从《疯狂赛车》看国产电影互文生产.doc
《疯狂的石头》是20XX年年上映的一部小成本制作的黑喜剧片,它在强片如林的暑期档突出重围。不但票房大收,还获得观众、影评界和媒体的一致认可。
导演宁浩在三年之后继续推出它的“疯狂系列”之《疯狂的赛车》,这部作品成为了今年“贺岁档”的收官之作,同时领跑20XX年年的国产电影。它延续了前一部《疯狂的石头》的结构类型和风格模式,将多线叙事与黑幽默进行到底。《疯狂的赛车》1 月下旬在全国上映,继《疯狂的石头》以300 万元的投资获得十倍票房之后。宁浩再次创造了国产影片的票房奇迹,《疯狂的赛车》以1000 万元的投资收获十倍的票房,突破了亿元大关。同时,宁浩也成为首位影片票房过亿的内地年轻导演。
在高票房的背后我们看到了电影互文生产的魔力。到底何谓互文生产?互文指互文性,即强调文本间的多样联系,通常被用来指示两个或两个以上文本间发生的互文关系,将“互文性”这一术语运用于影视批评有别于文学研究领域的互文性,这里“互文性”的概念特指电影视听文本之间,电影文本与小说、漫画、音乐以及与社会文化等其他形式文本之间相互指涉、相互辨认的联系,互文性的具体方式包括“引用、暗示、参考、再现、仿作、戏拟、照搬”等手法。互文生产是运用互文性手法对一个影片从立项生产到宣传发行进行全程运作,正是凭借这种互文关系,使受众对即将问世的影片产生期待,增加对后文本的关注,这是一种具有“起跑点优势”的影片生产方式与营销法则。下面我们从文本生产和宣传营销这两疯狂石头演员
个方面来看电影的互文生产。
一、互文手法作用于文本生产
内容为王。内容永远是一部影视作品的核心资源,是吸引受众的重要因素。一部电影既叫好又叫座,获得了文化和商业上的成功,这就意味着其人物、情节、风格等元素被观众所认可。当观众接受了电影内容,认同了人物并沉浸于故事情节中时,会对故事的后续发展产生期待。于是,这种认可和期待使这些内容成为一种商业资源。这也就是一部部续集影片、系列影片应时跟进的原因。
相比一部从剧本内容到创作班底都是全新的剧作,互文电影则能够给观众带来一种“熟悉感”,从而更有利于观众接受。正是凭借这种“熟悉感”制片方往往会选择已经在社会上普遍受到关注、或已经产生了一定积极影响的文本作为前文本以增强后文本被接受的保险度。因此,原创影片的推出在文化产业高度发达、文化产品竞争日趋激烈的今天,其风险性会大于互文电影。在电影的互文生产中,互文手法的运用能够收到较好的传播效果,为制片方创造出一个相对稳定的受众市场,受众会像“回头客”一样更愿意关注他们熟悉的类型结构、剧情模式,并期待能够在“前缘”的基础上有所创新。
观众因为《疯狂的石头》熟知了宁浩喜剧的风格。快速剪辑,摇晃的镜头,天南地北的方言,一本正经的幽默对白。多条故事线索穿插叙述。这些元素在《疯狂的赛车》中通通得到发扬光大,并且比起《疯狂的石头》来,更加复杂,更加有趣,更加考验观众的智力。作为一个完整的故事。《疯狂的赛车》在
人物设置、结构类型、剧情发展等方面,引用、再现了前一部《疯狂的石头》的叙事模式。这是互文手法的具体体现。不同
的是,导演用了三年的时间将他的多线叙事的喜剧风格推向了一个顶峰,其叙事格局比《疯狂的石头》更大,线索也更为复杂。宁浩坦言,《疯狂的赛车》对他来说是一次难度更高的多线索叙事的实验,他希望借此探索一下这种讲故事方法的极致,最大程度的为观众提供观影的快感。在《疯狂的赛车》中,宁浩启用了以黄渤为首的《疯狂的石头》中  4 位老搭档,黄渤从《疯狂的石头》中道哥的小跟班。一跃而成影片的第一男主角,虽然进行了角的转换,但却做了很好的一对一的衔接与呼应。这一明显的互文标记没有丝毫的生硬感,反而让观众觉得眼前一亮,从而佩服编剧的技巧。由于前一部的观影效应使得后一部影片的推出顺理成章,并且它天然地拥有了
一批“疯狂系列”的“老粉丝”《疯狂的石头》的观众会期-待《疯狂的赛车》的创新,且期待重温类似的剧情模式与喜剧风格,而新加入的观众会因为关注《疯狂的赛车》而好奇地去搜寻观看前一部影片,这样一来,互文影片便产生了一个观影的良性循环,这种来自制作方与受众之间的默契是制作方乐意看到的。
