史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏
(最新版)
编制人:__________________
审核人:__________________
审批人:__________________
编制单位:__________________
编制时间:____年____月____日
序言
下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!
并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名
著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!
Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!
In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!
史记《蔺相如完璧归赵》原文、翻译及鉴赏
【导语】:
(节自 《廉颇蔺相如列传》) 蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人①。赵惠文王时,得楚和氏璧②。秦昭王闻之③,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋: 欲予秦,秦城恐
(节自 《廉颇蔺相如列传》)
蔺相如者,赵人也,为赵宦者令缪贤舍人①。赵惠文王时,得楚和氏璧②。秦昭王闻之③,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋: 欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺; 欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。” 王问: “何以知之?” 对曰: “臣尝有罪,窃计欲亡走燕,臣舍人相如止臣曰: ‘君何以知燕王?’ 臣语曰: ‘臣尝从大王与燕王会境上,燕王私握臣手,曰: ‘愿结友。’ 以此知之,故欲往。’ 相如谓臣曰: ‘夫赵强而燕弱,而君幸于赵王,故燕王欲结于君。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势必不敢留君,而束君归赵矣。君不如肉袒伏斧质请罪④,则幸得脱矣。’ 臣从其计,大王亦幸赦臣。臣窃以为其人勇士,有智谋,宜可使⑤。” 于是,王召见,问蔺相如曰: “秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?” 相如曰: “秦强而赵弱,不可不许。” 王曰: “取吾璧,不予我城,奈何?” 相如曰: “秦以城求璧而赵不许,曲在赵⑥。赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲⑦。” 王曰: “谁可使者?” 相
如曰: “王必无人,臣愿奉璧往。使城入赵而璧留秦; 城不入,臣请完璧归赵。” 赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王⑧。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰: “璧有瑕⑨,请指示王!” 王授璧,相如因持璧,却立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰: “大王欲得璧,使人发书至赵王,赵王悉召臣议,皆曰‘秦贪,负其强,以空言求璧,偿城恐不可得’,议不欲予秦璧。臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎! 且以一璧之故逆强秦之欢(10),不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭(11)。何者? 严大国之威以修敬也(12)。今臣至,大王见臣列观(13),礼节甚倨; 得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必欲急臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!” 相如持其璧睨柱(14),欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢,固请,召有司案图(15),指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈佯为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰: “和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷(16),臣乃敢上璧。” 秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传舍(17)。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰: “秦自缪公以来二十余君,
未尝有坚明约束者也(18)。臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣(19)。且秦强而赵弱,大王遣一介之使至赵(20),赵立奉璧来。今以秦之强先割十五都予赵,赵岂敢留璧而得罪于大王乎? 臣知欺大王之罪当诛,臣请就汤镬(21),唯大王与臣孰计议之。” 秦王与臣相视而嘻(22)。左右或欲引相如去,秦王因曰: “今杀相如,终不能得璧也,而绝秦、赵之欢。不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!” 卒廷见相如,毕礼而归之。
相如既归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫(23)。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。
【译文】 蔺相如是赵国人,他是赵国宦官头领缪贤的食客。赵惠文王时,赵国得到楚国那块和氏璧。秦昭王听说这事后,就派人送封信给赵王,说他愿意用十五座城换这块璧。赵王便与大将廉颇及诸位大臣商议: 想把璧给予秦国吧,秦国的所谓十五城恐怕不可能得到,这是白白受骗; 想不把璧给予秦国吧,恐怕秦兵马上会来。计策没有决定下来,想要挑选一个能够到秦国去回答关于以城换璧之事的人,也没能选出。此时,宦官头领缪贤说: “我的舍人蔺相如可以去。” 赵王问: “你怎么知道他可以呢?” 缪贤回答说: “我曾经犯了罪,私下打算逃亡去燕国。我的舍人相如制止我说: ‘你怎么知道燕王会收留你呢?’ 我说: ‘我曾经跟从大王与燕王在国境上相会,燕王
私下握住我的手说 ‘愿意结为朋友。’ 从这知道他会的,所以我打算前往。’ 相如对我说: ‘那时,赵国强大而燕国弱小,而你又得赵王宠信,所以燕王想巴结于你。然而当今,是你从赵国逃亡去燕国,燕国惧怕赵国,看这形势,燕王不但不敢收留你,而且还将把你捆绑起来送还赵国。你不如解衣露膊,请求服罪就刑,这样还能侥幸得到赦免。’ 我听从他的计谋,大王你也幸好赦免了我。我个人认为这人是勇士,而且有智谋,适宜而且可以担当这差使。” 于是,赵王召见,并问蔺相如道: “秦王用十五座城,请求换我的璧,是给予他呢? 还是不给?” 相如说: “秦国强大而赵国弱小,不可能不应允秦国的要求。” 赵王说: “他取走我的璧,而不给我城,那怎么办呢?” 相如说: “秦用城请求换璧,如果赵国不允许,是赵国理亏; 赵国将璧给予秦国,而秦国不给予赵国的城,是秦国理亏。比较、衡量这两种策略,宁愿允许他,让秦国背上理亏的包袱。” 赵王说: “谁人可以担当此使命呢?”相如说: “大王必定没有人选,我愿意捧护此璧,出使到秦国去。如果城划归赵国,那璧就留在秦国; 城不划归赵国,我请求将璧完好地奉回赵国来。”赵王于是便派遣相如奉璧向西去秦国。
发布评论