古代汉语中有哪些与现代汉语不同的句式呢?,有判断句、被动句、省略句、倒装句(特殊句式)、固定结构等几类。判断句、被动句要从结构特征上去掌握,省略句则要联系上下文去推求省略的部分,倒装句要掌握宾语前置、定语后置、主谓倒置、状语后置的规律,固定句式要记住它们的习惯用法。
一般句式
一、判断句
1)用……表判断
廉颇者,赵之良将也。
2)句末用者也表判断
城北徐公,齐国之美丽者也。
3)用表判断
四人者,庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父,安上纯父。
4)用动词或判断词表判断
为天下理财,不为征利
汝是大家子
5)用”“”“”“”“”“”“”“等副词表示肯定判断,兼加强语气,用表示否定判断
今天子有急,此乃臣效命之秋也。
此诚危急存亡之秋也。
梁将即楚将项燕。
此则岳阳楼之大观也。
臣本布衣。
且相如素。
鱼,我所欲也,熊掌亦我所欲也。
予本非文人画士。
6)无标志判断句
文言文中的判断句有的没有任何标志,直接由名词对名词作出判断。
如:刘备天下枭雄。(《赤壁之战》)
「特别提醒」判断句中谓语前出现的一般都不是判断词,而是指示代词,作判断句的主语,而有些判断句中的也并非都不表示判断,在先秦古汉语中少作判断词,在汉以后作判断词则多起来。
二、被动句
所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是位于动词所表示的行为的被动者、受害者,而不是主动者、实施者。
<1>有标志
1)用…………”表被动
身死人手,为天下
笑者。……被天下人嘲笑)
(巨)偏在远郡,行将为人所并。(《资治通鉴》)
2)用表被动
忠而被谤,能无怨乎?(忠心却被别人诽谤,能不怨恨吗?)
3)用…………”表被动
“……徒见欺……白白地被欺骗)
臣诚恐见欺于王而负赵。
4)用…………”表被动
不能容于远近。(张溥《五人墓碑记》
吾不能举金吴之地,十万之从,受制于人。(《资治通鉴》)
5)用表被动。隆中对译文
予犹记周公之被逮,在丁卯三月之望。(张溥《五人墓碑记》
<2>无标志
这种情况是指没有被动词的被动句。如:荆州之民附操者,逼兵势耳。(《资治通鉴》)这里的逼兵势被兵势所逼的意思。
「注意」有一种特殊用法和表被动的的形式很相近,如冀君实或见怒也(《答司马谏议书》),但这里的不表被动,它是放在动词前,表示动作行为偏指一方,对自己怎么样的客气说法,像现代汉语中的见谅等都是此种用法,后面要举例详细讲。
三、省略句
1)主语的省略
永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章……
2)谓语的省略
夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭……
3)动词宾语的省略
相如功大,拜(之,指蔺相如)为上卿。(《廉颇蔺相如列传》
4)介词宾语的省略
此人一一为(之)具言所闻
5)介词的省略
将军战(于)河北,臣战(于)河南
四、疑问句
文言疑问句,一般都有疑问词,疑问词包括疑问代词(谁、何、曷、故、安、焉、孰等),疑问语气词(乎、诸、哉、欤、耶等)以及疑问副词(岂、独、其等)。有时也不用疑问词。
另外,还有些表示反问的习惯用法。这里不举例子讲解。
特殊句式
下面针对古汉语中与现代汉语不相同的较特殊的几种句式,作举例翻译与讲解。
一、主谓倒置
为了强调谓语,有时将谓语
置于主语之前。这仅仅是因为语言表达的需要。
甚矣,\汝之不惠(慧)!(《愚公移山》)译文:你太不聪明了
安在\公子能急人之困。(《信陵君窃符救赵》)译文:公子能为别人困难而急的地方在哪里呢?
二、宾语前置
1」否定句中代词宾语前置
格式:主+否定词「不、未、无、莫、毋、弗」+宾「余、吾、尔、自、之、是」+动
三岁贯汝,莫我肯顾(《硕鼠》)译文:莫我肯顾应理解成莫肯顾我
时人莫之许(《隆中对》)译文:可当时的人并不赞许他(这么看)
秦人不暇自哀(《过秦论》)译文:秦人来不及哀叹自己
忌不自信(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:邹忌不相信自己
然而不王者,未之有也(《齐桓晋文之事》)译文:这样还不能称王天下,没有这样的事
还有如:毋吾以也,莫己若也(译:不能因为我,(他)还不如自己
成语有:我无尔诈,尔无我虞(译:我不欺骗你,你不欺骗我
从上面的例句中可以得出这样的结论:否定句中宾语代词前置,必须具备两个条件:第一,宾语必须是代词,第二,全句必须是否定句,即必须有否定副词不、未、毋(无)等或表示否定的不定代词。代词宾语要放在动词之前否定词之后。
2」疑问句中代词宾语前置
1)宾语在动词前面
格式:主十宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」+动?
良问曰:大王来何操?《鸿门宴》译文:张良问公道:大王来的时候拿了什么?‘“
问女何所思?(《木兰辞》)译文:问女儿在思考什么?
