《韩昌黎文集校注》和《资治通鉴—唐纪八》文言文比较阅读及译文
阅读选文,完成下面小题。
【甲】
世有伯乐,然后有千里马,千里马常有,而伯乐不常有,故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。
马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?
策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!
(选自《韩昌黎文集校注》卷一)
【乙】
上①令封德彝②举贤,久无所举,上诘之,对曰:“非不尽心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所长。古之致治者③,岂借才于异代乎?正患己不能知,安可诬一世之人?”德彝惭而退。
(选自《资治通鉴·唐纪八》)
[注释]①上:皇上,指唐太宗。②封德彝:名伦,字德彝,唐代官员,官至尚书右仆射。③致治者:使国家达到大治的人。
1.下面句子中加点词意思相同的一项是(     
A.故虽有马/之者谁
B.正已不能知/无硕师名人与游
C.伯乐不常有/德彝惭退
D.虽有千里能/上诘
2.下面句子节奏划分有误的一项是(     
A.食马者/不知其能千里/而食也    B.且/欲与常马等/不可得
C.但于/今未有奇/才耳    D.安可/诬一世之人
3.下面对选文理解分析有误的一项是(     
A.甲文多次提到“千里马”,方式多样,直称正面提及,表述严正;暗称如“名马”,表述委婉,意在其中,代称如“其”“之”,表意简洁含蓄。
B.乙文通过细节描写刻面人物,“上令封德彝举贷”“上诘之”“岂借才于异代乎”体现唐太宗的焦急与不满,塑造出唐太宗求贤若渴的人物形象。
C.甲乙两文在写法上有所不同,在表达方式上,甲文偏重议论,乙文偏重记叙;甲文采用托物寓意手法,行文中洋溢不平与悲愤,乙文直述其事。
D.甲乙两文都讲有关人才的问题,但着眼点不同,甲文主要阐述了“天下无马”的观点,乙文则把关注点放在如何选拔任用人才上。
4.把选文中的画线句翻译成现代汉语。
(1)马之千里者,一食或尽粟一石。
(2)君子用人如器,各取所长。
5.甲文哪一句话可以用来形容乙文的封德彝?结合对唐太宗的话的理解,你认为封锦彝存在哪些问题?
6.假如可以“借才于异代”,你会向唐太家举荐谁?请从初中阶段所学的课文中选择一个古代人物,并从“德”“才”两方面具体说出他的长处。
【答案】
1.B
2.C
3.D
4.(1)日行千里的马,一顿有时能吃下一石粮食。(2)君子用人跟用器物一样,都要选用它的长处。
5.句子:其真不知马也。问题:不能知人善用、善取其才;不善于自省,遇事推责。
6.示例一:我推荐唐睢,因为唐睢在国家危难之际能临危受命,挺身而出,有一颗爱国之心;而且他能言善辩,足智多谋,处事不惊,是一个不可多得的治国人才。示例二:我推荐范仲淹,他忧国忧民,有“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的情怀;他军事才能卓越,镇守西北边疆,抗击西夏入侵,为国立功。
【解析】
1.本题考查一词多义。
A.名贵/命名;
B.都是“担心”的意思;
C.表转折关系/表修饰关系;
D.助词,的/代词,他,指封德彝;
故选B。
2.本题考查文言文语句的句读。
C.句意是:只是当今没有杰出的人才罢了。故正确停顿为“但/于今/未有奇才耳”;所以C项错误;
故选C。
3.本题考查对内容的分析与理解。
D.甲文主要阐述了“世有伯乐,然后有千里马”的观点,所以D项错误;
故选D。
4.本题考查学生对文言文句子的翻译能力。文言文的翻译一般有直译和意译两种方法,具体到某一句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如遇倒装句就要按现代语序疏通,如遇省略句翻译时就要把省略的成分补充完整。本题在翻译时要注意以下词语的意思:
(1)之,定语后置;千里,名词作动词,日行千里;一食,吃一次;或,有时;尽,完;
石,容量单位,十斗为一石。
(2)如,好像;器,名词作动词,用器物;取,选取;长,长处。
5.本题考查对文章内容的理解和运用。
第一问:由“非不尽心,但于今未有奇才耳”可知,封德彝没有到人才;由“正患己不能知,安可诬一世之人”可知,封德彝不能善取人才。这种情况与甲文中的“其真不知马也”一样。
第二问:由“君子用人如器,各取所长”可知,封德彝不能知人善用,不善于发现别人的长处;由“正患己不能知,安可诬一世之人”可知,封德彝不善于自我反省,遇事推责。
6.本题考查对内容理解的迁移拓展能力。注意题干要求,一是要选取古代人物,二要从“德”“才”两方面具体说出他的长处。
示例:我推荐诸葛亮,他忠心辅佐刘备,殚精竭虑,夙兴夜寐,为蜀汉政权鞠躬尽瘁,死而后已;而且他足智多谋,草船借箭、隆中对、空城计、火烧博望等等都展现了他卓越的军事才能。
【点睛】
译文:
【甲】世上先有伯乐,然后有千里马。千里马经常有,但是伯乐不常有。所以虽然有名贵的马,也只能辱没在仆役的手中,跟普通的马一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
隆中对译文
  日行千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。喂马的人不知道它能日行千里而像普通的马一样来喂养它。这样的马,虽然有日行千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面。想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢?
  不按照驱使千里马的正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:“天下没有千里马!”唉,难道真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马吧!
【乙】唐太宗让封德彝举荐贤能的人,过了很久,封德彝也没有举荐一个人,太宗责问他,他回答说:“不是我不尽心去做,只是当今没有杰出的人才罢了!”太宗说:“君子用人跟用器物一样,都要选用它的长处。自古治理国家达到大治的人,难道是向别的朝代去借人才来用
的吗?我们只是忧虑自己不能辨识人才,怎么可以冤枉当今一世的人呢?”德彝惭愧地走了。