这是《疯狂的赛车》与前一部电影文本的互文关系。下面我们来看《疯狂的赛车》中与社会文本的互文关系。“在一个文本中,不同程度地并以各种能辨认的形式存在着其他文本:例如先前文化的文本和周围
文化的文本。”这种社会性容量使得一个文本轻易地便打上了这个时代的烙印。在中国的主流商业电影中,难得出现如此多的坏人和蠢人。绑票伤人、奸商、杀妻、、职业杀手、卖假药等主题词充斥着整部影片,可以说影片的整体基调延续了《疯狂的石头》的黑幽默,以戏拟与反讽的互文手法映射出当代现实社会的阴暗面,但电影依然给出了不少值
得肯定的光明面,如耿浩与师父的情义就着实让人感动。深谙导演“埋噱”与“埋笑”手法的观众会看得乐此不疲。而片中让人捧腹的台词文化定会成为年轻人茶余饭后的新―轮嚼头而风靡一时。电影文本成功地融入了社会文化,成为了这一时代的视听纪录。电影的互文生产不仅以视听文本作为前文本,而且更把眼光投向了当代社会文化这一巨大的文化文本资源,从而使得作为后文本的电影内容更为厚实和多样。
二、互文手法成为宣传营销手段
互文影片随着电影的发展会逐渐增多,而互文手法随着互文电影的增多也会不断地丰富和成熟。互文手法的出现,是电影艺术发展到一定阶段的,必然结果。但互文手法在影片宣传和营销中得到越来越多的重视则是电影工业的自觉选择。
面对信息过剩的电影市场,一部影片要想从众多影片中脱颖而出,得到媒体和受众的青睐是相当不容易的。因此,一部影片在直接推向市场面对观众之前如果能和媒体一起形成有效的宣传合力,那么对于影片的宣传和营销是十分有利的。而媒体对一部影片采取何种立场和态度,跟普通观众一样受到以往经验
的限制。面对一部全新的影片,媒体需要一个反应的时间。这样对其影片的宣传报道就会显得滞后和无的放矢,不利于制作、发行方与媒体整合话语。因此,为了达到较好的宣传效果,制作方在影片生产阶段就会利用一些互文手法和标记,为以后的宣传留下话题。而媒体便可以在宣传中强调这些互文标记并不断制造话题。如果一部全新影片的推出,就会缺乏与互文关系中其他前文本的参照和对比,减少很多能够造势和炒作的由头,缺乏制造社会话题的材料。出于观众熟悉和认可的考虑,已经被市场认可的导演和演员会在媒体宣传上得到更多
的机会。在影片还未被揭开它神秘“面纱”的时候。各种媒体就会铺天盖地的对其以某某导演或明星的名义进行大肆宣传,这是一种有效的影片宣传方式,目的正是引起受众关注。
《疯狂的石头》在宣传中就继续打出“疯狂”牌,除了借助前一部的名气和延续导演风格之外,对于身为台湾当红综艺节目主持人的戏中演员戎祥和九孔与内地实力派喜剧演员黄渤、徐峥的阵容组合以及相对于前一部的创新之处等宣传由头的强调都令不少受众都有所期待。通过这些互文元素整合媒体话语,并通过媒体话语激发受众兴趣。可以说互文手法是有效衔接媒体和受众的一种手段。
为了达到强调互文标记的目的、形成互文氛围。让观众能够沉醉于被整合的文本海洋之中,网络可以说是目前最好的方法。文字、图片、音频、视频,几乎能容纳所有与影片相关的文本。好莱坞有相当成熟的网络营销。目前我国在这方面还不够成熟。特别要提出的是专门为一部影片设置的。网站会介绍
创作班底、上映公告、剧情梗概、演员访谈等等,展示各种互文标记以及相关文本《疯狂的石头》与《疯狂的赛车》都在新浪设置了官方网页,不仅设有新闻和视频报道、精彩图集、影片资料还设有各方评论与网友留言链接,为受众提供了一个全方位了解影片、并参与言论的平台。这些吸引受众的方法是极为有效的。
在好莱坞,越来越多的商业电影制作者将互文本电影作为自己创作方式的首选。而在中国内地当前的主流商业电影生产中却远未达到自觉的程度。但是随着当今世界文化经济一体化时代的到来、随着中国文化产业化进程的加快、随着内地电影商业化程度的提高,互文生产已被越来越多的业界人士所关注和实践。总体说来,中国内地电影的互文生产还远未成