熟知各国对“公司”的简称,对于提高准确性大有裨益。在实际操作中,唯要注意综合判断,切忌想当然。由于民族迁移和殖民扩张的原因,不少语种与国家之间并不存在唯一对应关系,如德语、法语、西班牙语和葡萄牙语并不局限于上述几国,也是其他一些国家的母语或通用语。所以,在运用关键词判别国别时,必须综合考虑,不能望文生义,不能一看到G m bH,就联想到德国,一看到AB,就以为是瑞典。
一、SDN BHD与马来西亚的关系
Sdn系马来西亚语Se ndiri an的缩写,意即“私人”。Bhd系Be rhad的缩写,意为“公司”。Sdn Bhd是指“私人有限公司”,单Bhd一般指“公众有限公司”。
在马来西亚,企业一般注册为个人企业、合伙人企业或私人有限公司,其中以Sdn Bhd私人有限公司最为常见。如:
United MS Electr onics Mfg Sdn Bhd
除新加坡、文莱(马来语是两国正式语言)企业名称偶尔出现Sdn Bhd外,其他国家企业名称基本上没有Sdn Bhd字样。
二、GmbH是德语区国家除德国外还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡
GmbH系德文Gese ll sch aft mit beschränkte r Haftun g的缩写,等于英文中的compa ny with limit e d liabil i ty,即“有限责任公司”。
有限责任公司为介于大型股份公司与小型合伙企业之间的企业形态,为目前德国采用最为广泛的企业形式。如:
此类公司形式主要是德语区存在,除德国外,将德语作为母语之一的还有奥地利、列支敦士登、瑞士、比利时和卢森堡,上述国家企业名称中都有可能出现G m bH。如:Hutchi s on 3G Austri a GmbH即为地址在维也纳的奥地利企业。
因此,绝不可将Gm bH一概认为是德国的。
三、AG(德国和瑞士)、S.A.(南欧、南美)
AG系德语A k tien gesel l scha ft的简称,S.A.系法语Société a nonym e、意大利语So cietàanoni m a、加泰罗尼亚语S ocie tat Anònim a、加里西亞語和葡萄牙語S o cied ade Anónim a、巴西葡萄牙语S ocie dadeA nônim a、阿斯图里亚斯语和昂語S ocie dáAnónim a、波兰语Spóka akcyjna、羅馬尼亞語S o cietate pe aciuni和西班牙语S ocie dad Anónim a或的So cieda d por Acciones 简称,均译为“股份公司”。
公司名称中包括A G的主要是德国、奥地利和瑞士,如:
PSI Busine ss Technol ogyfor Indust riesGmbH(德国)
S.A.则主要出现在法国、瑞士、比利时、卢森堡、意大利、西班牙、葡萄牙、巴拿马、阿根延、墨西哥、澳門、巴西、波兰、羅馬尼亞和智利。如:
NestléSuisse S.A.(瑞士)
S.A. Cockerill Mechan i cal Indust ries(比利时)
四、SARL
SARL是“责任有限公司”的意思,组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、瑞士、卢森堡、澳門、阿尔及利亚、摩洛哥、突尼西亞和黎巴嫩等国家。法语全称是S o ciétéàrespon sabil itélimitée。如:
Pourpri x Négoce S.A.R.L., 15, Rue de Gerlan d(法国)
五、BV/ NV
BV和N.V.分别系荷兰文B eslo ten V ennoo tscha p和Naa mloze vennoo tscha p的简写,分别是指私人有限公司和公众有限公司。如:
Weismu llerAgentu ren Im- en Export B.V.
Johnso n Contro ls Automo tiveS.A./NV
荷兰法律规定,公司必须有名称,可以不是荷兰文,但必须用拉丁字母书写。私人有限公司必须以Be slote n V ennoo tschap或其缩写B.V.开始或结尾。外国投资也以此种型态公司最多,其实际经营状态与英国的私有有限公司(Limite d liabil i ty compan y)、德国的GmbH或法国的SARL公司相似;公众公司(Naamlo ze vennoo tscha p或NV)的一般特征与世界上其它地方的股份有限公司相同。
在荷兰,目前系BV及NV型态组成为公司者最多。
比利时企业名称冠以NV的也比较普遍。
六、A/S
A/S为丹麦文A k tiesel ska b和挪威文A ksje sel sk ap的简写,意为股份有限公司,企业名称中出现A/S,一般可认定其国别为丹麦或挪威。如:
Copenh agenAirpor t Develo pment Intern ation al A/S
七、S.p.A.
