer's day? 译为:我可否将你比作夏日骄阳?这种明喻手法让读者清晰地感受到本体与喻体之间的相同之处,若诗中将人比作夏日骄阳,那诗中所描述的这个人必将是热情温暖的,像夏日的太阳一般明亮。苏格兰著名诗人罗伯特·彭斯在其诗作《红红的玫瑰》中也运用明喻的手法为读者展示了其爱人与自然的和谐之美,描绘了一幅动人的多情画面,让读者仿佛看到了拥有花般容颜和乐曲一般的甜美声音的苏格兰少女。
隐喻(metaphor)又称暗喻,句子中没有明显的关联词和表示对比的词汇,在诗歌中,通常运用一些打破常规的搭配,把看似没有关联的本体和喻体联系在一起,例如莎士比亚曾写道:the world’s a stage.“世界”和“舞台”本是没有联系的两个事物,但是莎士比亚这样的结合手法,引起了读者的思考,如果世界是舞台,那么舞台上面的人就是演员,也就是说
我们每天的生活都是一场表演,但是我们的舞台是整个世界。这样的隐喻手法增添了诗句的情趣,引发读者的深思,引起读者内心的共鸣。
用典(allusion)即引用典故或者史实,通常是众所周知的故事或寓意,此手法可以增加词句的含蓄与典雅。例如莎士比亚在《威尼斯商人》中写道:A Daniel come to judgment! yea, a Daniel! 在英文中指能用机智的手段解决棘手问题的人,莎士比亚在这一句中用典,让句子简洁含蓄,原语读者可以完全领会其表达的意思。用典还可以使文体充实紧凑,诗句美观整齐。
似非而是(paradox),这种修辞法表面看似荒谬,自相矛盾,但读者细细品味就能够体会到其中蕴含的真理。例如:华兹华斯的著名诗句“the child is father of the Man(儿童是成人之父)”就采用了典型的这种修辞。如果说孩子是人类的父亲,在平常逻辑上讲是让人觉得矛盾的,甚至是错误的,但是华兹华斯在这里想要表达的是大人们可以从孩子身上学到很多东西,大人也是从孩童长大而来,幼年时的经历在成人之后仍有印记。华兹华斯简单的一句话就可以阐释出如此之多的道理,可见正确运用似非而是修辞在诗歌中起到的重要作用。这种修辞方法的原则就是运用矛盾引出思考,让读者从矛盾的事物中感悟作者的思绪。
夸张(hyperbole)指的是一种言过其实的夸张,作者通过这种修辞手法激发读者的想象力,渲染气氛,或强调某种事物。用于描写时,可以使形象生动突出;用于说理时,能够化抽象为具体,变深奥为浅显;用于抒情时,能把情和景融为一体,给语言增添幽默讽刺的趣味。例如,莎士比亚在他的十四行诗第十八首中曾经这样描述:Nor shall Death brag thou wander’st in his shade,when in eternal lines to time thou growest;so long as men can breathe,or eyes can see,so long lives this,and this gives life to thee.(或许死神的阴影会笼罩你,你却和这不朽的诗句千古长存。只要人类还在呼吸、眼睛还在欣赏,我的诗就会或者,令你生命绽放。)根据自然的规律,任何美丽的事物都会凋零,谁或者什么都不能做到永垂不朽,而莎士比亚却说诗中人会“永垂不朽”。这种夸张手法的运用是在强调作者的陈述内容,看似言过其实,甚至不符合自然规律,但是细品之下却别有一番情趣。
矛盾修饰法(Oxymoron)是将两个互相矛盾、互不调和的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手段。用它来状物写景,能突出事物的实质;用它来描绘人物能使其更加鲜明;用它来表达复杂的思想感情或意味深长的哲理,能使其更强烈、更深刻。它是一种紧缩隽语。矛盾修饰法是将两个意思截然不同的词放在一起结合成一个词组,从哲学上讲是对立的统一;从艺术上讲,更能体现出描写主体的个性化,更具渲染力。例如:Love
is cruel,love is sweet,cruel sweet!(愛是残忍的,爱是甜蜜的,残忍的甜蜜!)运用这样的修辞手法可以通过反面烘托让诗句独树一帜,匠心独具,让读者过目难忘,感到耳目一新。
综上,英文诗句中各种修辞手法的运用在诗文的内涵和表达作者的情感中起着非常重要且关键的作用,恰当地运用各类修辞手法可以使诗句深入人心,别具一格。
【参考文献】
[1]黄宗英.英美诗歌名篇选读.北京:高等教育出版社,
2007,(06).
[2]范秀华,朱朝晖.英语诗歌鉴赏入门.上海:东华大学出版社,2007(1).
[3]沈少华.英语趣味修辞格[M].北京:语文出版社,1999.
发布评论