隆中对
原文:   
    亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。身长八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。 
    时先主屯新野。徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。”庶曰:“此人可就见,而不可屈致也。将军宜枉驾顾之。”
  由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。孤不度德量力,欲信大义于天下;而智术浅短,遂用猖蹶,至于今日。然志犹未已,君谓计将安出?”    亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。曹操比于袁绍,则名微而众寡。然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。刘璋暗弱,
张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆,以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。”
  先主曰:“善!”于是与亮情好日密。 
关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。愿诸君勿复言。”羽、飞乃止。
译文:
    诸葛亮亲自在田地中耕种,喜爱吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己和管仲、乐毅相比,当时的人都不赞同这点。只有博陵崔州平,颍川的徐庶与诸葛亮友善往来,说是确实这样。   当时先主刘备驻扎在新野。徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,又称卧龙,将军是否愿意见他?”刘备说:“你和他一起来。”徐庶说:“这个人你可以到他那里去拜访,不可以委屈他,召他上门来,将军应该亲自去拜访他。”   
    因此刘备就去拜访诸葛亮,总共去了三次,才见到。于是刘备叫旁边的人避开,说:“汉室的统治崩溃,董卓、曹操先后专权,皇室遭难出奔。我没有衡量自己的德行能否服人,估计自己的力量能否胜人,想要为天下人伸张正义,然而缺乏智谋,才识浅短,没有办法,就因此失败,弄到今天这个局面。但是我的志向到现在还没有罢休,请您告诉我该采取怎样的办法呢?”    诸葛亮回答道:“自董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,化州为郡,称霸一方的多得数不清。曹操与袁绍相比,名利低微,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的原因,不仅仅是时机好,而且也是人的谋划得当。现在曹操已拥有百万大军,挟持皇帝来号令诸侯,这确实不能与他争强。孙权占据江东,已经历三世了,地势险要,民众归附,又任用了有才能的人,孙权这方面可以把他作为外援,而不可谋取他。荆州北靠汉水、沔水,一直到南海的物资都能用得到,东面和吴郡、会稽郡相连,西边和巴郡、蜀郡相通,这是用兵之地,但是他的主人刘表却没有能力守住它,这大概是天拿它来资助将军的,难道将军没有夺取它的意图吗?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,自然条件优越,物产丰富,形式坚固,高祖凭借它建立了帝业。刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人民兴旺富裕,物产丰富,刘璋却不知道爱惜。有才能的人都渴望得到贤明的君主。将军既是皇室的后代,又声望很高,闻名天下,广泛地罗致英雄,思慕贤才,如饥似渴,如果能占据荆、益两州,
守住险要的地方,和西边的各个民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,对内革新政治;一旦天下形势发生了变化,就派一员上将率领荆州的军队杀向宛、洛二郡,将军亲自率领益州的军队打出秦川,百姓谁敢不用竹篮盛着粮食,用壶装着美酒来欢迎您呢?如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉室天下就可以复兴了。”   
    刘备说:“好!”从此同诸葛亮的感情一天天深厚起来。 
关羽、张飞等不高兴,刘备就解释给他们说:“我有了孔明,就像鱼有了水一般。希望各位不要再说什么反对的话了。”关羽、张飞才平静下来。
注释:
  对:回答、应对。 
  躬:亲自。 
  陇亩:田地。 
  好(hào):喜欢。 
 为:唱。 
 每:常常。 
 于:和、 与。 
 时:当时。 
 莫:没有。 
 之:代词,代“诸葛亮自比于管仲、乐毅”这件事。 
 莫之许:就是“莫许之”。许,承认,同意。 
 惟:只有。 
 友善:友好,关系好。 
 谓:说。 
 信然:确实这样。 
 屯:驻军防守。 
 器:器重、重视。 
 谓:对……说。 
 岂:是否 
 与俱来:与(之)俱来。俱。一起。 
 就见:到那里拜访。就,接近,趋向。 
 屈致:委屈(他)召(他上门)来。致,招致,引来。 
 枉(wǎng):委屈。 
 驾:车马,借车马指刘备。 
 顾:拜访。 
 由是:因此。 
 遂(suì):于是,就。 
 诣:去,到。这里是拜访的意思。 
 凡:总共。   
  乃见:才见到。 
 因:于是,就。 
 屏:这里是命人退避的意思。 
 汉室:指汉朝。 
 倾颓:崩溃、衰败。 
 奸臣:指董卓、曹操等
 窃命:盗用皇帝的政令。 
 蒙尘:暗指皇帝被俘等皇权受到了损害的事,使皇帝蒙受风尘之苦,专指皇帝遭难出奔。 
 孤:古代王侯的自称。这里是刘备自称。 
 度(duó)德量力:衡量(自己的)德行(能否服人)估计(自己的)力量(能否胜人)。   信:通“伸”,伸张。 
 智术:智谋,才识。 
 遂(suì):终于。 
 用:因此。 
 猖蹶:这里是失败的意思。 
 犹:仍,还。 
 已:停止,罢休。 
 谓:认为隆中对译文 
 计:计策。 
 安:疑问代词,怎么。 
 出:产生。 
 已来:已,通“以” 。 
 不可胜数:数也数不清。胜,尽。 
 众寡:人少。意思是兵力薄弱。 
 克:战胜。 
 为:胜。   
  非唯…,抑亦:不仅仅……而且也;非唯:不仅 抑:而且 亦:也 
 谋:筹划 
 挟(xié):挟持,控制。 
 令:号令。   
  诸侯:这里指当时割据一方的军阀。 
 诚:的确 
 争锋:争强,争胜。 
 已历:已经经历 
 国险而民附:地势险要,民众归附。 
 贤能为之用 为:被 
 可以为援 为:作为 
 援:外援。 
 图:谋取。 
 利:物资。 
 尽:全部取得 
 连:连接 
 通:到达 
 此用武之国:这是用兵之地。意思是兵家必争之地。 
 殆:大概。 
 资:资助,给予。 
 以:用来 
 岂有意乎:可有意思吗 
 险塞(saì) :险峻的要塞。 
 天府之土:指自然条件优越,物产丰饶,形势险固的地方。 
 因:依靠,凭。 
 成:成就,创建。   
  暗弱:昏庸怯懦。 
 殷:兴旺富裕。 
 存恤:爱抚、爱惜。恤:体恤、体谅。 
 胄:后代。 
 信义:信用道义。 
 著:闻名 
 总揽:广泛地罗致。揽,这里有招致的意思。 
 岩阻:险阻,指形势险要的地方。 
 西:向西 
 和:和好 
 戎:古时对我国西部各族的称呼。 
 抚:安抚 
 夷越:这里泛指我国南部各族。 
 政理:政治。
  修:治理 
 将荆州 将:带领 
 身:亲自。 
 向:奔向(译为:向……进军) 
 川:平野   
  箪食壶浆:用箪筒(盛着)粮食,用壶(装着)美酒。“箪”和“壶”名词活用为动词。箪,用箪筒盛。壶,用水壶盛。 箪:古代盛饭的圆形竹器,类似竹篮;食:食物;浆:美酒;迎接军队。形容人民众热情迎接和款待自己所爱戴的军队。 
 诚如是:果真像这样。 
 日:一天天。 
 犹:好像 
 乃:才。