S.p.A.为意大利最普及的公司形式。
S.p.A.系意大利语S o cietàper azioni之缩略称谓,指(共同)股份公司。如:
Daniel i & C. Offici ne Meccan icheS.p.A.
八、plc
plc系英语P ubli c limite d compan y的缩写。
根据英国公司法,公司注册形态主要分为有限及无限公司两种,而有限公司又分为公开有限公司(Public limite d compan y)即股票上市公司及私人有限公司(Limite d liabil ity company)(即非上市公司)。
设立公开有限公司,公司名称中必需包括Pu blicl imite d compan y或缩写为pl c字样。如:London StockExchan ge plc
需要注意的是p l c是指P ubli c limite d compan y,而非Limi t ed liabil ity compan y。
九、AB、Oy
AB系瑞典语A ktie bolag的缩写,Oy为芬兰语O sake yhtiö的缩写,中文均为“公司”的意思。
芬兰法律规定,公司名称中必须有“公司”的芬兰语Osakeyh tiö或其缩写Oy,也可用瑞典语Aktie bolag或其缩写A B。
所以,出现Oy,国别一般是芬兰;出现AB,国别一般是瑞典或芬兰。如:
MetsoA utoma tionOy(芬兰)
世界语种Sanmin a-SCI Enclosure System s AB(瑞典)
十、S.A. de C.V.
S.A. de C.V.是墨西哥公司法(Mexica n Corporate Law)规定的股份公司(S.A.)的两种形态
之一,全称为Soci edad Anónim a de Capita l V ariabl e(西班牙语和英语混写),中文译为“可变动资本额公司”。其资本额可以根据公司章程增加。如:
Consul toría Intern acion al Casa de Cambio S.A. de C.V.
十一、株/有
株是日本语株式会社(かぶしきがいしゃ)的简写,等于英语中的Joint stockcompan y (股份有限公司);如:
Hamama tsu Photon ics K.K.
有是日语有限会社(ゆうげんがいしゃ)的简写,等于英语中的Li mit ed liabil i ty compan y (有限责任公司),实际上多半是一些中小企业,不少是家庭手工业者,例如豆腐房、菜店、肉铺等,在国际并不见。
十二、PT、TBK
PT和TBK主要出现在印度尼西亚企业名称中,如:
PT. indofo od Sukses Makmur Tbk
在印尼语中,P T系Perseroa n terbat as的简称,意为“有限公司”,TBK系印尼语中“股份”的缩写。
十三、Pte、PVT、PTY
Pte和PV T均是英语单词Pri vate的简写
在新加坡设立公司,名称必须以英文为准,有限公司名称最后必须加上英文Li mi ted,私人公司必须在Limi ted前加上Priv ate或P t e字样。如:
Renesa s Techno logySingap ore Pte Ltd.
Schaef fler(Singap ore) Pte Ltd
在印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔和孟加拉国,私人企业名称中一般含有PV T字样。如:
Chawla Public ation s Pvt. Ltd.(印度)
Davann Intern ation al (Pvt) Ltd.,(斯里兰卡)
在澳大利亚和南非,私人企业名称中多包括P TY字样,如:
Golden Nest Int. Group(Pty) Ltd(南非)
PTY系英语P ropri etary(私人拥有的)的简称,表明该企业为私人企业。
十四、SRL
SRL或S.R.L.在几种语言中是一个缩写词组,等同于“私人有限公司”的英文,在许多公司的名称中出现,即使是在英语语言材料:
Societàa Respon sabil itàLimita ta,意大利文
Socied ad de Respon sabil idadLimita da,西班牙语
Societ ate cu Rspundere Limita t,罗马尼亚文
中文译为(股份)责任有限公司。如:
Invensys Contro l s ItalyS.r.L.(意大利)
其他国家包含缩略语的还有:
ApS:丹麦
Lda:葡萄牙
Ltda:巴西、智利
sp. :波兰Tic.:土耳其
s. r. o.:捷克EIRL:葡萄牙、秘鲁
发布评论