美国总统和他们的孩子(图片)美国男演员大全图姓名
    乔治·华盛顿
美国第一任总统没有亲生的儿女,但是是他1759年与寡妇Martha Custis结婚后成为她的个孩子的继父。在上面这张1961年的图片,约翰·“杰克”Parke Custis是左边这位,玛莎“帕斯媞”Parke Custis则是中间这位。这两个孩子过早的死去,杰克参加了继父的军队后不久就死于痢疾,而玛莎饱受癫痫病折磨17岁就死去了。
George Washington
America's first President had no biological children, but he became stepfather to the two children of the widow Martha Custis when he married her in 1759: John "Jacky" Parke Custis, left in the c. 1761 illustration above, and Martha "Patsy" Parke Custis. Both of the Custis children met with untimely ends; Jacky joined his stepfather's army but died from dysentery soon thereafter, while Martha suffered from epilepsy and died at 17.
尤利赛斯·S·格兰特
在这个摄影1880年左右的多人相片中,格兰特四个孩子中的三个在上面:他唯一的女儿妮利(最左边),在她后面的是最小的儿子耶西,长子弗雷德里克就是右边那个把手插在腰间那位。耶西是一个作家、工程师和世界旅行家。弗雷德里克在南北战争时期在战场上辅佐父亲。妮利结过两次婚,第一次嫁给了一个风流的外交官,外交官死后给他留下了大笔财富,使她成为一个有钱的女人。
Ulysses S. Grant
Three of Grant's four children gathered for this multigenerational portrait taken around 1880: his only daughter Nellie, far left, his youngest son Jesse (behind her) and the eldest, Frederick, standing toward the right, with hand on hip. Jesse was an author, engineer and world traveler. Frederick served with his father on the major battlefields of the Civil War. Nellie was married twice, the first time to a dissolute diplomat whose death left her a wealthy woman.
亚伯拉罕·林肯
当1861年林肯入住白宫的时候,他的儿子托马斯·泰德·林肯才7岁。根据一些说法,林肯总统过分纵容他的小儿子,泰德及他哥哥威利难以让人容忍行为让白宫的工作人员非常反感,其中包含一件声名狼藉的事件,就是当总统和顾问正在内阁房间中开会的时候,泰德还在房内烧他的玩具大炮。
Abraham Lincoln
When the Lincolns moved into the White House in 1861, Thomas "Tad" Lincoln was 7 years old. Several sources report that the President was extremely indulgent of his younger son and tolerated behavior from him and his brother Willie that scandalized the White House staff, including a notorious incident in which Tad fired his toy cannon upon the door of the Cabinet room while his father was meeting with some advisers inside.
西奥多·罗斯福
这是罗斯福佳通入住白宫两年以后的照的相片。他们是,从左边起,昆汀,他作为一名战争飞行员死于一战;总统罗斯福;泰德,一个参加过两次世界大战的功勋战士;艾克,商人;
爱丽丝,罗斯福第一次婚姻的唯一的孩子;可米特,冒险家和财富冒险者;第一夫人伊迪丝;和埃塞尔,在一战期间在法国担任护士,后来到红十字会工作。
Theodore Roosevelt
The Roosevelt family poses for the camera two years after moving into the White House. They are, from left, Quentin, who would die as a fighter pilot in World War I; President Roosevelt; Ted, a highly decorated soldier who saw service in both World Wars; Archie, a businessman; Alice, the only child from Roosevelt's first marriage; Kermit, an adventurer and soldier of fortune; First Lady Edith; and Ethel, who served as a nurse in France during World War I and later became involved with the Red Cross.
富兰克林·罗斯福
这是慢慢扩大的罗斯福家庭在1928年的相片,那时他正在精选纽约州长。相片上的人从左起:艾略特,一个战争英雄和作家;未来的第一夫人埃莉诺;Curtis Dall(安娜的丈夫,安娜是一位记者,正坐在丈夫前面);约翰,坐着那位,是一个零售商兼银行家;詹姆斯,站
着那位,他父亲的白宫秘书和6任国会议员;未来总统罗斯福;富兰克林·Jr,在参议院工作;富兰克林·罗斯福的母亲萨拉·德拉诺·罗斯福。;罗斯福曾有第六个孩子但不幸在婴儿时期就死亡了。