环境工程专业英语考核作业
参考答案及评分标准
班级 学号 姓名 得分
参考答案及评分标准
班级 学号 姓名 得分
一、你认为中文科技文献中所附英文摘要主要应包括哪几
个方面的内容?英文摘要写作中应当注意哪些问题?
参考答案:
1、 摘要应包括以下内容梗概:
(2)其中摘要主要内容包括:
%1目的(Objective):简明指出此项工作的目的,研究的范围。
动物只数等)、材料和方法(包括所用药品剂量,重复次 数等)。统计方法特殊者需注明。
%1结论(Conclusion):简要说明从该项研究结果取得的正确观点、理论意 义或实用价值、推广前景。
2、 英文摘要写作中应当注意的问题主要是:
要写好英文摘要,作者必须回答好以下几个问题:
1)本文的目的或要解决的问题(What I want to do?)
2)解决问题的方法及过程(How I did it?)
3)主要结果及结论(What resuIts did I get and what conclusions can I draw?)
4)本文的创新、独到之处(What is new and original in this paper?)
英文摘要是对原始文献不加诠释或评论的准确而简短的概括,并要求 它能反映原始文献的主要信息。
2. 1 目的(What I want to do?)
主要说明作者写作此文的目的,或本文主要解决的问题。
1)Eliminate or minimize background information(不谈或尽量 少谈背景信息)•
2)Avoid repea ting the title or par t of the title in the f irs t sentence of the abstract (避免在摘要的第一句话重复使用题目或题目 的一部分)。
2. 2 过程与方法(How I did it?)
过程及方法。主要说明作者主要工作过程及所用的方法,也应包括 众多的边界条件,使用的主要设备和仪器。在英文摘要中,过程与方法的 阐述起着承前启后的作用。
2. 3 结果和结论(What resuIts did I get and what conclusions can I draw?)
在写作结果和结论部分时,一般都要尽量结合实验结果或仿真结果的 图、表、曲线等来加以说明,使结论部分言之有物,有根有据;同时,对 那些看不懂中文的英文读者来说,通过这些图表,结合英文摘要的说明就 可以比较清楚地了解论文的结果和结论。也只有这样,论文的结论才有说 服力。如有可能,在结尾部分还可以将论文的结果和他人最新的研究结果 进行比较,以突出论文的主要贡献和创新、独到之处(回答What is new and original in this paper)。
2. 4如何提高英文摘要的文字效能
《EI》很看重英文摘要的文字效能。为了提高文字效能,应尽量删去所 有多余的字、句。在这方面,《EI》提出了两个原则:
%1Limit the abstract to new information(摘要中只谈新的信息)。
%1trive for brevity(尽量使摘要简洁)。就目前来看,由于大多数作 者在英文写作方面都比较欠缺,因此,由作者所写的英文摘要离《EI》的 要求相距甚远。有的作者写出很长的英文摘要,但文字效能很低,多余的 字、句很多;有的作者写的英文摘要很短,但也存在多
余的字句。总而言 之,就是文字的信息含量少。因此,《EI》中国信息部还对英文摘要的写 作提出了以下几点具体要求。
2.5关于英文摘要的句法
卫浴有哪些品牌关于英文摘要的句法,《EI》提出了以下三个一般原则:
1)尽量用短句(use short sentences)。
2)描述作者的工作一般用过去时态(因为工作是在过去做的),但在 陈述由这些工作所得出的结论时,应该用现在时态。
3)一般都应使用动词的主动语态,如:写成A exceeds B比写成Bis exceeded by A 更好。
二、请把下篇中文摘要翻译成英文。
水解酸化一SBRlcd工艺处理果汁废水的研究
摘 要: 采用水解酸化-SBR工艺,对浓缩果汁生产废水处理进行了试验 研究,结果表明:
当进水COD浓度为3 500-5000 mg/L, pH为6 • 5-7 • 5, 在水解酸化池水力停留时间为8 h, SBR反应池MLSS浓度3500—4 000 mg/L,进水15min,曝气7h,沉淀1 h,出水15min的条件下,出水COD去除率 保持在97%以上,SS去除率达93%以上。且以水解酸化作为预处理单元可 去除果汁废水中的SS达78%以上,为后续SBR工艺的稳定运行创造有利条 件,提高组合工艺的整体效果。
关键词:果汁废水水解酸化SBR COD SS
参考答案:
Study on treatment of syrup wastewater with hydro Iys i s ac i d i f i cat ion-SBR techno Iogy
Abstract: An exper imentaI study on syrup wastewater treatment with hydro I ys i s ac i d i f i cat i on-SBR techno I ogy was carr i ed out The resu I ts showed that when the COD of i nf I uentwas3 500〜5 OOOmg/L and the pH of i nf I uent was 6. 5〜7. 5, COD and SS remova I rates of the wastewater were over 97% and 93% through the comb i ne
d techno I ogy, the opt ima I HRT of hydrol ys i s ac i d i f i ca tion was 8h, the opt i ma I MLSS concentration of SBR was about3 500~4 000 mg/L, the times for inflow, aera tion, settlement and outf I ow were 15 m in, 7 h, 1 h and 15 min, respect ive ly. The exper i mentaI so demonstrated that the SS was removed most Iy through the hydrolys is acidification process (more than 78% ), wh ich can create a su itab Ie cond iti on for the subsequent SBR process and enhance the eff i c i ency of the comb i ned technology.
Key words: syrup wastewater; hydrolysis acidification; SBR; COD; SS
评分标准:
陈建斌个人资料1、 本次考核按照等级打分,根据学生完成情况分数分为5个等级:优秀、 良好、中、及格和不及格;
2、 优秀:给出了摘要的主要组成部分,并且针对具体组成部分做了简要 的说明;对摘要写作的注意事项能从内容、句法等几个方面进行简要 的阐述,内容比较丰富、充实。中文摘要翻译,对题名、内容、关键 词均做了翻译;其中表达比较正确,专业词汇及词组选
用正确,文中 乘飞机注意事项内容通顺,基本无句法错误;
3春天像什么、 良好:给出了摘要的主要组成部分,针对其中的某几个具体组成部分 做了简要的说明;对摘要写作的注意事项阐述较充分。中文摘要翻译, 对题名、内容、关键词均做了翻译;其中表达比较正确,专业词汇及 词组选用比较正确,文中内容比较通顺,句法错误较少;
4、 中:给出了摘要的主要组成部分,或者能做简要的说明;对摘要写作 的注意事项进行了阐述。中文摘要翻译,对题名、内容、关键词均做 了翻译,但准确性不够;其中表达出中文摘要的主要意思,词汇、句 法错误较少;
5、 及格:给出了摘要的主要组成部分,或者能做简要的说明;对摘要写 作的注意事项进行了简要阐述。中文摘要翻译基本表达出中文摘要的 基本内容,但准确性较差;有词汇、句法等方面错误;
6、手机绳 不及格:不能给出摘要的主要组成部分,不能做简要的说明;不能对 摘要写作的注意事项进行了简要阐述。中文摘要翻译表达错误,准确 性差;词汇、句法等方面错误较多。
发布评论