王见之曰:牛何之?(《晏子使楚》)译文:大王看见了问道:把牛牵
到哪里?‘“
何伤乎?(《齐桓晋文之事》)译文:妨碍什么呢(有什么妨碍呢)?
王曰:缚者曷为者也?(《晏子使楚》)译文:大王问:绑着的人是干什么的?‘“
吾谁敢怨?(《捕蛇者说》)译文:我敢埋怨谁呢?
且焉置土石?(《愚公移山》)译文:况且把土石放置在哪里?
2)宾语放在介词前面
格式:主+宾「谁、奚、胡、何、曷、安、恶、焉」+介+动?
不然,籍何以至此?(《鸿门宴》)译文:不这样,我(项羽)凭什么到这个地步呢?
谁为哀者?(《五人墓碑记》)译文:(你们在)替谁哀哭呢?
长安君何以自托于赵?(《蟹龙说赵太后》)译文:长安君凭什么在赵国站住脚呢?
国胡以相恤?(《论积贮疏》)译文:国家用什么来救济老百性呢?
臆!微斯人吾谁与归?《岳阳楼记》译文:哦!除了这样的人,我能同谁在一起呢?
虽生,何面目以归汉?(《苏武传》)译文:即使活着,(我)凭什么脸面回汉朝去呢?
3」陈述句中介词宾语前置
格式:宾+介+动
钩以写龙,凿以写龙(《叶公好龙》)译文:用钩子来画龙,用凿子来雕刻龙
余是以记之(《游褒禅山记》)译文:我因此记下了这件事
一言以蔽之译文:用一句话来概括它
楚战士无不一以当十(《勾践灭吴》)译文:楚国的战士没有谁不用一个抵挡十个来拼命的作战的。
成语有:夜以继日(译:用夜晚来接着白天)
4」用作标志的宾语前置
格式:主+宾+之(是)+动
夫晋,何罪之有?(《烛之武退秦师》)译文:晋国,有什么罪过呢?
唯弈秋之为听(《弈秋》)译文:只听弈秋的教导译为,下同)
句读之不知,惑之不解(《师说》)译文:不了解句读,不能解答疑惑
唯陈言之务去(《答李翊书》)译文:只是务必除去那些陈旧的话
父母唯其疾之忧译文:父母只忧虑他的疾病
唯(《冯婉贞》)译文:只看我的马头行事
君亡之不恤,而臣是忧。译文:我们的国君(晋惠公)不怜恤自己流亡在外,却忧虑着我们臣
还有如成语:唯利是图(译:只图有利的)唯贤是用(译:只任用有才的人
5字解释为动作行为偏指一方时,可译为我,你,他(她),这时是作宾语放
在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
吾已失恩义,会不相从许(《孔雀东南飞》)译文:我已经对她没有情义了,决不会答应你
勤心养公姥,好自相扶将(《孔雀东南飞》)译文:尽心侍奉婆婆,好好服侍她
儿童相见不相识,笑问客从何处来(《回乡偶书》)译文:小孩子看见了我
却不认识我
现代汉语中也有保留,如:请你相信
6字解释为动作行为偏指一方时,可解释为,这时是作宾语放在动词谓语之前,翻译时放在动词谓语的后面。
府吏见丁宁(《孔雀东南飞》)译文:(我回来时)府吏叮嘱我
生孩六月,慈父见背(《项脊轩志》)译文:生下我六个月,父亲就背弃了我(意思是父亲就去逝了)
这种情况在现代汉语里也有保留,如:望见恕(希望你宽恕我);有何见教(有什么指教我的);让你见笑了(让你笑话我了);望见谅(希望你原谅我)。
7」方位词、时间词作宾语时,有时也前置
亚父南向坐(《鸿门宴》译文:亚父范增面向南坐着
至于北海,东面而视,不见水端(《秋水》)译文:到达北海,向东看去,看不到水的尽头
三、状语后置
我们知道,在现代汉语中状语置于谓语之前,若置于谓语之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解,即翻译时大多数时候要提到谓语前面去翻译。
1)格式:动+以+宾
饰以篆文山龟鸟兽之形(《张衡传》)译文:用篆文山龟
鸟兽的形状来装饰
还矢先王,而告以成功(《伶官传序》)译文:把箭放回先王灵位之前,禀告大功告成
请其矢,盛以锦囊(《伶官传序》)译文:并请出那三枝箭,装进锦囊
方其系燕父子以组,(《伶官传序》)译文:当庄宗用绳索捆绑燕王父子
申之以孝悌之义(《齐桓晋文之事》)译文:把孝敬父母敬重兄弟的事向他们反复讲述
覆之以掌(《促织》)译文:用手掌覆盖(蟋蟀)
2)格式:动+于(乎,相当)+宾
使归就求救于孙将军(《赤壁之战》)译文:让他回去向孙将军求救
能谤讥于市朝(《邹忌讽齐王纳谏》)译文:能够在集市上指出我的过错的人
且立石于其墓之门(《五人墓碑记》)译文:并且在他们的墓门前建立石碑
生乎吾前(《师说》)译文:生在我的前面
风乎舞雩(《四子侍坐》)译文:在舞雩台上吹风