《雨霖铃·寒蝉凄切》柳永.拼音版
雨y ǔ霖l ín 铃l ín ɡ·寒h án 蝉ch án 凄q ī切qi è
【宋s òn ɡ】柳li ǔ永y ǒn ɡ
寒h án 蝉ch án 凄q ī切qi è,对du ì长ch án ɡ亭t ín ɡ晚w ǎn ,骤zh òu 雨y ǔ初ch ū歇xi ē。 都d ōu 门m én 帐zh àn ɡ饮y ǐn 无w ú绪x ù,留li ú恋li àn 处ch ù,兰l án 舟zh ōu 催cu ī发f ā。
执zh í手sh ǒu 相xi ān ɡ看k àn 泪l èi 眼y ǎn ,竟j ìn ɡ无w ú语y ǔ凝n ín ɡ噎y ē
。 念ni àn 去q ù去q ù,千qi ān 里l ǐ烟y ān 波b ō,暮m ù霭ǎi 沉ch én 沉ch én 楚ch ǔ天ti ān 阔ku ò。多du ō情q ín ɡ自z ì古ɡǔ伤sh ān ɡ离l í别bi é,更ɡèn ɡ那n à堪k ān ,冷l ěn ɡ落lu ò清q īn ɡ秋qi ū节ji é!今j īn 宵xi āo 酒ji ǔ醒x ǐn ɡ何h é处ch ù?杨y án ɡ柳li ǔ岸àn ,晓xi ǎo 风f ēn ɡ残c án 月yu è。 此c ǐ去q ù经j īn ɡ年ni án ,应y īn ɡ是sh ì良li án ɡ辰ch én 好h ǎo 景j ǐn ɡ虚x ū设sh è。 便bi àn 纵z òn ɡ有y ǒu 千qi ān 种zh ǒn ɡ风f ēn ɡ情q ín ɡ,更ɡèn ɡ与y ǔ何h é人r én 说shu ō?
【作者简介】泛的拼音
柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派代表人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作
词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作《雨霖铃》《八声甘州》。
【注释】
长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。
凄切:凄凉急促。
骤雨:急猛的阵雨。
都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。
帐饮:在郊外设帐饯行。
无绪:没有情绪。
兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。
凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。
去去:重复“去”字,表示行程遥远。
暮霭:傍晚的云雾。
沉沉:深厚的样子。
楚天:指南方楚地的天空。
暮霭沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。
今宵:今夜。
经年:年复一年。
纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。
更:一作“待”。
【白话译文】
秋蝉的叫声凄凉而急促,傍晚时分,面对着长亭,骤雨刚停。在京都郊外设帐饯行,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着对方的手含着泪对视,哽咽的说不出话来。想到这一去路途遥远,千里烟波渺茫,傍晚的云雾笼罩着蓝天,深厚广阔,不知尽头。
自古以来,多情的人总是为离别而伤感,更何况是在这冷清、凄凉的秋天!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢??