离世—楚国屈原《九叹》原文、译文及赏析
原文
灵怀其不吾知兮,
灵怀其不吾闻。
就灵怀之皇祖兮,
诉灵怀之鬼神。
灵怀曾不吾与兮,
即听夫人之谀辞。
余辞上参于天地兮,
旁引之于四时。
指日月使延照兮,
抚招摇以质正
立师旷俾端词兮,
命咎繇使并听。
兆出名曰正则兮,
卦发字曰灵均。
余幼既有此鸿节兮,
长愈固而弥纯。
不从俗而诐行兮,
直躬指而信志。
不枉绳以追曲兮,
屈情素以从事
端余行其如玉兮,
述皇舆之踵迹。
阿容以晦光兮,
皇舆覆以幽辟。
舆中涂以回畔兮,
驷马惊而横奔。
执组者不能制兮,
必折轭而摧辕。
断镳衔以驰骛兮,
暮去次而敢止。
路荡荡其无人兮,
遂不御乎千里。
身衡陷而下沈兮,澹台烬jian尸恶心
不可获而复登。
不顾身之卑贱兮,
惜皇舆之不兴。
出国门而端指兮,
冀壹寤而锡还。
哀仆夫之坎毒兮,
屡遭忧而逢患。
九年之中不吾反兮,
思彭咸之水游。
惜师延之浮渚兮,
赴汨罗之长流。
遵江曲之逶移兮,
触石碕而衡游。
波澧澧而扬浇兮,
顺长濑之浊流。
凌黄沱而下低兮,
思还流而复反。
玄舆驰而并集兮,
身容与而日远。
棹舟杭以横沥兮,
济湘流而南极。
立江界而长吟兮,
愁哀哀而累息。
情慌忽而忘归兮,
神浮游以高厉。
心蛩蛩而怀顾兮,
眷眷而独逝。
叹曰:
余思旧邦,
心依违兮。
日暮黄昏,
羌幽悲兮。
去郢东迁,
余谁慕兮。
谗夫党旅,
其以兹故兮。
河水,
情所愿兮。
顾瞻郢路,
终不返兮。
注释
灵怀:指楚怀王。
参:合。
招摇:北斗的第七星。
诐(bì)行:邪行。
情素:素志。
晦:冥。光:明。
执组者:指御车的人。组:绶带,此指马缰绳。
镳(biāo)衔:马的勒口,俗称马嚼子。骛:驰。
路荡荡:空阔广大的样子。
衡:横。
锡:古通“赐”,给。
九年:多年。九:非确数,言其多。
江曲:江水转弯处。
澧澧:波声。浇:《章句》:“回波为浇也。”
黄沱:长江的支流,即夏水。沱:江水支流的通称。
沥:渡。
高厉:高高飞扬。
眷眷:依恋向往。
旅:众多。
译文
怀王不知道我的清白啊,
怀王不了解我的忠诚。
我要向怀王的先祖倾诉心曲啊,