《史记-廉颇蔺相如列传赵奢者》原文、翻译及鉴赏
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
  下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
  并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名
著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
《史记-廉颇蔺相如列传赵奢者》原文、翻译及鉴赏
  【导语】:
  收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之[2],杀平原君用事者九人[3]。平原君怒,将杀奢。奢因说曰[4]:君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,诸侯加兵
  收租税而平原君家不肯出租,奢以法治之[2],杀平原君用事者九人[3]。平原君怒,将杀奢。奢因说曰[4]:“君于赵为贵公子,今纵君家而不奉公则法削,法削则国弱,国弱则诸侯加兵,诸侯加兵,是无赵也,君安得有此富乎? 以君之贵,奉公如法则上下平[5],上下平则国强,国强则赵固,而君为贵戚,岂轻于天下邪?”平原君以为贤,言之于王。王用之治国赋,国赋大平,民富而府库实[6]。
  秦伐韩,军于阏与[7]。王召廉颇而问曰:“可救不?”对曰:“道远险狭,难救。”又召乐乘而问焉,乐乘对如廉颇言[8]。又召问赵奢,奢对曰:“其道远险狭,譬之犹两鼠斗于穴中[9],将勇者胜。”王乃令赵奢将,救之。
  兵去邯郸三十里,而令军中曰:“有以军事谏者死。”秦军军武安西[10],秦军鼓噪勒兵,武安屋瓦尽振[11]。军中侯有一人言急救武安,赵奢立斩之。坚壁,留二十八日不行,复益增垒[12]。秦间来人,赵奢善食而遣之[13]。间以报秦将,秦将大喜曰:“夫去国三十里而军不
行,乃增垒[14],阏与非赵地也。”
  赵奢既已遣秦间,乃卷甲而趋之[15],二日一夜至,令善射者去阏与五十里而军。军垒成,秦人闻之,悉甲而至[16]。军士许历请以军事谏,赵奢曰:“内之[17]。”许历曰:秦人不意赵师至此[18],其来气盛,将军必厚集其阵以待之[19]。不然,必败。”赵奢曰:“请受令。”许历曰:“请就铁质之诛[20]。”赵奢曰:“胥后令邯郸[21]。”许历复请谏,曰:“先据北山上者胜,后至者败[22]。”赵奢许诺[23],即发万人趋之。秦兵后至,争山不得上,赵奢纵兵击之,大破秦军[24]。秦军解而走,遂解阏与之围而归。
  赵惠文王赐奢号为马服君,以许历为国尉。赵奢于是与廉颇、蔺相如同位。
  【段意】 为赵奢传。主要表现了赵奢两方面的才能:一是治国之能吏。虽身为小税官,但治法严谨,即使是平原君家也不苟且,不惜以身殉法;终于说服平原君,并得到举荐,治国赋而使赵民殷国富。二是出的军事才干。力排众议率兵救韩,用反间计及许历的计策出奇致胜,大破秦军解阏与之围,得赐号为马服君。
  字数:885
  注释
  [1]田部吏:征收田租的官吏。
  [2]治:惩治。
  [3]用事者:管事的人。
  [4]因说:趁机陈述。
  [5]奉:遵从。如:按照,依从。上下平:上下公私等各方面都。
  [6]府库实:国库充实。
  [7]军:驻扎。
  [8]乐乘:本燕将,乐毅族人,时去燕留赵,后赵封为武襄君。如:像。
廉颇蔺相如列传翻译  [9]譬:比喻。
  [10]武安:今河北省武安县。
  [11]形容秦军声势之大,操练之声使武安城所有房屋的瓦片全都振响。勒:令。
  [12]侯:斥侯,侦察兵。坚壁:坚守军营。壁:军营的围墙,即军营。垒:军营的防护墙等建筑。
  [13]间:间谍。
  [14]乃:却,竟然。
  [15]卷甲而趋之:束甲轻装奔向秦军。甲:铠甲。
  [16]悉:全。悉甲:指全副武装全军出动。
  [17]内之:使之入内。
  [18]意:意料。
  [19]厚集其阵:重点集中赵的兵力。
  [20]就鈇质之诛:受死刑。鈇:铡刀。质:同“锧”,杀人时垫在下面的砧板。
  [21]胥后令邯郸:待以后听从赵王的指令。胥:同“须”,等待。邯郸:为赵都,意指赵王。
  [22]据:占据。
  [23]许诺:同意。
  [24]纵:发,放。