孔融让梨英语小故事3篇
孔融让梨英语小故事1
When Kong Rong was young, he had five brothers and a younger brother. One day, home to eat pears. A pear in front of everyone, the elder brother let take. You guess, what kind of a pear did Kong Rong take? He didnt pick the best, he didnt pick up the big one, but the one with the smallest one. Father saw, the heart is very happy: do not look at this child is only four years old, but also really sensible miles. Deliberately asked Kong Rong: “so many pears, and let you get first, why dont you take a big, only to take a minimum of it?"
Kong Rong replied: "I am young, should take a minimum; big left to his brother to eat."
The father asked him: "you have a brother, the younger brother is not even smaller than you?"
Kong Rong said: "I am older than my brother, I am a brother, I should leave the big brother to eat."
You see, Kong Rong speaks well. His father listened, laughed: "good boy, good boy, really a good boy."
Kong Rong four years old, know let pear. Up to let my
brother, let the younger brother. We all praise him.
翻译
孔融小时候家里有五个哥哥,一个弟弟。有一天,家里吃梨。一盘梨子放在大家面前,哥哥让弟弟先拿。你猜,孔融拿了一个什么样的梨?他不挑好的,不拣大的,只拿了一个最小的。爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。就故意问孔融:“这么多的梨,又让你先拿,你为什么不拿大的`,只拿一个最小的呢?”
孔融回答说:“我年纪小,应该拿个最小的;大的留给哥哥吃。”
父亲又问他:“你还有个弟弟哩,弟弟不是比你还要小吗?”
孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给弟弟吃。”
你看,孔融讲得多好啊。他父亲听了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一个好孩子。”
孔融四岁,知道让梨。上让哥哥,下让弟弟。大家都很称赞他。
孔融让梨英语小故事2
When Kong Rong was young, he had five brothers and a younger brother. One day, home to eat pears. A pear in front of everyone, the elder brother let take. You guess, what kind of a
pear did Kong Rong take? He didnt pick the best, he didnt pick up the big one, but the one with the smallest one. Father saw, the heart is very happy: do not look at this child is only four years old, but also really sensible miles. Deliberately asked Kong Rong: "so many pears, and let you get first, why dont you take a big, only to take a minimum of it?"
Kong Rong replied: "I am young, should take a minimum; big left to his brother to eat."
The father asked him: "you have a brother, the younger brother is not even smaller than you?"
Kong Rong said: "I am older than my brother, I am a brother, I should leave the big brother to eat."
You see, Kong Rong speaks well. His father listened, laughed: "good boy, good boy, really a good boy."
Kong Rong four years old, know let pear. Up to let my brother, let the younger brother. We all praise him.
翻译
孔融小时候家里有五个哥哥,一个弟弟。有一天,家里吃梨。一盘梨子放在大家面前,哥哥让弟弟先拿。你猜,孔融拿了一个什么样的梨?他不挑好的,不拣大的,只拿了一个最小的。爸爸看见了,心里很高兴:别看这孩子才四岁,还真懂事哩。就故意
问孔融:“这么多的梨,又让你先拿,你为什么不拿大的,只拿一个最小的'呢?”
孔融回答说:“我年纪小,应该拿个最小的;大的留给哥哥吃。”
父亲又问他:“你还有个弟弟哩,弟弟不是比你还要小吗?”
孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给弟弟吃。”
你看,孔融讲得多好啊。他父亲听了,哈哈大笑:“好孩子,好孩子,真是一个好孩子。”
孔融四岁,知道让梨。上让哥哥,下让弟弟。大家都很称赞他。
孔融让梨英语小故事3
Kong Rong gave away bigger pears孔融让梨
In the Eastern Han Dynasty, there was a person called Kong Rong. He was very smart ever since he w
as a little boy. He had five older brothers and one younger brother.东汉时候,有个叫孔融的人。他小时候很聪明,有五个哥哥,一个弟弟。
One day his father bought some pears, picking one of the largest and giving it to Kong Rong deliberately. But Kong Rong shook his head and picked up the smallest one.一天爸爸买了一些梨子,特意捡了一个最大的给孔融,孔融却摇头不要,拿了一孔融让梨短小故事
个最小的梨。
His dad was very curious, and asked: “Why?”爸爸很好奇,就问:“为什么呢?”
Ko ng Rong said: “I am younger, so I should eat the smaller pear, and brothers should eat the bigger ones.”孔融说:“我年纪小,我吃小梨,大的给哥哥吃。”
His dad was very glad after hearing his words, but asked further: “What about your younger brother who is younger than you a re?”爸爸听后很高兴,又问:“那弟弟比你还小呀?”
Kong Rong said: “I am older than him, so I should leave the bigger one to my little brother.”孔融说:“我比弟弟大,我是哥哥,我应该把大的留给小弟弟吃。”
Later, Kong Rong became a great scholar.后来,孔融成为了一个很有学问的人。
“孔融让梨”这个故事告诉我们,凡事应该懂得谦让的礼仪,英语中表达“谦让谦逊”等意思可以用“modest”,有一句叫做“Modest is Hottest”,也就是“谦虚最迷人”~