漫谈英国人的称呼
                              李 杰
    英国人一般对初认识的人, 根据不同的情况采取不同的称呼方式。对地位高或年龄较长的男女, 称为Sir(先生)Madam(夫人), 而不带姓。一般情况下则使用Mr.Mrs.带上姓。这些称呼都比较正式,如果双方说得来, 或常常接触, 就会自然改为用个人的名字相称, John, Mary等。
    关系更近的人, 如父母对子女, 兄弟姊妹之间, 以及非常亲密的朋友之间, 相互称呼时可使用昵称。昵称一般是把正规的名字字尾加以变化, John变成了Johnny,Thomas变成了Tom。有时一个名字有多种变化, 如女子名Elizabeth可以变成ElizaElise Betsy Bess Beth Liza等多种多样。至于使用哪一个,也是又本人决定。到了时侯她会说“你叫我Liza好吗?
    近年来, 许多英国人也常常用名字称呼别人 (: Tom, Linda, John等等),而不用某某先生, 某某太太或某某小, 甚至初次见面就直呼名字。不仅年龄相近的人之间这样称呼, 年龄悬殊大的人之间也是如此, 没有不尊敬的意思。
  另外,英国是一个君主立宪制的国家,封建社会遗留下来的东西随处可见,因此, 对王室成员和贵族爵士的称呼是不能忽略的。一般说来,对女王称Your Majesty(陛下), 对亲王、王子、公主等称Your Highness(殿下)。对王子的夫人也称Your Highness(殿下)
    对于贵族的称呼, 也因其等级不同而略有差异。对地位最高的公爵(duke), 一般来说必须得称其为"某某公爵", Duke of Edinburgh, Duke of Windsor 等等。对拥有侯、伯、子三等爵位的人来说, 可以使用他们确切的爵位名称,称他们为“某某侯爵”、“某某伯爵”、“某某子爵”, Marquis of Stafford, Marquis of Salisbury, Earl of Essex, 也可以把他们都泛称“某某勋爵”。在英语中, "勋爵" "lord"表示, 放在姓氏的前面, Lord Mountbatten。对于五等爵位中最低的男爵, 则不能直称其为"某某男爵", 而一定要称"勋爵"(lord)
    在正式场合或写信时, 还要在贵族称号前加上某些修饰词。对公爵夫人要称"最高贵的"(The Most Noble), 对伯、子、男爵则要加称“公正高尚的”(The Right Honourable)
    对于拥有"Sir"头衔的英国爵士, 用英语称呼他们的名子时大有讲究。第一, 不能称其为"某某先生",  一定要用"Sir"这个词; 第二, 一定要用他们的名字。如Sir Issac Newton, 朋友们可以称他为 Sir Issac,但是不能用头衔和姓叫他 Sir Newton, 也不能把他的名字缩写, 将全名写成
Sir I. Newton 另一个值得一提的是爵士夫人的头衔。爵士的夫人称"lady", 后面加上他丈夫的姓, 而不用自己的。在英语中, 注意一定要称爵士夫人为"lady", 头衔名称而不能用 "Mrs."
有时妇女由于其自身的贡献或名气而被封为爵士,这时她前面就要加"Dame"的尊称,而不再使用一般的"Miss", "Mrs." "Ms."之类的称呼。如我们较为熟悉的<<尼罗河上的惨案>>的女作家克里斯蒂, 她一生写了66部侦探小说, 100篇短篇小说,17个剧本, 作品被翻译成了103种外国文字, 为她的祖国争了光。1971年她被封为女爵士后, 人们对他的称呼便成了 Dame Agatha Christie。和男爵士一样, 她可以被非正式的称呼为 Dame Agatha, 但不能用其姓。
    此外, 对于拥有博士学位的人一般在称呼的时侯可以以博士(doctor, 缩写为 Dr.)相称。例如在人文学科领域获得博士的人, 一律称为"Ph.D."。其中 "Ph." "philosophy"的缩写。这个词虽有时也当"哲学"理解, 但它在希腊文中原来的意义是""(philo),智慧(sophy)"。所以 "Ph.D." 只译为"博士"就可以了。对医学博士,也一般以Doctor(缩写为 Dr.)相称。这个词既是"博士"又是"大夫"。但是对于外科大夫和牙科大夫又大多不以Doctor相称,而称为Mister(Mr._____)
    还有, 英语中有少数职业或职务可用于称呼。如市长可称为"Mayor_______",当然,也可只称  Mayor, 而省去其名; Professor, Doctor, 以有权主持法庭审判的 Judge 等词也有类似的用
法。总之,所有这些称呼方式在英国文化中都有一定之规,我们学习外语只需"入乡随俗"就是了。
通讯地址: 广东汕头大学外语系 (邮编 515063)_